Traduction de "already in existence" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Already - translation : Already in existence - translation : Existence - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It does not imply any reduction of standards already in existence.
Plusieurs produits dangereux (par exemple divers jouets) ont déjà été retirés du marché.
It does not imply any reduction of standards already in existence. tence.
Elle n'implique aucun abaissement des critdres en tarifaires aux 6changes commerciaux ont dt6 mises en usage.
There were already several such code systems in existence (i.e. in Japan and New Zealand).
Il existait d apos ores et déjà plusieurs systèmes de ce type (par exemple au Japon et en NouvelleZélande).
1 January 1993 in the case of companies already in existence on 1 January 1992
1er janvier 1993 au plus tard en ce qui concerne les sociétés déjà existantes au 1er janvier 1992
Furthermore, there are multilateral mechanisms already in existence which meet the concern for diversification.
En outre, des mécanismes multilatéraux existent d apos ores et déjà qui répondent à la préoccupation de diversification.
2.3 These, however, only formally involve civil society in the monitoring of FTAs already in existence.
2.3 Néanmoins, ces mécanismes n'associent la société civile que de manière formelle au suivi des ALE déjà existants.
I asked about the systems already in existence, for example the automated dictionary of technical terms.
Vous m'avez en effet répondu qu'à l'avenir l'alphabet grec sera inclus dans les systèmes Systran et Eurotra, tandis que moi je vous pose la question sur les systèmes déjà existant, par exemple le dictionnaire de terminologie automatique.
It will also enhance cooperation with designated bodies already in existence in these Central and Eastern European countries.
Cette demande est très générale et ne correspond pas, fort probablement, aux besoins de chaque type de travail leur.
In spite of herself, Marguerite got accustomed to this new existence, whose salutary effects she already realized.
Malgré elle, Marguerite s'habituait à cette nouvelle existence dont elle ressentait les effets salutaires.
5.2 Some of the mechanisms proposed are not simple levying instruments to complement those already in existence.
5.2 Certains des mécanismes proposés ne sont pas de simples instruments de recouvrement complémentaires à ceux qui existent.
Already in the period of ECU s existence (1979 1998), a similar though limited vehicle roledeveloped for that currency.
L écu, qui a vécu de 1979 à 1998, avait déjà joué un rôle analogue, mais plus limité.
Chambeiron against incitement to racism and xenophobia, or for recommending strict application of such provisions already in existence.
Si les instances communautaires et les Etats membres partagent ce point de vue, ils doivent agir.
Yet the integrated coastal zone initiatives already in existence are floundering, due mainly to lack of financial support.
Pourtant, les initiatives d' aménagement intégré des zones côtières déjà existantes sont chancelantes, principalement en raison du manque de soutien financier.
Despite their so far short existence, Lebanese For Refugees can already boast numerous achievements.
Malgré son jeune âge, l'organisation des Libanais en faveur des réfugiés compte à son actif de nombreuses réalisations.
One is then in fact confronted by an essential choice, namely whether to convert to other systems already in existence.
Les choix qu'ils seront appelés à faire devront leur donner la garantie qu'il n'y a aucune raison de craindre que l'élevage en batterie puisse quand même subsister.
As far as I know CESAR has already accomplished remarkable things in the short time it has been in existence.
D'après ce que je sais, CESR a déjà accompli des choses remarquables malgré sa courte existence.
Consequently, all the companies already in existence in the various European countries must have free access to that European network.
Par conséquent, toutes les entreprises existant actuellement dans les différents pays de l Union doivent avoir librement accès à ce réseau européen.
5.12 The mere existence of this set of proposals already represents an important step forward.
5.12 Le simple fait que cette série de propositions existe est déjà la marque d'un progrès important.
5.12 The mere existence of this set of proposals already represents an important step forward.
5.12 Le simple fait que cette série de propositions existe est déjà la marque d un progrès important.
Already the existence of a Regulation will ensure a higher stability of rules over time.
L'existence d'un règlement assurera déjà une plus grande stabilité des règles dans le temps.
Most of the athletic venues were already in existence from the first time St. Moritz hosted the Winter Games in 1928.
La plupart des sites olympiques date de la première organisation des Jeux à Saint Moritz en 1928.
As noted above, some of these elements may already be in existence, albeit in an underdeveloped form or with limited application.
Comme on l'a vu ci dessus, certaines de ces conditions sont déjà réalisées, même si elles sont embryonnaires ou de portée limitée.
Examination of the evidence already in existence in fact indicates that the consequences of abolishing intra EU duty free will be complex.
Π faut cependant être prudent dans l'examen de toutes ces statistiques.
7.4 Turning to tax concessions, a widespread system of favouring cooperatives that pursue mutual based ends is already in existence.
7.4 En ce qui concerne les allégements fiscaux, il existe déjà un régime répandu favorisant les sociétés coopératives qui poursuivent des objectifs de mutualité.
a transitional period to be determined for the adaptation of agreements already in existence when the new rules come into force.
il est prévu de convenir d'une période transitoire pour l'adaptation des accords en application à la date d'entrée en vigueur du nouveau règlement.
in August 1914. Thus it was already in existence and operating when Europe was cut in two by the creation on the Soviet Union.
Après avoir pris connaissance du rapport Pelikan, j'ai trouvé réponse à mes interrogations.
