Traduction de "accept the deal" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Accept - translation : Accept the deal - translation : Deal - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

She won't accept any deal for settlement.
Elle n'acceptera pas d'accords pour régler l'affaire.
If we do not accept that part, the future will look a great deal better.
Si nous refusons cette partie, l'avenir semblera un peu meilleur.
I therefore urge that we do not accept the proposal to deal with this without debate.
Je lance donc un appel pour que nous ne donnions pas suite à la proposition de traiter cette question sans débat.
The victims expect a great deal of us and this is a challenge we must accept.
Les victimes attendent beaucoup de nous et ce défi, nous le relèverons.
Heyer refused to accept the deal, explaining that she had given her word to transfer the rights.
Cependant, Heyer refuse cette transaction, en expliquant qu'elle a donné sa parole pour transférer les droits.
Although local communities are trying to accept the offspring, the children face a great deal of stigmatization.
Bien que les collectivités locales s'efforcent d'accepter ces enfants, ils doivent faire face à une grande stigmatisation.
I will deal first of all with the amend ments the Commission would be happy to accept.
Je traiterai tout d'abord des amendements que la Commission accepterait volontiers.
We cannot accept the report's assumption that we can ever deal with unemployment by piling up the social welfare structure.
Nous ne pouvons accepter la thèse du rapport selon laquelle nous pourrions résoudre le problème du chômage en développant à l'infini la structure de la sécurité sociale.
However, the appointment was welcomed by Curzon, and the King and Esher also urged Haig and Robertson to accept the deal.
Le roi et Esher demandent également à Haig et à Robertson d'accepter l'accord.
Most African countries have no voice or bargaining power in the climate change talks and must accept whatever deal is made.
La plupart des pays africains n ont pas voix au chapitre dans les discussions sur le réchauffement climatique, ou ne sont pas en position de marchander, et cet accord, quels qu en soient les termes, va leur être imposé.
That leaves only 3 amendments which the Commission does not feel able to accept. I shall, therefore, deal with these first.
La mise en place de Ce système dans les pays tiers éliminera une cause importante de concurrence déloyale.
The people of the Member States will not accept the failure of the EEC institutions to deal with the problem, and rightly so.
Nous devons choisir ce qu'il y a de mieux en Europe en matière de pro grammes et de formation, financer ces expériences et en faire connaître les résultats.
If the European Parliament now adopts these amendments during the plenary sitting, the Commission will have to accept a great deal of responsibility.
Nous sommes conscients, certes, que la tâche n'est pas facile, mais c'est pourtant dans ce sens qu'il nous faut œuvrer.
I'm sure it was registering that that was his family, but I never accepted it to deal with it in my mind. Never did I accept to deal with it in my mind.
Et ce jour là, vous le savez,
We tried very hard, we tried to get him to accept a deal very similar to what the House of Saud had accepted in
Nous avons essayé avec acharnement, nous avons essayé de lui faire accepter un marché très similaire à celui accepté par famille princière Ibn Saoud en
This emotional inequality is reflected particularly by the time taken to accept and deal emotionally with the divorce, and therefore has little to do with gender.
Cette inégalité émotionnelle se reflète en particulier dans le temps qu'il faut pour accepter de divorce elle n'a donc que peu à voir avec le sexe.
The deal between Greece and its creditors, for example, has been compared to the Treaty of Versailles, with the Greeks forced to accept ruinous terms of surrender.
L accord conclu entre la Grèce et ses créanciers a notamment été comparé au Traité de Versailles, à une situation dans laquelle les Grecs auraient été contraints d accepter de terribles conditions de  reddition  .
Mr Lange should think very carefully about my amendment, and then we would have a deal that both sides of this House could accept.
M. Lange devrait méditer soigneusement mon amendement. Nous pourrions ensuite arriver à un accord que les deux parties de cette Assemblée pourraient accepter.
Indeed, the deal that Hong Kong s colonial subjects appeared to accept leaving politics alone in exchange for the opportunity to pursue material prosperity in a safe and orderly environment is not so different from the deal accepted by China s educated classes today.
En effet, l'accord que les sujets coloniaux de Hong Kong ont paru accepter (en leur abandonnant la politique en échange de la possibilité de rechercher la prospérité matérielle dans un environnement sûr et ordonné) n'est pas si différent de l'accord accepté par les classes instruites de la Chine d'aujourd'hui.
More than anyone else, the two Governments are conscious of the need to deal with this burden of the past in a manner that our two peoples may accept.
Plus que quiconque, les deux gouvernements sont conscients de la nécessité de se décharger de ce fardeau du passé d'une manière qui convienne à nos deux peuples.
Indeed, as my honourable friend Mr Price said, we had to accept a great deal of deceit in order to get a budget at all.
Les bilans lit on dans le rapport n'ont pas reflété fidèlement la situation réelle des finances communautaires.
