Traduction de "after having had" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
I had two friends who had recently died months after having very challenging surgeries. | Deux de mes amis qui étaient morts récemment quelques mois après avoir subi des opérations à risque. |
Our stock of powder had remained uninjured after having risked blowing up during the storm. | La provision de poudre était demeurée intacte, après avoir failli sauter pendant la tempête. |
Hank Shermann had formed the hard rock band Fate in 1985, after having left Mercyful Fate. | Hank Shermann fonde le groupe de hard rock Fate en 1985, après avoir quitté Mercyful Fate. |
The sugar works had especially suffered the Hoton sugar works, the Fauvelle works, after having reduced the number of their hands, had come to grief one after the other. | Les sucreries surtout avaient souffert la sucrerie Hoton, la sucrerie Fauvelle, apres avoir réduit le nombre de leurs ouvriers, venaient de crouler tour a tour. |
He had also been clothed more suitably, after having got rid of the rag which covered him. | Il l'avait aussi vêtu plus convenablement, après l'avoir débarrassé de ce lambeau d'étoffe qui le couvrait. |
An hour after, four out of the five miles had been cleared, without any incident having occurred. | Une heure après, quatre milles sur cinq avaient été franchis, sans qu'il se fût produit aucun incident. |
Shortly after that he died, still in office but without having had the opportunity to initiate reforms. | Zúñiga y Acevedo meurt peu après à son poste sans avoir eu la possibilité d'initier des réformes. |
After having stayed at Haworth several times and having accommodated Charlotte in Plymouth Grove, Manchester, and become her friend and confidant, Mrs Gaskell had certainly had the advantage of knowing the family. | Pourtant, Mrs Gaskell a bien connu la famille, séjourné plusieurs fois à Haworth, reçu Charlotte chez elle à Plymouth Grove, Manchester, et est devenue son amie. |
After having reached 1.5 million people in December, food aid had reached only about 1.2 million in January. | Alors qu'en décembre, une aide alimentaire avait été distribuée à 1,5 million de personnes, ce chiffre était tombé à 1,2 million en janvier. |
After having ruled the religious body he had founded for 27 years Bernardo died, at the age of 76. | Bernardo meurt à 76 ans après avoir dirigé son ordre durant 27 ans. |
if after previously having Quintanrix or another vaccine against pertussis (whooping cough) disease, your child had any problems, especially | si votre enfant a eu des problèmes de santé à la suite d'une administration précédente de Quintanrix ou d un autre vaccin contre la coqueluche, en particulier Une fièvre élevée (supérieure à 40 C) apparaissant dans les 48 heures suivant la vaccination am |
Right after birth, to be honest, I had been thinking, well, New Medicine, established medicine, now having the child | Juste après la naissance, pour être honnête, j'avais pensé, eh bien, la Médecine Nouvelle, la médecine établie, ayant maintenant l'enfant |
I'll go out after having dinner. | Je sortirai après avoir dîné. |
After having turned to carious bones? | quand nous serons ossements pourris? |
We're having supper after the show. | Nous soupons ensemble. |
They had seen their comrades tortured to death, often after having been recaptured by Algerian forces following an attempted escape. | Ils ont vu leurs camarades torturés à mort souvent après avoir été rattrapés par les forces algériennes alors qu'ils avaient essayé de s'enfuir. |
But after hearing such stupid things that other people had named their dogs, I stopped having any type of hesitation. | Mais après avoir entendu des choses très désagréables de comment les gens appelaient leurs chiens , j'ai plus fait attention. |
After having sent your images by email... | Après avoir envoyer les images par courriel |
After having got off that coach, he | Dès lors, aucune mesure de ce type n'a été prise à ce stade. |
It was that gadabout Lydie, whom she had shut up, she said, to punish her for not having returned until five o'clock, after having been roaming about the whole day. | C'était cette coureuse de Lydie qu'elle avait enfermée, disait elle, pour la punir de n'etre rentrée qu'a cinq heures, apres toute une journée de vagabondage. |
How will God guide a people who disbelieved after having believed, and had witnessed that the Messenger is true, and the clear proofs had come to them? | Comment Allah guiderait Il des gens qui n'ont plus la foi après avoir cru et témoigné que le Messager est véridique, et après que les preuves leur sont venues? |
After having been raised by the water spout, she had fallen on her side, and had sunk in that position, doubtless in consequence of some enormous leak. | Après avoir été soulevé par cette trombe, il s'était couché sur le côté et avait coulé dans cette position, sans doute par suite de quelque énorme voie d'eau. |
Nobody boasted of having had Mouquette. | On ne se vantait pas d'avoir eu la Mouquette. |
