Traduction de "accusations against" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Accusations - translation : Accusations against - translation : Against - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

And there's no accusations against me right now.
Et ils n'ont plus rien contre moi maintenant.
The accusations against UNRWA personnel were totally unfounded.
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
Cubans Defend Themselves Against Esperanza Aguirre's Accusations Global Voices
Cuba Réactions aux accusations d Esperanza Aguirre, politicienne madrilène
Ismaeil Mohaisen tweeted some accusations against the Palestinian Authority
Ismaeil Mohaisen a tweeté des accusations à l'encontre de l'Autorité Palestinienne
She's not here to defend herself against these accusations.
Elle n'est pas ici pour se défendre contre ces accusations.
But Lord de Winter makes cruel accusations against you.
Mais Lord de Winter a de cruels griefs contre vous.
Senegal Debate on Nafissatou Diallo's Accusations Against DSK Global Voices
Sénégal Un débat sur l'affaire Nafissatou Diallo contre DSK
Alleged accusations against the rebels have appeared in these reports.
Certains rapports font état de ces accusations portées contre les rebelles.
The source concludes that Mr. Choi was deprived of the right to understand the accusations against him. This fact impeded him in preparing an adequate defence against the accusations lodged against him.
La source en conclut que M. Choi s'est vu dénier le droit de comprendre les accusations portées contre lui, ce qui l'a empêché de bien préparer sa défense.
Many accusations have been brought against the police during this revolution.
De nombreuses accusations ont été portées contre la police pendant la révolution.
Mr President, the accusations being levelled against this report are unfair.
Monsieur le Président, les accusations dont ce rapport fait l'objet sont injustes.
German coverage of Heiser's accusations against Süddeutsche Zeitung has largely focused on his journalistic methods, not on the media's credibility or the accusations themselves.
Ironiquement, ce journal, qui, au départ, ne souhaitait pas prendre position face aux reproches similaires lui étant adressés, a publié un rapport concernant Peter Oborne. Il est plus question, en Allemagne, des méthodes de Sebastian Heiser que de la crédibilité des médias ou encore des accusations.
In international media, little has been reported about the accusations against the Telegraph.
De même, il est peu question, dans les médias internationaux, des accusations à l'encontre du Telegraph.
For five months, Henry took no action on the accusations against his archbishop.
Durant cinq mois, Henri ne réagit pas aux accusations contre son archevêque.
2.4 The author contends that charges against him were fabricated, and that accusations against him were very general.
2.4 L'auteur affirme que les charges portées contre lui ont été forgées de toutes pièces et que les accusations étaient très générales.
2.4 The author contends that charges against him were fabricated, and that accusations against him were very general.
2.4 L'auteur affirme que les charges portées contre lui ont été forgées de toutes pièces et que les accusations étaient très générales.
He therefore considered that Governments should be informed of relevant information and of accusations against them, but not the precise source of such information or accusations.
Il estime donc que si les gouvernements doivent être informés des renseignements reçus à leur sujet et des accusations portées contre eux, l apos origine de ces renseignements ou accusations ne doit pas être divulguée.
Clearly, Ak Zhol used accusations of impropriety as a weapon against the government parties.
Il est évident que le parti Ak Zhol a pris les fraudes comme prétexte pour attaquer les partis gouvernementaux.
Once again, false accusations should not be made against the Community or the Council.
Là aussi, qu'on ne fasse pas de faux procès à la Communauté ou au Conseil.
There are also accusations of widespread abuses by the government against other dissident groups.
On accuse également le gouvernement d'abus répétés envers d'autres groupes dissidents.
At the same time, Mateu's previous countersuit against the agents' false accusations was thrown out.
Dans le même temps, son action à l'encontre des fausses accusations des agents de police a été rejetée.
But authoritarianism and blatant disregard for human rights aren't the only accusations against Maduro's regime.
Mais autoritarisme et mépris flagrant des droits humains ne sont pas les seules accusations contre le régime Maduro.
Accusations against a large German quality newspaper could breathe some fresh air into the discussion.
Des accusations à l'encontre d'un grand journal allemand de qualité pourraient apporter un nouveau souffle à la discussion.
After the 2009 presidential election there were widespread accusations of fraud and protests against the regime.
Le scrutin présidentiel de 2009 avait été suivi d'accusations généralisées de fraude et de manifestations contre le régime.