PRESIDENT. I think tonight would be most appropriate and I would accept what you are saying, therefore we could deal with it at 6.30 p.m.
Le Président. Je pense que ce soir serait le moment le plus approprié et je suis d'accord avec ce que vous dites. Par conséquent, nous examine rons la question à 18 h 30.
Before I actually deal with the amendments that we find ourselves unable to accept, perhaps I can address myself to the questions that have been posed by Mrs Schleicher.
Aussi, je remercie Mme Schleicher et ses collègues de la commission du travail intensif et des recherches approfondies qu'ils ont effectués et pour lesquels la Commission est reconnaissante.
Could one expect the Heads of State and Government to appreciate having a package put to them and being told 'you accept the whole thing or there's no deal'?
Dès lors, les chefs d'Etat et de gouvernement pouvaient ils accepter qu'on leur propose un pa quet en leur disant vous acceptez le tout ou autrement ce ne sera rien .
He carried out this task with a great deal of tact and patience, always willing to accept objections and amendments if these were compatible with the final goal.
Il accomplit cette mission avec beaucoup de tact et de patience, toujours prêt à admettre les objections et les amendements compatibles avec l'objectif final.
While concerned to ensure that effective administrative arrangements exist to deal with mountain areas the Commission would not accept the necessity at present for the creation of a special office.
Tout en se souciant de faire en sorte que des dispositions administratives efficaces existent pour traiter le problème des zones de montagne, la Commission ne voit pas la nécessité actuellement de créer un bureau spécial.
Deal or no deal
Le joueur gagneName
Parliament cannot therefore accept the use of such an undemocratic procedure as comitology to deal with a modification that contradicts the decision of this Parliament and of Community legislation itself.
Le Parlement ne peut donc pas accepter le recours à une procédure si peu démocratique, comme celle de la comitologie, pour introduire un amendement qui contredit la décision de ce Parlement et celle de la législation communautaire elle même.
With the fall of Courtrai in early November 1683, followed by Dixmude in December and Luxembourg in June 1684, Charles II was compelled to accept Louis XIV's peace deal.
Avec la chute de Courtrai au début du mois de novembre 1683 suivie par celle de Dixmude en décembre et la reddition de Luxembourg en juin 1684, Charles II fut forcé d'accepter la proposition de paix de Louis XIV.
I hope that the Commission will, when it responds to this debate, say that it will at least accept amendments which deal with the points that I have drawn attention to.
J'espère que la Commission dira, lorsqu'elle réagira à la discussion de ce jour, qu'elle est disposée à accepter au moins les amendements qui portent sur les points auxquels j'ai fait référence.
A deal is a deal.
Un accord est un accord.
Accept the inevitable.
Il faut se dire C'est arrivé, ben ça devait arriver.
When we deal with the proposals to impose more burdens on business, when industry is asked to accept ever more restrictions, then we Conservatives query whether we are destroying jobs.
On nous a montré à la fois la pauvreté du centre urbain et un quartier extrêmement pauvre dans les faubourgs.
Nor can we accept Amendments Nos 5 and 62, which deal with the scope of the Regulation, as they stand, although, in this case and as a compromise, we can accept proposals being tabled in the year following the adoption of the Regulation, with regard to air operations and staff privileges.
Je voudrais également signaler que nous ne pouvons pas non plus accepter en tant que tels les amendements 5 et 62, qui se réfèrent au champ d' application du Règlement, bien que dans ce cas, nous puissions accepter comme compromis la présentation de propositions l' année suivant l' adoption du Règlement, en ce qui concerne les opérations aériennes et les permis du personnel.
Accept
Accepter 
Accept
Accepter
Accept
CompteToggle reconciliation flag
Accept
Accepter
Chef Well, here's the deal. Let me tell you the deal.
Chef Alors en fait, ça se passe comme ça. Je vais vous dire comment ça se passe.
Fourthly, it will deal a savage blow against hard won gains and established rights in all of the EEC countries and force workers to accept a downwards levelling of f process.
Toutefois, je ne cacherai pas qu'il nous reste énormément de travail à faire, et c'est de cela que je veux parler à présent.
That is what I wanted to say to explain that though this protection is important, we cannot deal with it in this particular context, which is why the Commission cannot accept the amendment.
Voilà ce que je voulais dire pour expliquer l'intérêt que nous prenons à cette protection que nous ne pouvons malheureusement pas traiter dans ce cas particulier, ce qui fait que la Commission ne peut pas accepter cet amendement.
accept the proposed changes
accepter les modifications proposées
I accept the offer.
J'accepte la proposition.
I accept the challenge!
J'accepte le défi !
You'll accept the gifts.
Tu accepteras les cadeaux.

 

Related searches : Accept A Deal - Accept The Nomination - Accept The Transfer - Accept The Surrender - Accept The Post - Accept The Price - Accept The Consequences - Accept The Premise - Accept The Task - Accept The Registration - Accept The Challenge - Accept The Risk - Accept The Terms - Accept The Goods