Traduction de "yeux perçants" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Yeux perçants - traduction : Yeux - traduction : Yeux - traduction : Yeux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les oiseaux ont les yeux perçants.
Birds have sharp eyes.
Tom a des yeux bleus perçants.
Tom has piercing blue eyes.
Le cardinal fixa ses yeux perçants sur ce hardi interlocuteur.
The cardinal fixed his piercing eyes on this courageous speaker.
Ses yeux sont plus perçants que n'importe lequel d'entre nous.
Its eyes are more acute than anything that we can offer.
Il n'avait point l'air content, car il avait froncé ses sourcils très bas sur ses yeux perçants.
He did not look glad, but he drew his brows down over his keen eyes.
J aperçus une barbe noire, hirsute et deux yeux perçants qui nous dévisageaient à travers la vitre latérale du fiacre.
At that instant I was aware of a bushy black beard and a pair of piercing eyes turned upon us through the side window of the cab.
En haut c'était le front haut, large du philosophe puis des yeux perçants, spirituels sous des sourcils épais, denses.
Above, was the high, broad forehead of the philosopher, with keen, humorous eyes looking out from under thick, strong brows.
Aimez vous les présents? Et il examinait mon visage avec des yeux qui me parurent sombres, irrités et perçants.
Are you fond of presents? and he searched my face with eyes that I saw were dark, irate, and piercing.
Le forgeron ne bougea pas, mais ses lèvres se contractèrent avec une expression farouche pendant que ses gros sourcils s'abaissaient sur ses yeux perçants et gris.
The smith never moved, but his mouth set grim and hard, while his tufted brows came down over his keen, grey eyes.
Je regardai de son côté il était toujours là tranquillement étendu, son visage tourné vers moi ses yeux perçants m'examinaient attentivement il se leva promptement et s'approcha de moi.
I looked towards the knoll there he lay, still as a prostrate column his face turned to me his eye beaming watchful and keen. He started to his feet and approached me.
Le conte est représenté par le personnage de Long cou (un des six serviteurs qui peut voir tous les environs grâce à son long cou et ses yeux perçants).
The original Long neck (one of the six servants from the Grimm tale, who could see everything due to his long neck and sharp eyes) was built in 1952.
Il avait les yeux perçants, très rapprochés, entre lesquels se dressait un nez long et tranchant, au dessus d'un buisson de moustache brune aussi raide, aussi dure que celle d'un chat.
His eyes were piercing and set close together, a long sharp nose jutted out from between them, and beneath them was a bristle of brown moustache as wiry and stiff as a cat's whiskers.
Or, il était de haute taille et très mince son nez qui avait la forme d un bec s allongeait entre deux yeux gris perçants, rapprochés, clairs, qui brillaient derrière des lunettes cerclées d or.
He was a very tall, thin man, with a long nose like a beak, which jutted out between two keen, gray eyes, set closely together and sparkling brightly from behind a pair of gold rimmed glasses.
Il fixa sur moi des yeux scrutateurs. Ils étaient gris, petits, et manquaient d'éclat maintenant, cependant, je crois que je les trouverais perçants il était laid, mais sa figure exprimait la bonté.
I was standing before him he fixed his eyes on me very steadily his eyes were small and grey not very bright, but I dare say I should think them shrewd now he had a hard featured yet good natured looking face.
Sa figure aux traits durs, aux os saillants, ses yeux perçants et son énorme carrure faisaient de lui un excellent meneur pour cette troupe rude et tapageuse qui l'avait pris pour commandant en chef.
His hard, high boned face, large piercing eyes, and immense physique made him a fitting leader for that rough and tumultuous body who had named him as their commander in chief.
Debout devant la cheminée était un homme de moyenne taille, à la mine haute et fière, aux yeux perçants, au front large, à la figure amaigrie qu'allongeait encore une royale surmontée d'une paire de moustaches.
Standing before the chimney was a man of middle height, of a haughty, proud mien with piercing eyes, a large brow, and a thin face, which was made still longer by a ROYAL (or IMPERIAL, as it is now called), surmounted by a pair of mustaches.
Je trouvai Diana un peu hardie, et je me sentais confuse. Cependant Saint John pencha sa tête, et sa belle figure grecque se trouva à la hauteur de la mienne ses yeux perçants interrogeaient les miens.