Those who forget the actual existence of these people collaborate in the maintenance of a tragedy which has already lasted too long.
Ceux qui oublient l'existence même de ce peuple, participent au maintien d'une tragédie qui dure depuis longtemps.
So we were not shocked at the existence of a grey market, because we had already seen that in a Commission report.
Nous n'a vons pas été choqués par le fait que l'on écrivait, une fois de plus, un marché gris, car nous avions déjà pu lire de telles choses dans un rapport de la Commission.
Which one does the Commission in fact mean the second one already in existence, or a new one? Opinions in Parliament are divided on this.
Dans cette résolution, il souligne, s'agissant de l'achèvement du marché intérieur d'ici à 1992, qu'il mettra l'accent dans une mesure égale sur les objectifs économiques et sociaux à réaliser et qu'il coordonnera les mesures qui devront être mises en œuvre, tant au plan communautaire qu'au plan national, aux fins de la réalisation de ces deux catégories d'objectifs.
if acts are general in scope, have appreciable financial implications and do not have to be adopted by virtue of acts already in existence.
Jusqu'ici, la proc6dure de concertation n'a fait I'objet d'aucune nouvelle ddclaration commune.
It could happen in countries where high standards are already in existence and where companies would come under competitive pressure to undercut their rivals.
Il est certain que pour mettre en œuvre une législation du type de celle dont nous sommes saisis, il faut veiller à ce que la consultation entre les institutions Commission, Parlement et Conseil compris devienne permanente. nente.
The existence of a strategy is already a very positive step forward but it is just the beginning.
L'existence d'une stratégie est déjà une très bonne chose en soi, mais ce n'est qu'un début.
Thus in effect, they are only usable by well informed expert users, already aware of the existence and potential of the data set.
Elles ne sont donc consultables que par des utilisateurs expérimentés et bien informés, conscients de l'existence des données et de l'intérêt qu'elles présentent.
It presupposes the existence of appropriate and adequate infrastructure in the sector of electrical energy, and an already developed market for natural gas.
Elle présuppose l'existence d'une infrastructure adaptée et suffisante dans le domaine de l'énergie électrique et d'un marché du gaz naturel déjà développé.
This, then, at last means that the old agricultural guideline which had already ceased to have any effect is no longer in existence.
L'ancienne ligne directrice agricole disparaît donc complètement et définitivement. Elle n'a d'ores et déjà plus d'effet.
Historically, this freedom has stopped pockets of poverty from forming or, if already in existence, from becoming larger in the countries from which people emigrate.
Cela signifie qu'en matière institutionnelle, la Communauté n'a pas de compétence communautaire.
As well as the international convention already in existence on legal assistance and mutual recognition of judgements, further Community actions are planned in this area.
Outre la Convention de droit international déjà existante en vue de favoriser l'entraide judiciaire et la reconnaissance mutuelle des jugements, la Communauté doit prévoir d'autres actions dans ce domaine.
The Sixth Committee has already benefited from the experience the Court has acquired during nearly a century of existence.
La Sixième Commission a par ailleurs déjà bénéficié de l apos expérience accumulée par la Cour durant près d apos un siècle de fonctionnement.
What sort of measures are to be taken and how do they stand in relation to the transatlantic agreements already in existence on which the Advocate General of the European Court has already expressed an opinion?
Quelles sont ces mesures et en quoi sont elles liées aux accords transatlantiques déjà existants au sujet desquels a déjà pris position le procureur général de la Cour de justice européenne ?
A model framework headquarters agreement, or standard articles, should be without prejudice to any agreements already in existence which provide for more favourable conditions.
L'accord de siège type, ou les dispositions normalisées, seraient sans préjudice de tout accord en vigueur qui offrirait des conditions plus favorables.
And here the brief of the working party already in existence has been extended to cover freedom of movement of persons as regards security.
Dans ce cheminement continu, et non dans ce film figé dans lequel il se développe, il est indispensable d'éviter que la libéralisation des mouvements de capitaux favorisent la fraude ou l'évasion fiscales.
With Chile we already have an agreement which has been in existence since January 1992. We are also having talks with other countries in the area.
Avec le Chili, nous en avons d apos ores et déjà conclu un qui est en vigueur depuis janvier 1992, et nous avons des conversations avec d apos autres pays de la région.
The Commission is aware of the serious shortage of medicines and pharmaceutical products in Poland, a situation which has already been in existence for some years.
Le contrôle de l'application de la politique commune de la pêche est une condition essentielle de la protection des ressources de la Communauté.
Of course in many of these cases the relevant reports, where needed, both from the Economic and Social Committee and from Parliament are already in existence.
Bien entendu, dans ces cas, ou dans nombre d'en tre eux, il existe déjà des rapports, lorsque la nécessité s'en fait ressentir, tant du Comité que du Parlement.
In addition, I believe at this stage efforts should be concentrated on achieving uniform applicability of ICAO, JAA, and Eurocontrol standards that are already in existence.
En outre, je pense qu'à ce stade, les efforts devraient se concentrer sur l'atteinte de l'applicabilité uniforme des normes OACI, JAA et Eurocontrol existantes.

 

Related searches : Are In Existence - Were In Existence - Currently In Existence - In Continuous Existence - Continue In Existence - Was In Existence - Is In Existence - Be In Existence - Remain In Existence - Still In Existence - Existence In Matter - Now In Existence - In Existence Since