Traduction de "actually necessary" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Actually - translation : Actually necessary - translation : Necessary - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Only a year later was absolutely necessary surgery actually carried out.
Ce n'est qu'un an plus tard qu'une opération absolument nécessaire a été effectuée.
And one more little observation which substances are actually necessary to society?
Et puis encore une petite remarque quelles sont les substances vraiment utiles à la société ?
A coordinating structure is actually necessary to promote the implementation of the outcomes.
Une structure de coordination est en effet nécessaire pour favoriser la mise en œuvre des décisions prises.
On the contrary, liberalisation is actually a necessary, albeit inadequate, response to this development.
Au contraire, celle ci est en réalité une réponse nécessaire, quoique inadéquate, à cette évolution.
It could also risk expanding and prolonging United Nations engagement beyond what is actually necessary.
Cela risquerait également d'étendre et de prolonger l'engagement des Nations Unies au delà du nécessaire.
If then it is necessary actually to delete the second part we will do so.
S'il faut donc en arriver effectivement à supprimer la deuxième partie, on va le faire.
They are asking for a dialogue there in this case a dialogue is actually necessary!
On demande qu'un dialogue y soit instauré ici aussi, le dialogue est primordial !
Therefore we expect too that the necessary measures accompanying the 1992 internal market will actually materialize.
Au contraire, ce sont les gouvernements des Etats membres et le Conseil dans sa totalité qui en portent la responsabilité.
Do we actually have the necessary instruments, if we are being told that Euratom is not enough?
On nous dit que le traité Euratom ne suffit pas, mais disposons nous réellement des instruments nécessaires ?
At present we actually have no chance of getting anywhere near the necessary majority in the Council.
Pour l'heure, nous n'avons pas la moindre chance de nous rapprocher de la majorité requise au Conseil.
The question does arise, however, whether the Commission intends to actually deploy these sensitive instruments if necessary.
La question se pose d'ailleurs de savoir si la Commission a réellement l'intention de recourir à ces instruments sensibles, le cas échéant.
A small part actually concerns exchange parts necessary in order to safeguard continuity of the paroduction process.
Une petite partie concerne en fait les pièces de rechange nécessaires pour garantir la continuité du processus de production.
Now in our case, although it wasn't necessary, we could also actually map the network of the students.
Maintenant, dans notre cas, bien que ce n était pas nécessaire, nous pourrions également faire la carte du réseau des étudiants.
To this extent they therefore encourage milk production and actually make a further restriction in the quota necessary.
A propos de la Nouvelle Zélande, Monsieur le Président, permettez moi de faire une remarque faisant suite à ce qu'a dit l'honorable parlemen taire, M. Garcia.
Part 4 Once the necessary reference data has been obtained, how and where can the documentation actually be located?
4ème partie Une fois déterminées les références documentaires requises, où et comment obtenir concrètement les documents correspondants ?
I think it is important to bear that in mind. Firstly, Article No 7(a) is not actually necessary.
En fait, la proposition de la Commission à ce niveau ne s'intéresse qu'au premier problème, à savoir l'uniformisation de la méthode mathématique de calcul du taux d'intérêt.
It has to be said, actually, that most of the necessary legislation to promote safety at sea already exists.
En fait, il faut savoir que la plupart des règles nécessaires pour promouvoir la sécurité maritime existent déjà.
humanity humanity forbids the infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives.
iv) Humanité Le principe d'humanité interdit d'infliger des souffrances, des blessures ou des destructions qui ne sont pas réellement nécessaires pour atteindre des objectifs militaires légitimes.
Because it is actually true that it is certainly necessary, but also right, to promote the European model of agriculture.
Car il est effectivement vrai, il est nécessaire et juste de promouvoir le modèle agricole européen.
As we know, it actually took until the end of September 2000 before the Council plucked up the necessary courage.
Nous avons appris entre temps qu'il aura fallu attendre jusqu'à la fin du mois de septembre 2000 avant que le Conseil ne prenne finalement son courage à deux mains.
Verification of disarmament progress is required to provide the necessary confidence to all parties that disarmament undertakings are actually being implemented.
Les progrès du désarmement doivent être vérifiés afin que toutes les parties aient la garantie que les engagements de désarmement sont effectivement suivis d'effet.
This shows me, though, how necessary it actually is to have secondary legislation on a basis that accords with the Treaties.
Mais je vois à quel point une législation secondaire avec un fondement adapté au traité devient effectivement nécessaire.
I am not arguing that it is necessary, but should it be necessary, could we not expect a view from the presidency over whether this particular case actually causes it some concern?
