Traduction de "réellement nécessaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Réellement - traduction : Nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction : Réellement nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction : Réellement nécessaire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce programme est donc réellement nécessaire.
There is, therefore, a great need for this programme.
Une nouvelle banque de développement est réellement nécessaire.
A new development bank is clearly needed.
Je me demande vraiment s'il est réellement nécessaire.
Of course the report will be published when it is received in October.
Utilisé réellement si un terminal est nécessaire, une application texte
Use true if terminal is needed, text application
Est il réellement nécessaire de donner des Mercedes Benz à nos députés ?
Is it really necessary to provide Mercedes Benz to our deputies?
Les éléments médicaux et scientifiques disponibles montrent que cette directive est réellement nécessaire.
Medical and scientific evidence demonstrates that there is a real need for this directive.
... vous permet de faire réellement la fusion, et vous permet d'interagir lorsqu'une action manuelle est nécessaire,
... lets you really do the merge, and lets you interact whenever manual interaction is needed,
Mais il était nécessaire que je clarifie ce qui est réellement en train de se passer.
I needed, however, to clarify what is really happening.
Il est réellement nécessaire de modifier et de réglementer, pour permettre une harmonisation nécessaire, extensible également à la formation des contrôleurs du trafic aérien.
There is a genuine need to amend and regulate, bringing about the necessary harmonisation, which can also be extended to the training of air traffic controllers.
Il est nécessaire que la simplification administrative recherchée amène réellement à un déblocage rapide des fonds disponibles.
Administrative simplification sought to truly bring about a rapid release of available funds.
D'autre part, il est nécessaire d'effectuer, en plusieurs points, des estimations sur une base réellement très imprécise.
Simply following the financial flows past the initial recipients to those directly affected by the payments is not enough.
Il faut que cela se limite réellement à certains cas, autrement dit une certaine cohérence est nécessaire.
This must really be restricted to certain cases in other words, we need logic and consistency in this.
Cette mesure serait réellement nécessaire pour maintenir à son niveau la sécurité des transports dans les régions septentrionales.
This would be necessary to keep safety standards at the level they were in northern regions previously.
On ne doit y recourir qu'à la suite d'une catastrophe majeure et exceptionnelle, lorsque l'aide est réellement nécessaire.
It must only be used when there has been an exceptional, major disaster, when help is really needed.
Une fois, il réprimanda le groupe de chasseurs lui reprochant de gaspiller la chair ... tuant plus que réellement nécessaire.
On one occasion, he chastised the camp's hunters for being wasteful of flesh ... killing more than was really needed.
Étant donné l'importance de la conservation, ce rapport est très loin de satisfaire à ce qui est réellement nécessaire.
Given the importance of conservation this report falls very far short of what is really required.
Il ne faut pas en faire une condition mais je rejoins nos collègues qui affirment que c'est réellement nécessaire.
These should not be a pre condition, but I agree with those fellow MEPs who claim that they are required as a matter of urgency.
Une action énergique est réellement nécessaire pour pouvoir lutter contre cette déplorable coutume, cet acte terrifiant, où qu'il se produise.
There is a need for really vigorous efforts to combat this abomination, this terrible act, wherever it occurs.
Je ne pense pas que cette directive soit réellement nécessaire, en tout cas pas avec un tel luxe de détails.
I do not think that this directive is really necessary, in any case not with such a wealth of detail.
Parfois, c'est simplement un changement de générations qui est nécessaire pour que les conséquences des violences de masse soient réellement surmontées.
Sometimes you're really talking about a generational change that needs to take place to really recover from the effects of massive violence.
3.1 Il est nécessaire dans le réexamen du règlement de réellement prendre en compte les articles 33 et 34 du Traité.
3.1 The redrafting of the regulation should take proper account of Articles 33 and 34 of the Treaty.
La direction n'était pas unanime à considérer au départ qu'une action spécifiquement destinée aux membres des minorités ethniques était réellement nécessaire.
An example of the need for this could be seen at Huddinge Hospital, where 94 of the 100 full time staff in the kitchen had a foreign background, representing 28 different nationalities between them.
Je ne pense pas qu'évaluer le capital nécessaire en fonction des risques qui doivent être gérés reflète réellement les risques encourus.
I do not think that assessing capital according to risk under management actually reflects the risk undertaken.
Nous avons ajourné les négociations prévues par l'accord de Cotonou et il est réellement nécessaire d'arrêter une échéance pour leur tenue.
We have put off these Cotonou negotiations and we really need to have a deadline by which they must take place.
