Traduction de "déjà existants" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Déjà - traduction : Déjà - traduction : Déjà existants - traduction : Déjà - traduction : Déjà - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(3) Actualisation des CST déjà existants | (3) update already existing TSA |
Des exemples concrets existants déjà, on sait qu'il y a déjà des réalisations. | There are already examples of what has been achieved in practice. |
a) Les mécanismes financiers déjà existants triennal 1989 1992. | Analysis of the new Community proposals |
Il ne nous reste, dès lors, que les instruments de financement déjà existants. | All that we shall have left are the financing instruments that already exist. |
Dans plusieurs cas, ces initiatives s apos appuient sur des mécanismes spéciaux déjà existants. | In several cases these initiatives are building on existing ad hoc mechanisms. |
Comme l'ont dit plusieurs personnes, les traités existants représentent déjà une sorte de constitution. | As quite a few people have said, the existing Treaties already form a kind of constitution. |
Toutefois, nous avons également l'obligation morale d'honorer les promesses déjà faites aux États membres existants. | However, we also have a moral obligation to honour promises already given to existing Member States. |
Il existe douze sentiers européens , qui suivent en général des sentiers nationaux ou locaux déjà existants. | In general the routes make use of existing national and local trails such as the GR footpaths. |
À la création du Morelos en 1869, Puente de Ixtla était l'un des municipios déjà existants. | With the creation of the Morelos in 1869, Puente de Ixtla was one of the already existing municipios . |
La scène de l'infirmière tueuse, en particulier, est presque entièrement un arrangement de films déjà existants. | The killer nurse scene in particular is almost entirely a recombination of elements from existing films |
Certains s'interrogent sur les compétences de cette Cour pénale internationale en marge des tribunaux déjà existants. | Some people are asking where the International Criminal Court will have jurisdiction compared with the courts which already exist. |
Combien de fonds nouveaux (et non pas de fonds existants déjà dans d'autres programmes) ont été débloqués ? | How much of it was new money (as opposed to funds already in existing programmes)? |
Comme indiqué plus haut, d apos importantes réalisations sont déjà à porter au crédit des bureaux provisoires existants. | As indicated above, the existing interim offices already have important achievements to their credit. |
2.3 Néanmoins, ces mécanismes n'associent la société civile que de manière formelle au suivi des ALE déjà existants. | 2.3 These, however, only formally involve civil society in the monitoring of FTAs already in existence. |
Ceci constitue une augmentation de 80 millions d'euros qui correspondrait aux montants déjà engagés dans les programmes existants. | This is an EUR 80 million increase which would correspond to the amount already in the existing programmes. |
2.1 La société civile moldave s'implique déjà à travers certains mécanismes existants à une politique de rapprochement avec l'UE. | 2.1 Moldovan civil society is already engaging with the policy of approximation with the EU through a number of mechanisms. |
4.1.6 Aujourd'hui déjà, plusieurs possibilités se présentent au consommateur qui recherche des offres plus avantageuses sur les marchés existants. | 4.1.6 Nowadays, a number of options are already available to consumers looking for cheaper supply on existing markets. |
4.4 Aujourd'hui déjà, plusieurs possibilités se présentent au consommateur qui recherche des offres plus avantageuses sur les marchés existants. | 4.4 Nowadays, a number of options are already available to consumers looking for cheaper supply on existing markets. |
Dans ce contexte, il nous faudra analyser trois options distinctes a) les instruments déjà existants aujourd'hui (voir point 3) | We must consider three separate options |
Quatrièmement les contacts à long et à moyen terme existants d'ores et déjà doivent être intégrés dans les accords. | Mr Adamou (COM). (GR) I would like to ask the President in Office first, is Council aware that for 12 years Turkey has detained 1621 Cypriots and Greeks and refused to produce any information what soever about their fate? |
Par ailleurs, ce programme permettra de promouvoir deux pro grammes déjà existants le programme BICEPS et le programme ESPRIT. | Above all she stresses, and here I agree with her, that we need to have very strict controls and be very much aware of the dangers and have very comprehensive safeguards. |
Pour ouvrir un nouvel onglet, choisissez FichierNouvel onglet. Le nouvel onglet sera placé à la droite des onglets déjà existants. | To open a new tab, choose FileNew Tab. The new tab will be placed to the right of any existing tabs. |
Il est généralement difficile de concilier les analyses d'impact avec les processus décisionnels déjà existants et de les y intégrer. | IAs are generally difficult to reconcile and integrate with previously existing policy processes. |