Je ne dis pas que c'est nécessaire, mais à supposer que cela le devienne, ne serions nous pas en droit d'espérer un avis de la présidence nous disant si cette affaire lui pose véritablement un problème ?
In order to achieve these aims, it will be necessary to limit the number of applications actually being processed at Community level.
Prenons un exemple, en l'occurrence celui de la recherche dans le cadre du programme ESPRIT.
The author maintains that the Committee's precedent has established that it is necessary only to exhaust effective remedies actually available to the author.
Il soutient que la jurisprudence du Comité établit que seuls doivent être épuisés les recours utiles dont dispose effectivement l'auteur.
Incidentally, I am pleased that Mr Prodi has stated that these safeguards will actually be put in place should this prove really necessary.
Je me réjouis d'ailleurs que M. Prodi ait déclaré que ces garanties seront effectivement introduites si c'est vraiment nécessaire.
It was necessary to have the capability of ensuring the evacuation of personnel from locations either in imminent danger of or actually under attack.
Il fallait être en mesure d apos assurer le retrait du personnel des localités où le danger était imminent ou qui étaient sous le coup d apos une attaque.
There is a lack of understanding from different institutions and from Member States in actually wanting to carry out the necessary work for the environment.
Certaines institutions et certains États membres font preuve d'un manque de compréhension dès lors qu'il s'agit d'accomplir le travail nécessaire en faveur de l'environnement.
It means that when we say we are going to increase controls in ports in the various States of the Union, we actually employ the necessary staff, provide them with the necessary means and carry out these controls.
Cela signifie encore que dans la réalité, quand il est dit que les contrôles vont être renforcés dans les ports des différents États de l'Union, le personnel nécessaire doit être engagé, il doit être doté de moyens adéquats et ces contrôles doivent être effectués.
Actually.
Bellement.
Actually... ...
En fait... ...
Actually.
En fait.
Actually!
En effet !
Actually...
En fait...
They had stated Any player registered with this Association ... receiving remuneration ... of any sort above ... necessary expenses actually paid, shall be considered to be a professional.
Le tournoi de football aux Jeux olympiques d'été de 1924 s'est déroulé du 25 mai au 9 juin 1924.
Each State Party shall take the necessary measures to ensure that persons are released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released.
Tout État partie prend les mesures nécessaires pour que la remise en liberté d'une personne se déroule selon des modalités qui permettent de vérifier avec certitude qu'elle a été effectivement libérée.
It does not necessary help us to follow the policies which we wish to follow it could actually have the effect of ghettoising the policy altogether.
Cela ne nous aide pas nécessairement à suivre les politiques que nous désirons suivre en fait, cela pourrait avoir comme conséquence la marginalisation de la politique dans son ensemble .
The Commission should now have all the necessary staff in place following the reform. I trust, therefore, it will ensure that these funds are actually spent.
Je souhaite aussi que la Commission, forte de tous les moyens nécessaires en personnel après la réforme, s'arrange pour que tous les crédits de ces fonds soient véritablement dépensés.
In their view, the use of aggressive substances would actually benefit the environment, as these reduce the frequency with which it is necessary to re paint.
Selon elles, l'environnement profiterait précisément de l'utilisation de ces substances agressives, qui évitent de devoir repeindre trop souvent.
Until BAKred granted its final recognition, only the portion of the assets that was actually necessary to comply with solvency rules was available for competitive business.
Avant la reconnaissance par l'Office fédéral de contrôle du crédit, seule était disponible la partie des fonds de promotion effectivement indispensable aux activités commerciales, afin de satisfaire aux dispositions sur la solvabilité.
And actually you use it and it's actually useful.
Et en fait vous l'utilisez, et il est vraiment utile.
But actually, it's not. It's actually a wonderful thing.
Mais en fait, non, c'est en fait une chose merveilleuse.
It's actually just launched, actually launched on Valentine's Day,
Ça vient juste de sortir, en réalité c'est sorti pour la Saint Valentin,
In any case where overtime was actually granted without the necessary authority, the Agency will endeavour to obtain the appropriate approvals or recover the amount in question.
En tout cas, lorsque des heures supplémentaires seraient effectuées sans l'autorisation nécessaire, l'Office s'efforcerait d'obtenir l'autorisation ou de recouvrer les montants versés.
And it becomes necessary and possible, at this point, to try to convey what that sense would be like of flying over the city without actually moving.
Et à ce moment il devient nécessaire et possible d'essayer de transmettre ce qu'on éprouverait en volant au dessus de la ville sans réellement bouger.

 

Related searches : Actually Not Necessary - I Actually - Well Actually - Actually Used - Are Actually - And Actually - Were Actually - Has Actually - Actually Only - Actually Working - Actually Known - Actually Appear