Traduction de "mais réellement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Réellement - traduction : Mais - traduction :
But

Maïs - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Mais réellement - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Modeste, mais réellement inconditionnel.
Modest, but really unconditional.
Mais qui es tu réellement?
Mais assez parlé de moi
Mais cela se passe réellement.
But it is actually happening.
Mais alors quelqu'un a réellement
But then somebody actually launched this start up called
Mais avons nous réellement le choix?
But do we really have any choice?
Mais est ce réellement le cas?
Or has it?
Mais jusqu'où va réellement ce changement?
(Applause from the left cries from the centre)
Mais est ce réellement le cas ?
But is this actually true?
Mais qu' en est il réellement ?
So exactly how do things stand right now?
Mais cette mission est elle réellement accomplie ?
But is the mission really accomplished?
Mais cette mission est elle réellement accomplie ?
But is the mission really accomplished?
Mais nous ne le faisons pas réellement.
But we don t actually do that.
Mais est ce réellement pour le bien ?
But is it really good?
Mais comment peut on réellement les diminuer ?
But how can we really bring it down?
Mais à quoi sert réellement ce pot ?
But what is this pot really for?
Mais est ce réellement une chance pour lui ?
But was it really good fortune?
Mais ces standards sont ils réellement une imposition ?
But are those standards really an imposition?
Son histoire est réellement exaltante, inconnue, mais exaltante.
So, hers is just a truly inspiring story unknown, but inspiring story.
Mais il est préférable de visualiser réellement cela.
But it's better to actually visualize this.
Mais l'argent ne va jamais réellement au pays.
But the money never actually goes to the country.
Mais, une fois, vous m'avez réellement fait mal.
But once you really hurt me.
Mais que savons nous réellement de la guerre cybernétique ?
But what do we really know about cyber conflict?
Mais Wu'er Kaixi veut il réellement changer la Chine ?
But does Wu'er Kaxi really want to change China?
Mais les Irakiens ont ils réellement tous ces choix ?
But do the Iraqis really have these three choices?
Mais je veux réellement savoir ce qui vous pousse.
But I really want to know what's driving you.
Mais pas seulement cela, ils ont réellement interdit l'argent.
But not just that, they actually banned money.
C'est une unité étrange, mais elle est réellement là.
It's this strange set of units here, but the units are really there.
Qu'il le fasse. Mais qu'il évalue réellement les besoins.
I welcome too the opportunity to speak briefly on Eureka as representative of the host nation of the Third Ministerial Conference.
Nous en parlons beaucoup, mais nous n'agissons pas réellement.
We give too much lip service to this without effectively putting it into operation.
Mais c'était réellement le meilleur foie gras de ma vie.
But it truly was the best foie gras of my life.
Mais très peu de gens ont réellement exprimé leur opinion.
But only a few people really express anything about it.
Mais que savons nous réellement de la guerre cybernétique amp ?
But what do we really know about cyber conflict?
Mais ce qui expérimente cette peur n'est pas réellement toi.
But that which is experiencing this fear, it's not really you.
Mais celui ci ne voulait pas réellement rejoindre la CSI.
However, they fail to break the mind of Yoda.
Mais vers où va réellement la thérapie des cellules souches ?
But where is stem cell therapy really going?
Mais là n'est pas réellement le propos de l'honorable membre.
He is right to draw attention to the need to go further.
Mais en les assouplissant, nous permettons qu'elles soient réellement utilisées.
By making this cooperation more flexible, however, we are enabling it to be used properly.
Mais ce qui m'intéresse réellement est qu'il y a au bout Mais ce qui m'intéresse réellement est qu'il y a au bout une caméra infrarouge assez performante.
But what actually interests me a lot more is the fact that in the tip of each controller is a relatively high performing infrared camera.
Mais je pense réellement que la création de crédit le terme lui même sert à masquer ce qui se passe réellement.
But I actually think credit creation the term itself is masking what's really going on.
Et je voudrais faire une métaphore, mais j'en ai réellement aucune.
And I'd like to make a metaphor, but I don't have one really.
Je suis réellement désolé, mais je pense avoir égaré votre écharpe.
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
Mais cette affaire ci est sensationnelle, réellement unique par certains traits !
But this is splendid, really unique from some points of view.
Mais ces obligations de RSE constituent elles réellement une bonne pratique ?
But are CSR obligations really good practice?
Mais ces obligations de RSE constituent elles réellement une bonne pratique ?
But are CSR obligations really good practice?
Mais ce qui m'intéresse réellement est qu'il y a au bout
And it's mostly advertised for its motion sensing capabilities so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat.

 

Recherches associées : être Réellement - Sans Réellement - Réellement Nécessaire - Réellement Passé - Réellement Mesurée - Réellement Nécessaire - Fonctionne Réellement - Réellement Existant - Réellement Intéressé - Mais Mais - I Réellement Besoin - Se Soucient Réellement - Vous Avez Réellement