The day before, after having left the Chimneys at daybreak, he had ascended the coast in a northerly direction, and had reached that part of the shore which he had already visited. | La veille, après avoir quitté les Cheminées dès l'aube, il avait remonté la côte dans la direction du nord nord et atteint la partie du littoral qu'il avait déjà visitée. |
She moved away after having received death threats. | Elle avait déménagé après avoir reçu des menaces de mort. |
After having walked six kilometers, he felt tired. | Après avoir marché six kilomètres, il se sentait fatigué. |
After having chased the enemy, nothing else matters. | Après avoir chassé l'ennemi, rien d'autre ne compte. |
Now, after almost 80 years of having sound, | Maintenant qu'on a du son depuis presque 80 ans, |
After having consulted the European Data Protection Supervisor, | après consultation du contrôleur européen de la protection des données, |
After having consulted the European Data Protection Supervisor16, | après consultation du contrôleur européen de la protection des données16, |
After having consulted the European Data Protection Supervisor22, | après consultation du contrôleur européen de la protection des données22, |
After having consulted the European Data Protection Supervisor8, | après consultation du Contrôleur européen de la protection des données8, |
Obtained after having reached the age of majority. | Droit des sociétés |
Obtained after having reached the age of majority. | Directive 2000 60 CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau, telle que modifiée |
The suppressing ones will say to the oppressed ones, Did we prevent you from having guidance after it had come to you? | Ceux qui s'enorgueillissaient diront à ceux qu'ils considéraient comme faibles Est ce nous qui vous avons repoussés de la bonne direction après qu'elle vous fut venue? |
It was after he had sent off this letter that for the first time, Julien, having slightly recovered himself, became extremely unhappy. | Ce fut après avoir fait partir cette lettre que pour la première fois Julien, un peu revenu à lui, fut très malheureux. |
33. In China, after the events of 1989, harsh sentences had been passed against those considered as having acted against the Government. | 33. En Chine, après les événements de 1989, les personnes considérées coupables de sédition contre le gouvernement ont été punies sévèrement. |
Women's participation is generally no longer regarded as temporary , and women continue working when they marry and return after having had children. | La reformulation des conventions selon une syntaxe sexuellement neutre est considérée aussi comme marquant un progrès supplémentaire dans l'érosion de l'édifice masculin où se déroulent les négociations. |
In the meantime, the forty pistoles of King Louis XIII, like all other things of this world, after having had a beginning had an end, and after this end our four companions began to be somewhat embarrassed. | Cependant les quarante pistoles du roi Louis XIII, ainsi que toutes les choses de ce monde, après avoir eu un commencement avaient eu une fin, et depuis cette fin nos quatre compagnons étaient tombés dans la gêne. |
The inquiries accepted the officers' versions of the facts, finding their actions reasonable as they had opened fire against the suspects after having asked them to surrender and having been fired upon. | Les enquêteurs ont accepté la relation des faits donnée par les policiers, ont conclu qu'ils avaient agi de manière raisonnable puisqu'ils avaient ouvert le feu contre les suspects après leur avoir demandé de se rendre et avoir eux mêmes essuyé des coups de feu. |
I had difficulty in having it repaired. | J'ai eu du mal à le faire réparer. |
I recollect you were saying, said d Artagnan, that after having demanded my head of the cardinal, Milady had quit the shores of France. | Je me le rappelle, dit d'Artagnan vous disiez qu'après avoir demandé ma tête au cardinal, milady avait quitté les côtes de France. C'est vrai. |
Maigrat, after having promised credit for a fortnight, had suddenly altered his mind at the end of a week and cut off provisions. | Maigrat, apres avoir promis un crédit d'une quinzaine, s'était brusquement ravisé au bout de huit jours, coupant les vivres. |
He had been in custody for seven years without a lawyer, and killed himself just two weeks after having finally been assigned one? | Il est resté en détention durant sept ans, sans avocat, et aurait mis fin à ses jours seulement deux semaines après qu on lui en a attribué un ? |
In 1667, the Dutch navy, after having destroyed the core of the English navy at Chatham, had been the strongest in the world. | La marine néerlandaise est beaucoup mieux préparée, même si les États généraux ont limité le budget naval à dans le but de ne pas provoquer les Anglais. |
Related searches : Had Having - Having Had - After Having - Not Having Had - Without Having Had - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched - After Having Run - Right After Having - After Having Undergone