Traduction de "above all for" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
For you, above all. | Pour toi ! surtout ! |
For thou, LORD, art high above all the earth thou art exalted far above all gods. | Car toi, Éternel! tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au dessus de tous les dieux. |
For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods. | Car toi, Éternel! tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au dessus de tous les dieux. |
4.12 Above all, Europe wants for implementation. | 4.12 La principale faiblesse de l'Europe réside dans l'application des connaissances acquises. |
4.9 Above all, Europe wants for implementation. | 4.9 La principale faiblesse de l'Europe réside dans l'application des connaissances acquises. |
For all the above reasons, I voted against. | Pour toutes ces raisons, j'ai voté contre. |
But above all, above all, We are, simply stated, right. | Mais surtout, mais surtout, nous avons tout simplement raison. |
All of the above has implications for today s challenges. | Tous ces points ont une incidence sur les défis actuels. |
Above all, referees must be accountable for their decisions. | Plus que tout, les arbitres doivent justifier leurs décisions. |
Keys for all of the above user ids found | Clés trouvées pour tous les utilisateurs précédents |
Above all thresholds | Au dessus de l'ensemble des seuils |
But above all we insist on the need for prevention. | Ces effectifs sont aujourd'hui identiques, sinon inférieurs en nombre, à ce qu'ils étaient en 1984. |
(NL) This proposal puts economic growth above equality for all. | (NL) La présente proposition part du principe que la croissance économique importe plus que l'égalité de tous. |
Many thanks, Diemut, above all for your readiness to compromise. | Merci beaucoup Diemut, avant tout pour ton esprit de compromis. |
And above all, for the simple reason that we all descend from creative people. | Et avant tout, pour la bonne raison que nous sommes tous les descendants de créatifs. |
Above all, be patient. | Surtout, soyez patient. |
Prudence! above all, prudence! | De la prudence, surtout! de la prudence! |
North America, above all. | L apos Amérique du Nord, en particulier. |
Or all the above!!! | Ou tous les liens!!! |
Survival, above all else. | Rien ne vaut la Vie. |
And above all else... | Et avant tout... Ne manquez pas de ressource. |
You're above all that. | Tu es audessus de ça. |
Love above all else! | Je livrerai une guerre sans merci. |
In all cases above, version stands for the current version number. | In all cases above, version stands for the current version number. |
Above all, the low level of investment gives cause for concern. | Le niveau des investissements, notamment, est préoccupant. |
All products not specifically mentioned above, for example tar and sulphur. | Tous les produits qui ne sont pas expressément cités ci dessus, comme par exemple le goudron et le soufre. |
Transport, above all, is crucial to freedom of movement for people. | Bien sûr, le Conseil des ministres n'a de comptes à rendre qu'à luimême. |
This is fair for minority shareholders, transparent and, above all, clear. | Cette solution a le mérite d'être équitable pour les actionnaires minoritaires, transparente et, surtout, claire. |
But above all this is an issue for the state authorities. | Cette affaire relève essentiellement des autorités nationales, auxquelles nous devons nous adresser. |
I believe it to be, above all, respect for constitutional legality. | Je crois, avant tout, que c'est le respect de l'État de droit. |
This goes for the Community but, above all, for cooperation with the developing countries. | B2 1493 88, B2 1503 88, 1517 88 et B2 1536 88 ainsi que |
Yahweh is high above all nations, his glory above the heavens. | L Éternel est élevé au dessus de toutes les nations, Sa gloire est au dessus des cieux. |
Above all, Europe needs conviction. | L Europe a surtout besoin de conviction. |
Above all, watch your diet. | Par dessus tout, fais attention à tes repas. |
Above all, children need love. | Par dessus tout, les enfants ont besoin d'amour. |
Above all, beware of pickpockets. | Fais surtout attention aux pickpockets. |
Above all, don't tell Tom. | Surtout, ne le dis pas à Tom. |
Above all, I seek results. | Avant tout, je cherche à obtenir des résultats. |
Above all it lacks transparency. | Ce dernier manque avant tout de transparence. |
Above all, we find directives. | Nous voyons d'abord des directives. |
Above all, it is realistic. | C'est rassurant pour l'Europe. |
Above all, improvements are required. | Des améliorations s'imposent avant tout. |
Above all, it is necessary. | Mais avant toute chose, elle relève d'une nécessité. |
And, above all, don't worry. | Et surtout, ne vous en faites pas. |
But above all, the king! | Mais, surtout, qu'Il bénisse le Roi ! |
Related searches : Above All - Above All Because - Is Above All - However, Above All - Above All However - Stands Above All - Above All Things - Above All This - Above All Others - First Above All - But Above All - And Above All - Above All Else - That Above All