Traduction de "zone limitrophe" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Zone - traduction : Zone limitrophe - traduction : Limitrophe - traduction : Zoné - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
ZONE LIMITROPHE DE LA ZONE DE VACCINATION, SOUMISE À UN SUIVI INTENSIF | AREA BORDERING THE VACCINATION AREA WHERE INTENSIVE MONITORING IS CARRIED OUT |
à l annexe II, le titre Zone limitrophe de la zone de vaccination, soumise à un suivi intensif devient Zone dans laquelle la vaccination est effectuée à l aide d un vaccin monovalent . | In Annex II, the title area bordering the vaccination area where intensive monitoring is carried out is placed by the title Area, where vaccination with a monovalent vaccine is carried out . |
participation à des patrouilles à pied et motorisées dans la zone limitrophe de la frontière extérieure de l'État membre hôte | (s) participating in patrols on foot and in means of transport in the external border area of the host Member State |
Elle est limitrophe de Paris. | It is located from the center of Paris. |
Cette zone est également limitrophe des quartiers chics de Qessou meddah, Friouato et Hay Chouhada (développés tout au long des trois dernières décennies). | This area is also adjacent to the uptown Qessou meddah, Friouato and Hay Shuhada (developed throughout the last three decades). |
(h) participation à des patrouilles à pied et des patrouilles motorisées dans la zone limitrophe de la frontière extérieure de l'État membre hôte | (h) to participate in patrols on foot and in means of transport in the external border area of the host Member State |
L'Allemagne est limitrophe des Pays Bas. | Germany adjoins the Netherlands. |
L'Allemagne est limitrophe des Pays Bas. | Germany shares a border with the Netherlands. |
Riedern est limitrophe de Glaris et Netstal. | Geography Riedern has an area, , of . |
Les agents qui se rendent dans la zone de l'État limitrophe dans l'exercice des fonctions visées par la présente Convention sont dispensés des formalités de passeport. | Officials who enter the zone of the neighbouring State in order to carry out their official duties under this Convention shall be exempt from passport formalities. |
Géographie Localisation Hirson est limitrophe de la Belgique. | Geography Location Hirson is adjacent to Belgium. |
Communes limitrophes Coubron est limitrophe de six communes. | Coubron is a commune in the eastern suburbs of Paris, France. |
La commune est limitrophe du département du Gers. | Saint Thomas is a commune in the Haute Garonne department in southwestern France. |
Plan d'action pour l'Albanie et la région limitrophe | Action plan for Albania and the neighbouring region |
Le suivi et la surveillance intensifs prévus dans le programme de vaccination visé au paragraphe 1 sont menés dans la zone de vaccination décrite à l annexe I ainsi que dans la zone limitrophe décrite à l annexe II. | Intensive monitoring and surveillance as set out in the vaccination programme referred to in paragraph 1 shall be carried out in the vaccination area described in Annex I and in the bordering area described in Annex II. |
Deng reste pendant la plupart du conflit avec les Japonais sur le front de guerre dans la zone limitrophe des provinces du Shanxi, du Henan et du Hebei. | Deng stayed for most of the conflict with the Japanese in the war front in the area bordering the provinces of Shanxi, Henan and Hebei, then traveled several times to the city of Yan'an, where Mao had established the basis for Communist Party leadership. |
Tout à l'ouest de la commune et limitrophe de Croix Chapeau, se situe l'ancien complexe militaro hospitalier de l'OTAN, fermé en 1967, et transformé depuis en zone d'activités, la zone Les Grands Champs, qui s'étend sur 56 hectares. | Just west of the commune and adjacent to Croix Chapeau , is the former NATO military hospital complex of which was closed in 1967 and since has been transformed into a business area the Grands Champs zone, which extends over 56 hectares. |
La commune est limitrophe de Neuchâtel et Saint Blaise. | The municipality is located in the Neuchâtel district, at the foot of the Chaumont near Neuchâtel. |
La commune est limitrophe avec le département du Gers. | Saint Araille is a commune in the Haute Garonne department in southwestern France. |
C'est une commune limitrophe avec le département du Tarn. | Mirepoix sur Tarn is a commune in the Haute Garonne department in southwestern France. |
C'est une commune limitrophe avec le département du Gers. | Pradère les Bourguets is a commune in the Haute Garonne department in southwestern France. |
C'est une commune limitrophe avec le département du Gers. | Sainte Livrade is a commune in the Haute Garonne department in southwestern France. |
