Traduction de "a short moment" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

A short moment - translation : Moment - translation : Short - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Just have patience for a short moment!
Juste avoir de la patience pour un court instant!
In short, she says her a moment, that may not
En bref, elle dit que son un moment, qui peuvent ne pas
I'm short of cash at the moment.
En ce moment, je manque de liquidités.
Bit short at the moment. You know.
On est fauchés en ce moment.
For a short moment, there was reason to hope that peace was at hand.
Durant un instant, tout laissait croire que la paix était à portée de main.
A week may be a long time in politics, but is a short moment in global warming.
Une semaine, c'est long en politique, c'est très court pour le réchauffement climatique.
It's a very scary moment a lot has to happen in a very short amount of time.
C'est un moment tout à fait effrayant beaucoup de choses doivent se produire en très peu de temps.
If you want a short moment, you can meet up again on the other side.
Si vous voulez un petit moment, vous pouvez vous retrouver de l'autre côté.
As the story was told, Whitney had a eureka moment and invented the gin, short for engine.
On raconte que Whitney eut un éclair de génie et inventa l'égreneuse. (moteur en Anglais NDT)
that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment?
Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l impie momentanée?
India, at least for the moment, has the best short run economic conditions.
De tous les pays BRICS, c'est l'Inde qui connaît les meilleures perspectives économiques, au moins à court terme.
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l impie momentanée?
For one short moment I felt a ray of hope, speedily to be extinguished. For he soon answered thus
J'eus un instant d'espoir, mais un seul, car bientôt il me répondit en ces termes
This moment of glory, however, was short, for the German Labour Front (DAF) was established a few days later.
Ce moment de gloire, cependant, fut écourté par la création du Deutsche Arbeitsfront (DAF Front allemand du Travail) quelques jours plus tard.
This is a truly important moment in the short history of European integration. It is the construction of a European railway.
Il s' agit réellement d' un fait important de la petite histoire de la construction européenne, c'est à dire la construction d' un chemin de fer européen.
My darling. I never knew that one long year could seem like one short moment.
Ma chérie... jamais je n'aurais cru qu'une longue année passe si vite.
As some speakers have mentioned already, we are at the moment talking about both long term policy which could be referred to as the Lisbon policy, 2010 and short term policy, and, in the short term, we are facing a recession, as we were reminded a moment ago.
Comme cela a déjà été dit, nous parlons en ce moment à la fois de politique à long terme, que l'on pourrait appeler la politique de Lisbonne , 2010, mais aussi du court terme et, à court terme, il est question d'une récession. On l'a déjà rappelé tout à l'heure.
So what is the Commission of the EC doing at the moment, in the short term?
En ce qui concerne les ressources propres, la pêche essentiellement, la Communauté n'est pas partie contractante à la convention sur la conservation des ressources biologiques de l'Atlantique du Sud Est.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Common Position we are discussing at the moment has a short but intense history.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la position commune dont nous discutons aujourd'hui a une histoire courte, mais intense.
Just a moment, please. Just a moment.
Un instant, je vous prie.
At this moment, in order to be talking about such a short timeframe, we would already have to have a concrete agreement on the table.
Pour opérer dans un laps de temps aussi limité, nous devrions disposer dès maintenant d'un accord concret.
A moment ago, rapporteur Gill gave her support to my amendment for a few bicycles, so that parliamentarians can cover short distances cheaply and sustainably.
Le rapporteur Gill a accordé son soutien il y a quelques instants à mon amendement en faveur de quelques vélos, de telle sorte que les parlementaires puissent parcourir de courtes distances de façon économique et durable.
In another moment Jaffers, cutting short some statement concerning a warrant, had gripped him by the handless wrist and caught his invisible throat.
Dans un autre moment, Jaffers, coupant court certaine déclaration concernant un mandat, avait le saisit par le poignet sans mains et a pris sa gorge invisible.
So, a moment, how would you define a moment?
Donc, un moment, comment définir un moment ?
In a short short while...
Qui m'ont si bien traité.
At this moment M. de Renal began flinging stones at a little peasant girl who was trespassing by taking a short cut across a corner of the orchard.
En ce moment M. de Rênal se mit à poursuivre à coups de pierres une petite paysanne qui avait pris un sentir abusif, et traversait un coin du verger.
A moment...
Un instant...
A moment.
Un moment.
A moment!
Un moment !
Short term vocational training, income generating projects and initial assistance to facilitate pioneering projects were all priorities at the moment.
Une formation professionnelle à court terme, des projets générateurs de recettes et une assistance initiale pour faciliter les premiers projets sont autant de priorités pour le moment.
So here it is. You can check I am short, I'm French, I have a pretty strong French accent, so that's going to be clear in a moment.
Voilà vous pouvez vérifier, je suis petite, je suis française, j'ai un accent français assez prononcé comme vous allez pouvoir le constater.
Mr President, as Mr Swiebel asserted a moment ago, the statements by the Namibian President, Sam Nujoma, regarding homosexuals in Namibia, are nothing short of a witch hunt.
Monsieur le Président, les déclarations du président namibien Sam Nujoma sur les personnes homosexuelles en Namibie relèvent, comme l'a dit notre collègue Swiebel, de la chasse aux sorcières.
It's just a moment. That's all it is, a moment. OK?
C'est juste un moment. C'est tout ce que c'est, un moment. OK ?
A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds a hopeful moment that was short lived.
Le lendemain du jour où les américains sont entrés dans Bagdad, une compagnie de Marines a commencé à arrêter des voleurs de banques et a été acclamée par la foule un moment d'espoir qui a été très court.
Grivet stopped short, with his arm in the air, at the moment when he was about to play the double six.
Grivet s'arrêta, les bras en l'air, au moment où il allait poser victorieusement le double six.
'Cause everyday is a new day. Every moment is a new moment!
Parce que chaque jour est un nouveau jour, chaque moment est un nouveau moment !
Never a dull moment, that's what I say, never a dull moment.
Ne jamais s'ennuyer, c'est ce que je répète toujours.
For a moment compassion restrained the latter's arm but that was a short lived mood, and as quick as thought can follow thought his piece was levelled, and whang!
Pour un moment de compassion retenue du bras de ce dernier mais ce fut une courte durée l'humeur, et aussi rapide que la pensée peut suivre la pensée de sa pièce a été nivelé, et Whang!
A striking moment
Un moment choc
A historical moment.
Un moment historique.
A Czech Moment
L Heure Tchèque
A sacred moment .
Un moment sacré .
Wait a moment.
Attends un instant.
Just a moment ...
Juste un moment...
Just a moment ...
Un instant...

 

Related searches : Short Moment - A Short - Half A Moment - A Senior Moment - A Moment Please - Represent A Moment - A Dull Moment - Spend A Moment - A Brief Moment - Takes A Moment - A Single Moment - A Given Moment - Catch A Moment - A Spare Moment