Traduction de "vive intuition" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Intuition - traduction : Intuition - traduction : Vive - traduction : Vive - traduction : Intuition - traduction : Vive intuition - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Intuition
Intuition
Intuition
Intuition
Mon intuition.
My womars instinct tells me.
Mon intuition.
My
Bonne intuition.
That's a good guess.
Une intuition.
A little bird.
Une intuition.
No reason, just a hunch.
Une intuition.
I don't know. It just came over me.
Simple intuition...
Well, my employer's ready to put up 15,000.
J'ai une intuition.
I got a hunch.
Voyons votre intuition.
Well, we'll see how good you are. It's a long shot.
Vive ! Vive ! Vive !
Long may she live!
J'avais juste une intuition.
I had an inkling,
C'était juste une intuition.
It was just a hunch.
Appelez ça une intuition.
Call it a hunch.
Grâce à mon intuition.
My intuition.
La fameuse intuition féminine.
Ah! The famous old feminine intuition.
Une intuition que j'ai.
Please, a hunch.
Comme ça, par intuition.
Just a hunch.
Ton intuition vaut la mienne.
Your guess is as good as mine.
Que te dit ton intuition ?
What is your intuition telling you?
Que vous dit votre intuition ?
What is your intuition telling you?
J'aurai dû suivre mon intuition.
I wish I had listened to my instincts.
Il s'agit de l' intuition.
Well as you see the slope here is negative. It's a little less negative here.
J'appelle ça l' intuition lente.
I call this the slow hunch.
Notre intuition, elle, est linéaire.
And our intuition is linear.
Vive. Vive Fredonia...
Hail, hail Freedonia...
Vive. Vive Fredonia.
Hail, hail Freedonia.
Vive la bière, vive le vin, vive le Martini !
Hurrah for beer, hurrah for wine and hurrah for Martini!
Pour moi, mon intuition était correcte.
I felt my intuition was correct.
Voyons quelle est votre intuition ici.
So see what your intuition is here.
Essayons de comprendre avec notre intuition.
Before I actually show you the mechanics of what the curl of a vector field really is, let's try to get a little bit of intuition.
Alors, quelle intuition avons nous là?
So all you're saying is, when you're taking a dot product, how much is my rate of change increasing in my direction of movement?
Il a une intuition sur Hector.
He's got a hunch Hector turneed this trick.
Rien de précis, juste une intuition.
I haven't the faintest idea. Just a hunch.
Pourquoi j'ai pas suivi mon intuition?
I was right. Why didn't I listen to myself?
Vive le vent, vive le vent, Vive le vent d'hiver
Jingle bells, Jingle bells Jingle all the way
Vive la ville de Saint Antoine! Vive Lisbonne! Vive le Portugal! gal!
I hope that Mr Beazley's call will be heard.
Vive la vie, vive la liberté et vive la recherche du bonheur.
Here's to life, liberty and the pursuit of happiness.
Donc l'impression se fonde sur notre intuition.
So feeling is based on our intuition.
Je pensais que mon intuition était correcte.
I felt my intuition was correct.
Mon intuition initiale était loin du compte.
My first guess was wide off the mark.
Votre intuition pourrait vous dire cela également.
Your intuition might tell you that too.
Je fais 100 confiance à mon intuition.
I trust my intuition 100 .
Impossible d'avoir une intuition avec une vidéoconférence.
You can't get a good gut feeling over a video conference.

 

Recherches associées : Intuition Féminine - Bonne Intuition - Par Intuition - Mon Intuition - Raisonnable Intuition - Vive Concurrence - Mémoire Vive - Mémoire Vive - Mémoire Vive