Traduction de "voyage en train" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Voyage - traduction : Train - traduction : Voyage - traduction : Voyage - traduction : Voyage - traduction : Voyage en train - traduction : Voyage en train - traduction : Voyage en train - traduction : Voyage en train - traduction : Voyagé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mozambique Un voyage en train raconté en photo sur Twitter
Mozambique A train journey tweeted in photos Global Voices
Quel long et étrange voyage, c'est en train de devenir.
What a strange, long trip it's about to become.
Leur voyage a été retardé à cause du train.
Their journey was delayed because of the train.
Voyage en train ce soir en Israël attaque de missiles par les sauvages de Gaza.
Train ride in Israel this evening missiles attack by the savages in Gaze. pic.twitter.com hXrHFhZPQB Lior Oren ( alodium) July 7, 2014
Un nouveau projet, impliquant un voyage en train d'Athènes à Bruxelles, est en cours de préparation.
A new project with a train travelling from Athens to Brussels is currently being prepared.
Il aurait plutôt dû dire Quel long et étrange voyage, c'est en train de devenir.
And he should have said, What a strange, long trip it's about to become.
Pali, votre rein est en train de faire un petit voyage pour terminer le domino.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Le train voyage à la vitesse de 50 miles par heure.
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.
À Sallfeld, en Thuringe, un train ICE à destination de Munich a dû interrompre son voyage.
An ICE train to Munich was forced to end its journey in Saalfeld, Thuringia.
Il voyage avec eux sur le train Paris Bruxelles (l'Étoile du Nord).
Nemrod takes the Étoile du Nord train to Brussels, on which he is robbed and killed.
Parce que, ce que les faits nous disent c'est que le long et lent voyage, vieux comme l'humanité, le long voyage de l'égalité est en réalité en train de s'accélérer.
Because what the facts are telling us is that the long, slow journey, humanity's long, slow journey of equality, is actually speeding up.
Mais à bord du même train voyage un individu que nous connaissons bien.
But someone we know is traveling on the same train.
Son deuxième année au pouvoir, Harding a eu mal sur un voyage en train dans l'Ouest et mourut subitement.
His second year in office, Harding took ill on a train trip in the West and suddenly died.
On trouve ça dans les trains express. Voyager en train express, ça donne un avant goût de voyage intersidéral.
I would like non Japanese people to discover that too.
Nous sommes en train de radicalement changer ce point et de l'adapter aux réalités modernes du monde du voyage.
We are radically changing that and bringing it into line with modern travel realities.
Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage.
The train was so crowded that I had to stand all the way.
Mais il ne s'est pas arrêté là. Il ne s'est pas contenté d'essayer de concevoir le meilleur voyage en train.
But he didn't stop there. He didn't stop with just trying to design the best railway journey.
Profondément choqué, Griswold fait le voyage en train à côté de son cercueil, refusant de la laisser pendant trente heures.
Deeply shocked, Griswold traveled by train alongside her coffin, refusing to leave her side for 30 hours.
Le 1er août 2011, le blog espacioperdido a mis en ligne un billet qui retraçait l'histoire du voyage en train au Mexique
On August 1, 2011, the blog espacioperdido published a post that began with a partial historiography of train travel in Mexico
Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
J'étais coincé dans un train et je me disais bon, à Pyongyang, le voyage va enfin commencer .
I was stuck on a train and I was thinking well, when I get to Pyongyang, the trip is finally gonna start
Je suis juste publicitaire mais ça me paraît manquer un peu d'originalité pour améliorer un voyage en train que de juste le raccourcir.
I'm just an ad man ... ... but it strikes me as a slightly unimaginative way of improving a train journey merely to make it shorter.
Hermínio José Doce est un journaliste mozambicain qui a entrepris de raconter en images sur Twitter un voyage en train effectué dans le sud du pays.
Mozambican journalist Hermínio José Doce has been tweeting a train journey in southern Mozambique.
McClellan voyage par train spécial sur la ligne principale de Pennsylvanie de Wheeling par Pittsburgh, Philadelphie et Baltimore, jusqu'à Washington, où son train est accueilli par une foule enthousiaste.
He traveled by special train on the main Pennsylvania line from Wheeling through Pittsburgh, Philadelphia, and Baltimore, and on to Washington, D.C., and was overwhelmed by enthusiastic crowds that met his train along the way.
Le parcours à travers l'Europe et la Méditerranée allait changer plusieurs fois au cours des années suivantes, mais impliquait presque toujours un voyage en train.
The route across Europe and the Mediterranean changed many times over the next few years but almost always involved a rail journey.
Dans ce cas, c'est l'entreprise ferroviaire qui exploite le train sur l'ensemble du voyage, en vertu de l'article 13 de la directive 2001 14 CE.
In this case the RU has also to operate the train on the complete journey according to Article 13 of the Directive 2001 14 EC.
En cas d'accès libre, c'est à dire si les sillons de l'ensemble du voyage sont réservés par une seule entreprise ferroviaire (cette EF exploitant le train sur l'ensemble du voyage), les messages sont envoyés à cette entreprise ferroviaire.
In the case of open access, which means that the paths for the complete journey are booked by one RU (this RU also operates the train during the complete journey), the messages are sent to this RU.
Si vous continuez de regarder les objets, vous êtes constamment en train de voyager, vous êtes tout le temps en voyage, vers le prochain arrêt, le prochain endroit.
If you keep looking at the objects, you're constantly journeying, you're on a journey always. To the next stop. To the next place.
En voyage.
A little trip.
Tout commence par un voyage de plusieurs centaines de kilomètres, par tous les temps, sur le toit d'un train mexicain.
First there was the journey across hundreds of miles, in all weathers, on the roof of a Mexican train.
Het Nirwana is een lege trein (Le Nirvana est un train vide, 1990) est un récit de voyage sur l Inde.
Het Nirwana is een lege trein (1990, The Nirwana is an empty train) is a collection of travel stories on India.
Le premier film majeur de cette phase est Nayak ( Le Héros ), l'histoire d'une vedette de cinéma qui voyage en train, et rencontre une jeune journaliste sympathique.
The first major film in this period is Nayak ( The Hero ), the story of a screen hero travelling in a train and meeting a young, sympathetic female journalist.
Votre voyage... vous n'êtes pas en voyage de noces ?
Your trip... you didn't go on a honeymoon trip ?
Les animaux ne doivent pas être transportés par train si la durée maximale de voyage dépasse celle prévue au point 1.2.
Animals must not be transported by train if the maximum journey time exceeds that laid down in point 1.2.
Elle se souvient d une expérience antérieure lors de laquelle elle a effectué un voyage de 24 heures en train pour connaître l homme qui est aujourd hui son époux.
She remembers an earlier experience, when she spent 24 hours in a train to meet the man who is now her husband.
Par conséquent, un système permettant de réclamer un voyage en train de première classe deux fois par an vers différentes parties de l'Union européenne n'est plus justifiable.
Consequently, a system that allows people to claim first class rail fare twice a year to different parts of the European Union is no longer justifiable.
Allons en voyage.
Let's take a trip.
VOYAGE EN MISSION
1600 Travel on business
Pas en voyage.
Not while we're away.
Partezvous en voyage ?
Going on a trip somewhere?
Étiezvous en voyage ?
Been away?
En voyage d'affaires.
Out of the state on business.
Partir en voyage.
Take a trip somewhere.
En voyage d'agrément.
Object of visit, pleasure.

 

Recherches associées : Voyage En Train - En Train - En Voyage - En Voyage - En Voyage - En Voyage - Voyage En