Translation of "necessary that" to French language:


  Dictionary English-French

Necessary - translation : Necessary that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is that necessary?
Est ce nécessaire ?
Was that necessary?
Était ce nécessaire ?
Was that necessary?
En être arrivé là !
Is that necessary?
Estce bien nécessaire ?
Is that necessary?
Croyezvous que c'est nécessaire?
That isn't necessary.
Ce n'est pas nécessaire.
That isn't necessary.
Je l'ai mis dans l'écurie.
But they're necessary they're necessary to make that mathematics work.
Mais elles sont nécessaires elles sont nécessaires pour que ces mathématiques fonctionnent.
That is not necessary.
Ce n'est pas obligatoire.
That won't be necessary.
Cela ne sera pas nécessaire.
That really isn't necessary.
Ce n'est vraiment pas nécessaire.
Oh, is that necessary?
Quoi ! cela est nécessaire ?
That won't be necessary.
Ce ne sera pas necessaire
That won't be necessary.
Ça ne sera pas nécessaire.
That is not necessary.
Cela n'est vraiment pas indispensable.
Why is that necessary?
Pourquoi est ce nécessaire ?
That won't be necessary.
Tim, passe derrière.
That won't be necessary.
Ça ne sera pas nécessaire, M. MacDonald.
Is all of that necessary?
Tout cela est il nécessaire ?
Is it really that necessary?
Est ce vraiment si nécessaire ?
That may not be necessary.
Il se peut que ça ne soit pas nécessaire.
That might not be necessary.
Il se pourrait que ça ne soit pas nécessaire.
None of that is necessary.
Rien de cela n'est nécessaire.
Do all that is necessary.
Fais tout ce qui est nécessaire.
Doing that won't be necessary.
Faire cela ne sera pas nécessaire.
That's something that is necessary
C'est quelque chose de nécessaire
I think that is necessary.
Cela me paraît indispensable.
That won't be necessary, Doctor.
Inutile.
That ain't exactly necessary, kid.
Ce n'est pas nécessaire, petite.
That' s not necessary, gentlemen.
Ce n'est pas la peine. Je suis inoffensif.
That won't be necessary, John.
Ne t'inquiète pas.
I happen to believe that Libya was necessary and that military intervention in Afghanistan was also necessary.
Je crois que l'intervention en Libye était nécessaire et que l'intervention militaire en Afghanistan était également nécessaire.
I'm sure that won't be necessary.
Je suis certain que ce ne sera pas nécessaire.
I'm sure that won't be necessary.
Je suis certaine que ce ne sera pas nécessaire.
I think that won't be necessary.
Je pense que ce ne sera pas nécessaire.
AND THAT CONTROLS ARE NECESSARY EVERYWHERE!
ET QU'IL FAUT DES CONTRÔLES PARTOUT !
But you know that it's necessary.
Mais vous savez que c'est nécessaire.
For that, time will be necessary.
Pour cela, il faudra du temps.
I don't think it's that necessary.
Je ne pense pas que cela soit nécessaire .
People know that changes are necessary.
Les citoyens savent bien que des changements sont inéluctables.
Wait a minute. That isn't necessary.
Attendez, ce n'est pas nécessaire.
Does that seem necessary now, Theo?
Cela estil nécessaire à présent ?
That it is necessary to give them more or that it is necessary to tax normal working families more?
Qu'il faut leur en donner plus , ou qu'il faut taxer davantage les familles normales qui travaillent ?
It's necessary that a lot of people concern themselves with basic income and develop the ability necessary for that.
Il faut que beaucoup de monde traite du revenu de base et développe le potentiel nécessaire à cela.
I think that Parliament would also consider that necessary.
Je pense que le Parlement considérerait également cela comme nécessaire.

 

Related searches : Absolutely Necessary That - That Is Necessary - Consider Necessary - Considered Necessary - Necessary Requirements - Necessary Measures - Wherever Necessary - Necessary Equipment - Absolutely Necessary - Everything Necessary - Were Necessary - Highly Necessary - Deems Necessary