Traduction de "vous inviter à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Inviter - traduction : Vous - traduction :
Yo

Inviter - traduction : Vous inviter à - traduction : Inviter - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'aimerais vous inviter à dîner.
I'd like to invite you to dinner.
Et à vous, de nous inviter!
Sweet of you to ask us, Belle.
Vais je vous inviter à rester dîner?
Shall I treat you to dinner?
Qui donc devriez vous inviter à déjeuner ?
Who should you invite to lunch?
Nous voulions vous inviter à notre mariage.
Catherine and I were thinking of asking you to our wedding.
Si vous êtes un Républicain, vous pouvez inviter un Démocrate à déjeuner, ou, si vous êtes un Démocrate, pensez à inviter un Républicain à déjeuner.
If you are a Republican, you can take a Democrat to lunch, or if you're a Democrat, think of it as taking a Republican to lunch.
Si vous êtes un Républicain, vous pouvez inviter un Démocrate à déjeuner, ou, si vous êtes un Démocrate, pensez à inviter un Républicain à déjeuner.
Take the Other to Lunch. If you are a Republican, you can take a Democrat to lunch, or if you're a Democrat, think of it as taking a Republican to lunch.
Si vous le permettez, j'aimerais tous vous inviter à déjeuner.
If it's not getting in the way, I'd like to treat you all to a meal.
Puisje vous inviter, mademoiselle ?
May I engage you for this dance, Miss March?
Vous pouvez inviter qui vous voulez.
You may invite any person you like.
Vous inviter, non seulement pour vous inviter, pour vous motiver... Motivez vous pouvant rejoindre aussi bien que de nombreux ici déjà à Lima, par exemple,
I invite you, not only invite you, but also motivate you... motivate you to join, like many already have in Lima, for example,
Je voudrais vous inviter à fermer les yeux.
I'd like to invite you to close your eyes.
J'aimerais vous inviter à souper avant de partir.
I wish you'd have dinner with me some night before I go.
Vous devriez inviter d'autres jeunes filles à danser.
Why don't you ask some of the other girls to dance?
Mlle Adams, il souhaite vous inviter à danser.
Miss Adams, he wants to ask you for this dance.
C'est à mon tour de vous inviter, vous et votre mari.
You and your husband must come to me next.
Vous pouvez inviter vraiment qui vous voulez.
You may invite whomever you like.
Vous pouvez aussi inviter qui vous voulez.
And you can bring anyone along you'd like to.
Vous pouvez inviter d'autres personnes.
You can invite other people.
Je voudrais seulement vous inviter
Traps strike indiscriminately.
Mon grandpère pourrait vous inviter.
Perhaps my grandfather will write and invite you.
N'importe, vous ne peut pas inviter chacun à l'intérieur.
No matter, you cannot invite everyone inside.
Je veux tous vous inviter à une grande fête.
I want to invite you all to the party.
Vous devez les inviter à venir sur votre blog.
You have to invite them to come into your blog.
Mesdemoiselles, puisje vous inviter à venir boire un verre ?
Excuse me, ladies. Care to step inside for a drink?
Mais j'en ai assez pour vous inviter à boire.
But anyhow, 1 got enough to ask you gentlemens to join me in a drink.
Vous pourriez inviter Mlle Delange... euh Lee, à danser.
Why don't you ask Miss Delange...? Emmy Lou to dance?
Avec ça, je veux vous inviter.
With that, I want to invite you.
Doisje inviter celui qui vous accompagne ?
Shall we invite in your companion?
Alors j aimerais vous inviter aussi un moment, à l'Himalaya même.
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves.
Alors j'aimerais vous inviter aussi un moment, à l'Himalaya même.
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves.
Je me vois donc obligé de vous inviter à conclure.
Links between Down's syndrome babies and cancer arising from Sellafield operations cannot be pushed aside.
Je dois vous inviter à ne pas attendre des miracles.
I must warn you not to expect miracles.
Vous avez parfaitement le droit de vous y inviter.
You guys can totally invite yourselves.
J'aimerais donc vous parler à tous, et vous inviter à venir regarder de plus près.
So I'd love to talk to you all, and invite you to come down and take a closer look.
Robles Piquer que j'ai l'honneur, Votre Majesté, de vous inviter à vous adresser à l'Assemblée.
On the milk sector, I must confess that I am inclined to agree with Mr Gatti that the Committee on Agriculture, Fisheries and Food in its lack of wisdom made some disimprovements to the Commission document.
Je voudrais cependant vous inviter à réfléchir plus avant à cette question.
I would, though, just ask you to think again about it.
Je suis prêt à vous inviter sous la table et vous entendriez les discussions!
Otherwise, please come and take a seat under the table and listen to what is said!
Aussi voudrais je vous inviter à approuver mon amendement n 10.
Firstly, in our immediate neighbourhood we are wit nessing an extremely repugnant and unacceptable situ
Je voudrais vous inviter déjà aujourd'hui à ?uvrer dans ce sens.
That is what, right now, I urge you to do.
Ce qui nous importe, c'est qui va vous inviter à dîner.
We're worrying about... Who's gonna take you to dinner.
J'aimerais vous inviter à dîner et au concert avec votre tante.
I wish to take you and your aunt to dinner and to a concert.
Mais si vous venez, vous devez inviter à déjeuner toutes les personnes présentes au séminaire .
But if you come, you have to buy lunch for everybody who comes to the seminar.
Je voudrais tous vous inviter à y réfléchir avec moi, si vous le voulez bien.
I want, with all of you, if you will do it with me, to ask you to reflect on this.
Combien de personnes croyez vous que nous devrions inviter à notre fête ?
How many people do you think we should invite to our party?

 

Recherches associées : Vous Inviter - Vous Inviter - Inviter Vous - Inviter à - Inviter à - Inviter à - Inviter Officiellement Vous - Inviter à Soumissionner - Inviter à Rester - Inviter à Visiter - Inviter à Dîner