travailleurs frontaliers , des ressortissants de pays tiers qui résident dans la zone frontalière d'un pays tiers voisin, mais sont employés dans la zone frontalière d'un État membre limitrophe et retournent chaque jour ou au moins une fois par semaine dans la zone frontalière du pays voisin. | Transfrontier workers means third country nationals resident in the border area of a neighbouring third country who are employed in the border area of an adjacent Member State and who return to the border area of the neighbouring country each day or at least once a week. |
L'application, à l'intérieur de la zone définie conformément à l'article 2, des lois et règlements du pays limitrophe, ainsi que les pouvoirs, droits et obligations propres, dans cette zone, aux organes compétents de ce pays, font l'objet d'accords bilatéraux. | The manner of application, within the zone established in accordance with article 2, of the laws and regulations of the adjoining country, and the powers, rights and duties exercised within the zone by the competent authorities of that country, shall be the subject of bilateral agreements. |
Le pays sur le territoire duquel se trouve cette zone est tenu d'assurer aux organes compétents du pays limitrophe la jouissance des locaux équipés et d'assumer les coûts y afférents. | The country in whose territory the zone is located pledges to allow the competent authorities of the neighbouring country to use the equipment and facilities therein, and shall bear the costs associated with such use. |
Cham est limitrophe de Hünenberg, Zoug, Steinhausen, Knonau et Maschwanden. | Surrounding Cham, Steinhausen is the east, Hünenberg is to the west, Lake Zug is south, and Knonau in the Canton of Zürich is to the north. |
Gurbrü est limitrophe de Wileroltigen, Ferenbalm, Agriswil, Ried bei Kerzers. | The Kerzers Gümmenen railroad runs through Gurbrü however, the nearest station is in Ferenbalm. |
Ponteils et Brésis est limitrophe avec le département de la Lozère. | Ponteils et Brésis is a commune in the Lozère department in southern France. |
Auboranges est limitrophe d'Écublens, de Rue et du canton de Vaud. | The municipality is located in the Glâne district, on the left of the Broye and on the border with the Canton of Vaud. |
Le Châtelard est limitrophe de Villorsonnens, Sorens, Marsens, Grangettes et Massonnens. | It consists of the village of Le Châtelard and the hamlets of Le Planet and Planafaye. |
Lully est limitrophe des communes d'Estavayer le Lac et Les Montets. | It consists of the villages of Lully, Bollion and Seiry. |
Hatay est une province (il) de Turquie limitrophe de la Syrie. | Hatay Province (, ) is a province in southern Turkey, on the Mediterranean coast. |
La Nouaye n est limitrophe que de deux communes Bédée et Iffendic. | Two brooks cross the village, one demarcating Iffendic and La Nouaye, the other crossing the town in the North of its territory. |
Il est limitrophe de Rochefort, Milvignes, Cortaillod, Bevaix, Gorgier et Brot Dessous. | Before 1832, the civil courts of Rochefort, Bevaix and Cortaillod were all under Boudry. |
Elle est limitrophe de Rue, Auboranges, Montet et du canton de Vaud. | The municipality is located on the border with the Canton of Vaud and on the left bank of the Broye. |
Elle est limitrophe de Versoix et Bellevue, ainsi que de la France. | The municipality is located on the right bank of the Versoix river and along the French border. |
La commune est limitrophe de Walterswil, Dürrenroth, Sumiswald, Rüegsau, Heimiswil et Wynigen. | It is bordered by Walterswil, Dürrenroth, Sumiswald, Rüegsau, Heimiswil and Wynigen. |
Asuni est limitrophe avec Laconi (NU), Ruinas, Samugheo, Senis et Villa Sant'Antonio. | Asuni borders the following municipalities Laconi, Ruinas, Samugheo, Senis, Villa Sant'Antonio. |
Dans le district limitrophe de Djebraïl, la situation est tout aussi critique. | An equally critical situation has also arisen in the neighbouring Djebrail district. |
Communes limitrophes Bagnols est limitrophe de sept autres communes du Puy de Dôme. | Bagnols is a commune in the Puy de Dôme department in Auvergne in central France. |
Il est limitrophe du Costa Rica au sud et du Honduras au nord. | It is located about midway between Mexico and Colombia, bordered by Honduras to the north and Costa Rica to the south. |
Elle est limitrophe de Choulex, Presinge et Thônex, ainsi que de la France. | Apart from France, it is surrounded by other Swiss municipalities of Choulex, Presinge and Thônex. |
La ville est limitrophe de Dugny, la Courneuve, Drancy et le Blanc Mesnil. | Most of the airport lies on the territory of the communes of Dugny, Bonneuil en France, and Gonesse. |
Il est limitrophe des départements de la Lékoumou, du Niari, et du Pool. | It borders the departments of Lékoumou, Niari, and Pool, and internationally, the Democratic Republic of the Congo. |
Géographie Biot est située entre Cannes et Nice, plus précisément elle est limitrophe d'Antibes. | It is located near Antibes, between Cannes and Villeneuve Loubet on the top of a hill overlooking the Mediterranean. |
Recherches associées : Est Limitrophe - Etat Limitrophe - Pays Limitrophe - Zone Zone - Zone Par Zone - Zone Extérieure - Zone D'apprentissage - Zone Marginale - Zone Piétonne - Zone Sécurisée - Zone Pilote - Zone Restreinte