I thought Diana very provoking, and felt uncomfortably confused and while I was thus thinking and feeling, St. John bent his head his Greek face was brought to a level with mine, his eyes questioned my eyes piercingly he kissed me.
Plusieurs coups de feu retentissants venus de la proximité de la porte de l'école, suivis par des cris perçants de mes camarades de classe.
Several loud gunshots came from the vicinity of the school gate, followed by piercing cries from my schoolmates.
Ma bonne vieille mère est défunte depuis bien des années, mais cette superbe broche scintille encore au cou de ma fille aînée quand elle va dans le monde, et je n'y jette jamais un regard sans revoir ces yeux perçants et ce nez long et mince, et ces moustaches de chat qu'avait notre locataire de West Inch.
My dear old mother has been gone now this many a year, but that bonny brooch sparkles at the neck of my eldest daughter when she goes out into company and I never look at it that I do not see the keen eyes and the long thin nose and the cat's whiskers of our lodger at West Inch.
Cour d école, après midi, où les sabots avaient enlevé la neige cour noircie où le dégel faisait dégoutter les toits du préau cour pleine de jeux et de cris perçants !
A school playground in the afternoon, with the snow trampled away by clogs ... a playground black all round with drips from the roofs of the shelters . . . a playground thick with games and screams !
Les jeunes filles en avaient un peu peur les jeunes gens lui serraient la main et il paraissait faire la joie des enfants qui le poursuivaient avec des cris perçants.
The girls were a little frightened of him, the young men shook him by the hand, and he appeared to be the delight of the children, who chased him with shrieks and laughter.
Ma camarade, comme je la nommai (j'aurais dû l'appeler ma maîtresse), avec une autre de ses élèves, fut la première qui tomba dans le malheur car, se trouvant en quête de gain, elles firent une tentative sur un marchand de toiles dans Cheapside, mais furent grippées par un compagnon aux yeux perçants, et saisies avec deux pièces de batiste, qu'on trouva sur elles.
My comrade, as I called her, but rather she should have been called my teacher, with another of her scholars, was the first in the misfortune for, happening to be upon the hunt for purchase, they made an attempt upon a linen draper in Cheapside, but were snapped by a hawk's eyed journeyman, and seized with two pieces of cambric, which were taken also upon them.
Des yeux qui brillent, des yeux qui brillent.
Shining eyes. (Applause) Thank you, thank you.
Yeux !
Eyes!
yeux
4.
J'ai dit Regarde les yeux. Ce sont tes yeux.
I said, Look at the eyes. They're your eyes.
Quand il regarde mes yeux, il fixe mes yeux.
When he looks at me, he looks at my eyes
Et, immédiatement, derrière la fenêtre, à peine voilés par les carreaux, poussés par des gens qui devaient être montés à la force des poignets sur l appui extérieur, éclatèrent des cris perçants. Amenez le !
And immediately behind the window, scarcely softened by the glass, and coming from people who seemed to have hoisted themselves up to the window sill, burst loud shouts of 'Fetch him along!
Il fixa son regard fier sur l'étranger et reconnut un homme de quarante à quarante cinq ans, aux yeux noirs et perçants, au teint pâle, au nez fortement accentué, à la moustache noire et parfaitement taillée il était vêtu d'un pourpoint et d'un haut de chausses violet avec des aiguillettes de même couleur, sans aucun ornement que les crevés habituels par lesquels passait la chemise.
He fixed his haughty eye upon the stranger, and perceived a man of from forty to forty five years of age, with black and piercing eyes, pale complexion, a strongly marked nose, and a black and well shaped mustache.
Leurs yeux...
Their eyes...
Mes yeux
He said
Yeux fous
Crazy Eyes
Yeux rouges...
Red Eye...
Yeux rouges
Red Eye
Yeux corrigés
Corrected Eyes
Yeux fousDescription
Crazy Eyes
des yeux.
examination.
des yeux.
examination
Les yeux...
Τα μάτια ...
Quels yeux !
What's the matter with your eyes?
Mes yeux !
My eyes!
Ses yeux !
His eyes?
Beaux yeux.
Nice eyes.
Quels yeux !
She has big eyes.
Yeux marron.
Brown hair.

 

Recherches associées : Yeux Bleus Perçants - Yeux Pétillants - Yeux Bridés - Yeux Gonflés - Yeux Ouverts - Yeux Ternes - Yeux Seulement - Quatre Yeux - Yeux Rayonnant - Yeux Verrouillés - Yeux Brillants