The Nauruan government has made a range of accusations against Peter Law who has threatened to sue.
Le gouvernement nauruan a émis une série d'accusations contre Peter Law, qui l'a menacé d'un procès.
Clearly the accusations made against Mr Valenzi are solely concerned with his capacity as Mayor of Naples.
Cela fait une drôle d'impression, croyez m'en...
I read in the Minutes that I made accusations against Mr A. Simpson, not Mr B. Simpson.
Je lis dans le procès verbal que j'aurais porté des accusations contre M. A. Simpson et non contre M. B. Simpson.
It is my intention to justify, in a general meeting, the accusations against me, through the mail.
J'entends répondre, au cours d'une réunion extraordinaire, des accusations dont je suis la cible.
Accusations and counter accusations are rife and aggravate the ongoing political polarization.
Les accusations croisées se multiplient et exacerbent la polarisation politique.
It is possible that the murder accusations against Bo s wife, Gu Kailai, are part of such political theater.
Sans doute les accusations de meurtre à l encontre de l épouse de Bo, Gu Kailai, expliquent elles en partie un tel théâtre politique.
Writing on youngrok.com, a tech blogger responded to Bloter.net's article, saying the accusations against Uber are too harsh.
Sur youngrok.com, un blogueur traitant des technologies répondait à l'article de Bloter.net, disant que les accusations à l'encontre d'Uber sont trop sévères.
It is possible that the murder accusations against Bo s wife, Gu Kailai, are part of such political theater.
Sans doute les accusations de meurtre à l encontre de l épouse de Bo, Gu Kailai, expliquent elles en partie un tel théâtre politique. 160
It would be a service to world peace if the US stopped making cheap moral accusations against China.
Les Etats Unis rendraient service au monde en cessant de lancer des accusations faciles quant à l éthique de la Chine.
Contrary to the frequent accusations made against us, I do not mean a consensus with terrorists and murderers.
Je ne pense pas ici comme on nous le reproche souvent à tort au consensus avec les terroristes et les assassins.
Accusations and counter accusations are rife and fuel a strongly polarized political debate.
Les accusations et contre accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
Some analysts, as well as former Ukrainian prime minister Yuliya Tymoshenko, raised accusations of corruption against the company, RosUkrEnergo.
Certains analystes, ainsi que Julia Timochenko, l ancien premier ministre de l Ukraine, ont lancé des accusations de corruption contre la société en question, RosUkrEnergo.
Sebastian Heiser, a former writer for Süddeutsche Zeitung in Germany, has raised heavy accusations against the southern German newspaper.
Sebastian Heiser, ancien collaborateur du journal allemand Süddeutsche Zeitung, a de sévères reproches à émettre à l'encontre de celui ci.
Populists typically adopt a governing style that mirrors the very accusations that they leveled against the previous political establishment.
Les populistes adoptent généralement un style de gouvernance qui reflète les mêmes accusations qu ils avaient formulées à l encontre du gouvernement qu ils ont remplacés.
The accusations against them were therefore found to be substantiated and they were referred to the courts for judgement.
Les accusations portées contre eux ont donc été établies et ils ont été traduits devant les tribunaux pour y être jugés.
The second religious leader, Gong Shengliang, had been sentenced to life imprisonment in 2002, following accusations of rape brought against him by several women from his church, who had been tortured into making such accusations.
Le deuxième dirigeant religieux, Gong Shengliang, a été condamné à la prison à vie en 2002 par suite des accusations de viol portées contre lui par de nombreuses femmes de son église sous la torture.
Ennahdha denied such accusations.
Ennahdha nie ces accusations.
I make no accusations.
Je n'ai accusé personne!
But in either case the continuing accusations against Iran, without evidence any government is willing to disclose, cannot be helpful.
Mais dans un cas comme dans l'autre, les accusations continuelles contre l'Iran, en l'absence de preuve qu'un gouvernement serait disposé à dévoiler, sont contre productives.
All accusations these kill Akon groups level against him centre around a Buddha statue used in a video of his.
Toutes les accusations que ces groupes Tuer Akon braquent contre lui gravitent autour d'une statue de Bouddha utilisée dans une de ses vidéos.
KJ I know when he was detained, one of the many accusations against him was that he was spreading pornography.
KJ Je sais que lorsqu'il était détenu, l'un des nombreux chefs d'accusation était de diffuser la pornographie.

 

Related searches : Make Accusations - Unfounded Accusations - Face Accusations - Raise Accusations - Accusations About - Accusations Of Plagiarism - Accusations Of Witchcraft - Accusations Of Bias - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against