Traduction de "vous auriez besoin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vous - traduction : Besoin - traduction : Vous auriez besoin - traduction : Vous auriez besoin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
GV De quoi auriez vous besoin ? | GV What do you need? |
Je pensais que vous en auriez besoin. | I fancied you could use one. |
J'ai cru que vous auriez besoin de réconfort. | I'm sorry, Helen. I figured you'd need cheering up. |
Pourquoi auriez vous besoin moi de traiter avec eux ? | Why would you need me to deal with them? |
Vous auriez vraiment besoin de café pour aller avec. | You really need a lot of coffee for that. |
Même si vous vous mentez à vous même, vous auriez besoin d une personnalité multiple. | Even if you lie to yourself, you need to have split personalities. |
Même si vous vous mentez à vous même, vous auriez besoin d'une personnalité multiple. | Even if you lie to yourself, you need to have split personalities. |
Je vous laisse Harue, au cas où vous auriez besoin de son aide. | Harue will stay. Just tell her if you need anything. |
De combien d'entrepreneurs auriez vous besoin pour construire cet univers, d'accord ? | How big a contractor team would you need to put this universe together, right? |
Mais vous auriez besoin d'un coup de main... dans votre laiterie? | But could you could you use an extra hand... in your dairy business? |
Pour cela, vous auriez besoin de 10 à 13 livres de plutonium. | That you'd need 10 to 13 pounds of plutonium. |
Vous n'avez pas besoin d'avoir mon grand père, même si vous auriez bien aimé l'avoir. | You don't need to have my grandfather, though you wished you had. |
Vous auriez besoin d'environ 40 fois plus pour faire fonctionner une ampoule de 100 watts. | You would need about 40 times as much to run a bright, 100 Watt light bulb. |
Si vous disposez de points de chargement partout, et que vous avez des stations d'échange de batterie partout, combien de fois en auriez vous besoin ? Il s'avère que vous auriez besoin d'échanger la batterie moins de fois que vous ne vous arrêtez à votre station service pour le carburant. | If you had charge spots everywhere, and you had battery swap stations everywhere, how often would you do it? And it ends up that you'd do swapping less times than you stop at a gas station. |
Au cas où vous auriez besoin de plus d'information, veuillez ne pas hésiter à me contacter. | Should you require further information, please do not hesitate to contact me. |
Tout comme vous le savez, habituellement, vous auriez besoin de livre réserver un an à l'avance afin être dans notre maison. | Just as you know, usually, you would need to book a reservation one year in advance, in order to be in our house. |
Auriez vous l'heure ? | Do you have the time? |
Vous auriez tort. | You would be wrong. |
Vous auriez raison. | You would be correct. |
Vous auriez du. | You've got to. |
Vous auriez peur. | You'd be afraid. |
Vous auriez pu ? | They're yours. |
Vous auriez pu vous noyer ! | You could have drowned. |
Vous auriez dû vous marier. | You should have got yourself a wife. |
Il s'avère que vous auriez besoin d'échanger la batterie moins de fois que vous ne vous arrêtez à votre station service pour le carburant. | And it ends up that you'd do swapping less times than you stop at a gas station. |
Par exemple l'éthanol de cellulose pour tous les véhicules des USA, voici de combien de terrain vous auriez besoin. | For example, cellulosic ethanol, to power the entire U.S. vehicle fleet, this is how much land you would need. |
Par exemple l'éthanol de cellulose pour tous les véhicules des USA, voici de combien de terrain vous auriez besoin. | For example, cellulosic ethanol, to power the entire U.S. vehicle fleet, this is how much land you would need. |
Pour alimenter le monde entier avec 50 de vent, vous auriez besoin d'1 de la superficie du monde. | To power the entire world with 50 percent wind, you would need about one percent of world land. |
Au fait... ma chambre est celle de devant, près de l'entrée, au cas où vous auriez besoin de moi. | By the way... my room is that front one off the porch, If you should want me during the night. |
Vous auriez pu mourir. | You could've died. |
Vous auriez dû arrêter. | You should have stopped. |
Vous auriez dû l'écrire. | You should have written it down. |
Vous en auriez profité. | And then when we came away it was such fun! |
Et vous auriez faux. | And you would be wrong. |
Comment auriez vous fait ? | How would you do it? |
Vous auriez du cognac? | Is there any brandy in the house? |
Vous auriez dû l'avaler. | You should have swallowed that. |
Auriez vous une cigarette ? | You got a smoke? |
Vous auriez dû écrire. | You should have been a writer. |
Vous auriez une cigarette? | Can we have a cigarette? |
Vous auriez dû m'arrêter. | Should have stopped me. Well. |
Que vous auriez peur. | That you'd be afraid. Of what? |
Vous auriez dû téléphoner. | Jim, whwhy didn't you phone? |
Vous auriez une allumette? | If I may say... |
Vous auriez dû tousser. | Well, you should Have coughed. |
Recherches associées : Auriez-vous Approuver - Auriez-vous Arriver - Avez-vous Besoin - Vous Avez Besoin - Besoin De Vous - Vous Avez Besoin - Vous Besoin D'aide - Besoin De Vous - Avez-vous Besoin - Vous Aurez Besoin - Vous Aviez Besoin - Vous êtes Besoin - Vous Rencontrez Besoin