2.1 La société civile moldave s'implique déjà à travers un certains mécanismes existants à une politique de rapprochement avec l'UE. | 2.1 Moldovan civil society is already engaging with the policy of approximation with the EU through a number of mechanisms. |
Au lieu de créer de nouveaux instruments, nous devons nous employer à maximaliser les points forts des instruments déjà existants. | Instead of creating new instruments, we should focus on maximising the benefits of already existing instruments. |
Elle comprenait des titres synthétiques complexes obtenus en clonant des titres hypothécaires déjà existants en unités imaginaires qui imitaient les originaux. | It involved a complex synthetic security that was derived from existing mortgage backed securities by cloning them into imaginary units that mimicked the originals. |
Le représentant de la Suisse a rappelé aux participants que de nombreux instruments et procédures existants avaient déjà une dimension culturelle. | The representative of Switzerland reminded participants that many existing instruments and procedures already contained a cultural dimension. |
4.3.2 Le Comité recommande un recours effectif aux services déjà existants bilan d'EQUAL, révision par les pairs, champs connus des ONG4. | 4.3.2 The Committee recommends that effective use be made of already existing services the EQUAL report, peer review, tried and tested NGO methods4. |
5.8 Il est généralement difficile de concilier les analyses d'impact avec les processus décisionnels déjà existants et de les y intégrer. | 5.8 IAs are generally difficult to reconcile and integrate with previously existing policy processes. |
Toutes les ressources humaines prévues pour l Office seront remplies par transfert de postes ou de crédits déjà existants dans les institutions. | All human resources required by the Office will be secured by transfers of posts and appropriations already available within the Institutions. |
Il ne fera que maintenir les emplois existants dans l'infrastructure touristique très riche de cette région, mais c'est déjà très important. | This is an important point that we need to have clarified. |
Cela implique qu' une partie des fonds de l' an 2002 peut être consacrée au financement de certains engagements déjà existants. | This means that some of the funds for 2002 can be used to finance some of the existing commitments. |
A t elle déjà procédé à une évaluation de la participation des PME aux programmes communautaires existants d'aide en leur faveur ? | Has it already evaluated the participation of SMEs in existing Community support programmes for SMEs? |
Par ailleurs, le Portugal affirme que tous les emplois déjà existants d Infineon Portugal (596 emplois) on été sauvegardés grâce à l investissement. | Portugal moreover stated that all the existing jobs at Infineon Portugal (596 jobs) were safeguarded thanks to the investment. |
existants | in March 1997 |
Quelles sont ces mesures et en quoi sont elles liées aux accords transatlantiques déjà existants au sujet desquels a déjà pris position le procureur général de la Cour de justice européenne ? | What sort of measures are to be taken and how do they stand in relation to the transatlantic agreements already in existence on which the Advocate General of the European Court has already expressed an opinion? |
Conscients de ce hiatus et des dangers qu'il recèle, les pays européens intensifient les discussions pour renforcer les dispositifs anticrise déjà existants. | Aware of this gap and of the dangers which it conceals, European countries are intensifying their discussions aimed at strengthening their existing anti crisis devices. |
2.4.2 Certains instruments existants, qui devraient toutefois être mieux utilisés et plus fréquemment, apportent déjà certaines réponses aux problèmes présentés ci dessus | 2.4.2 Some solutions to these problems can be found in existing instruments, which should however be put to better and more extensive use |
poursuivre et approfondir des actions déjà engagées dans le cadre des programmes existants et enrichir ceux ci avec de nouvelles actions (2) | additional work on measures which were already in progress under existing programmes and a number of new measures (2) |
Chiffre d'affaires de l'innovation, résultant de produits nouveaux ou améliorés de façon significative, nouveau pour l'entreprise, mais existants déjà sur le marché | Turnover from innovation, related to new or significantly improved products, new to the firm, but not new to the market |
Les wagons de fret existants sont des wagons de fret qui sont déjà en service avant l'entrée en vigueur de cette STI. | Existing freight wagons are freight wagons that are already in service before this TSI enters into force. |
Programmes existants | Existing programs |
Postes existants | Existing Proposed |
Modèles existants | Existing Templates |
Existants 160 | Existing |
Recherches associées : Sont Déjà Existants - Actifs Existants - équipements Existants - Membres Existants - Sont Existants - Précédemment Existants - Seront Existants - Tarifs Existants - Pour Existants - Régimes Existants - Puits Existants - Emplois Existants - Entrepreneurs Existants - Arrangements Existants