Une répartition des charges dans le monde est nécessaire si l'on veut réellement progresser dans la lutte contre le changement climatique.
Worldwide burden sharing is necessary if we really want to make progress in the fight against climate change.
Il était donc nécessaire, en l espèce, de majorer le montant de l amende pour lui assurer un effet réellement dissuasif à l avenir.
Hence, future deterrence had to be ensured by increasing the amount of the fine in the present case.
Si un tel fil de détente est réellement nécessaire, pourquoi cette tâche ne serait elle pas assumée par une force internationale fiable ?
If such a tripwire is really necessary, why shouldn t a reliable international force carry out that task?
Nous croyons qu'il est réellement nécessaire de renforcer la présence de Taïwan au sein des institutions internationales, et ce Parlement peut l'encourager.
We believe that there is an objective need for Taiwan to have a greater presence in the international institutions this Parliament can promote that.
Enfin, pour réaliser ces objectifs, il est vraiment nécessaire de renforcer réellement la coopération entre les États membres dans le domaine juridique.
Lastly, what is really needed to achieve these objectives is a commitment to enhance cooperation among Member States in the field of justice.
La proposition de constituer une force internationale de maintien de la paix est donc un complément réellement nécessaire au plan par étapes.
The proposal to set up an international peace force is therefore a much needed addition to the step by step plan.
Si les accusations contre les détenus font réellement l'objet d'un examen, comment peut on savoir à l'avance que la troisième catégorie sera nécessaire ?
If there is to be a genuine review of the accusations against these detainees, how can it be known in advance that the third category will be required?
Si les accusations contre les détenus font réellement l'objet d'un examen, comment peut on savoir à l'avance que la troisième catégorie sera nécessaire ?
If there is to be a genuine review of the accusations against these detainees, how can it be known in advance that the third category will be required?
Il n' est pas réellement nécessaire de lancer de nouvelles initiatives mais bien de mettre en uvre les objectifs prônés par la politique.
There is not so much a need for new initiatives as there is for the implementation of politically inspired objectives.
Lorsque nous avons vu que les cas des grandes entreprises sont réellement volumineux et qu'il est nécessaire de charger des graphiques réellement lourds pour voir le contexte, nous avons décidé de réaliser à partir de ceci un véritable outil.
When we saw that big business cases are really big and you have to load very large graphs to see the context, we decided to make a real tool from it.
Le monde attend des gouvernements de la Chine et du Japon une gestion économique responsable parce que cette gestion économique responsable est réellement nécessaire.
The world s expectations for responsible economic management by the governments of both China and Japan and thus the need for it are growing by the day.
Nous estimons en effet que l'argent de l'UE peut être utilisé de manière plus appropriée dans d'autres domaines, là où il est réellement nécessaire.
That is because we think that the EU's money can better be used in other areas where it is really needed.
Réellement?
Really?
Réellement!
Really crying!
Réellement?
Why, of course. Really?
Et à ce moment il devient nécessaire et possible d'essayer de transmettre ce qu'on éprouverait en volant au dessus de la ville sans réellement bouger.
And it becomes necessary and possible, at this point, to try to convey what that sense would be like of flying over the city without actually moving.
Je ne sais pas non plus s'il en faut une nécessaire ment, car je crois que les. Etats membres font réellement attention à ces problèmes.
It was and is necessary to ensure continuity in implementing the programme, in order to keep the efforts of the Commission's partners in the Member States going.
Cette politique doit toutefois nous donner la flexibilité nécessaire pour que nous voyions que l' Europe veut réellement éviter une accentuation de la récession économique.
However, it should also give us the flexibility we need, so as to demonstrate that Europe does not want the economic downturn to be further exacerbated.
Un moratoire total sur la pêche est une nouvelle fois recommandé, ce qui devrait convaincre les sceptiques qu il est réellement nécessaire de prendre des mesures.
Again, a total moratorium is recommended, which should make the doubters realise that measures really must be taken.
Réellement extraordinaire.
truly extraordinary.
2.8 Le CCM estime qu il est réellement nécessaire d augmenter la part des énergies renouvelables, car cela sera sans aucun doute bénéfique pour les citoyens du Monténégro.
2.8 The JCC believes that there is a real need to increase the share of renewable energy sources as this will without doubt be beneficial to the citizens of Montenegro.

 

Recherches associées : Est Réellement Nécessaire - Est Réellement Nécessaire - Mais Réellement - être Réellement - Sans Réellement - Réellement Passé - Réellement Mesurée - Fonctionne Réellement - Réellement Existant - Réellement Intéressé - I Réellement Besoin - Se Soucient Réellement