Traduction de "always assuming" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Always - translation : Always assuming - translation : Assuming - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
With the forthcoming enlargement, the number of multiple filings will increase substantially, always assuming that policy remains unchanged. | Avec l élargissement prochain de l Union, les notifications plurielles augmenteront fortement si la politique reste en l état. |
Assuming we married. | En supposant que nous nous sommes mariés. |
assuming greater global responsibilities. | prise de responsabilité plus prononcée sur le plan international. |
Warning Assuming normal speed. | Avertissement 160 vitesse normale supposée. |
Assuming EUR 7.17 tCO2. | En prenant l'hypothèse de 7,17 euros la tonne de CO2. |
Assuming he was good. | (Rires) |
EPHREMIDIS (COM). (GR) Mr President, obviously we are in favour of an effective campaign against smoking always assuming that the motivation is sincere, of course. | Premièrement, elle limite la production de tabac dans la Communauté à 35 000 tonnes sans prendre la moindre mesure pour limiter l'importation de tabac en provenance de pays tiers. |
They are not always of an age that they can go to the crèche, assuming that, as in my dream, there is no waiting list. | Ils ne sont pas toujours en âge de fréquenter une crèche, en supposant que, comme dans mon rêve, il n'y ait pas de liste d'attente. |
No operation specified, assuming search | Pas d'opération spécifiée, search est supposé |
We're assuming it lands flat. | Nous assumons qu'elle peut uniquement atterir a plat |
Assuming a standard heightToWeight ratio | Vous ne me reconnaissez peutêtre pas. |
You're assuming a lot, Jan. | Tu présumes beaucoup, Jan. |
I'm assuming you have a plan. | Je suppose que vous disposez d'un plan. |
I'm assuming you have a plan. | Je suppose que tu disposes d'un plan. |
I'm assuming this is your father. | Je suppose que c'est votre père. |
I'm assuming this is your father. | Je suppose que c'est ton père. |
I'm assuming this is your father. | Je suppose qu'il s'agit de votre père. |
I'm assuming this is your father. | Je suppose qu'il s'agit de ton père. |
Assuming power only stoked their paranoia. | Accéder au pouvoir n'a fait qu'entretenir leur paranoïa. |
I'm assuming we've all experienced thunder. | Je pars du principe que nous connaissons tous le tonnerre. |
Assuming that this never equals 0. | En supposant que ça n'est jamais égal à zéro. |
No Catalog Epoch specified assuming 2000. | Aucune date de catalogue spécifiée, utilisation de 2000. |
Assuming that the reasonable prompt ratifi | C'est en Suisse. Supposant qu'une raisonnable et rapide ratifi |
So I'm assuming when they say congruent vertex angles, I'm assuming they mean all of the angles are congruent. | Donc je suppose que lorsqu'on parle d'angles au sommet identiques, cela signifie que tous les angles sont isométriques. Soient deux triangles isocèles. |
Assuming he was good. We don't know. | En supposant qu'il était doué. On ne sait pas. |
Assuming an air of importance, he replied, | Il répondit en se rengorgeant |
For China, leadership means assuming additional risks. | Pour la Chine, le leadership signifie prendre davantage de risques. |
Assuming, of course, that we are normal. | En supposant bien sûr que nous soyons normaux. |
We are assuming our natural place in Europe. | Nous assumons la place qui nous revient naturellement en Europe. |
Assuming you sell the name rights to us. | En suposant que tu nous vende les droits pour le nom. |
That is the mission I am assuming today. | Cette mission, je commence aujourd apos hui même à l apos assumer. |
In this resolution, Parliament is assuming its responsibilities. | Par cette résolution, notre Parlement prend ses responsabilités. |
You're assuming, Mr. Kirkwood, that she's deliberately hiding? | Vous sousentendez qu'elle se cache volontairement ? |
Assuming a diesel fuel of the composition C1H1,8 | Supposons un carburant Diesel de composition C1H1,8. |
Assuming your story is true, what should I do? | En supposant que votre histoire est véridique, que devrais je faire ? |
And they went early in determination, assuming themselves able. | Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice envers les pauvres , convaincus que cela était en leur pouvoir. |
Assuming that's true, why would that be so bad? | En supposant que c'est vrai, pourquoi cela serait il si mauvais? |
Assuming thatʼs true, why would that be so bad? | En supposant que des c'est vrai, pourquoi serait il si mauvais? |
What's the volume assuming that the height is h. | Quel est le volume supposant que la hauteur est h. |
Assuming that I've let's say 8 centimeters of water. | En supposant que j'ai disons 8 centimètres d'eau. |
So let's do some more scenarios, assuming ceteris paribus. | Imaginons d'autres scénarios, toutes choses étant égales par ailleurs. |
Assuming I don't make you bleed like a pig. | A condition que je te saigne pas comme un goret. |
priations which are under constant attack in the budget, always assuming, that is, that we want to take our efforts a stage further than mere idle rhetoric about the EEC Year of the Environment. | Quant aux phoques, M. Muntingh a déjà fait beaucoup pour eux. |
Assuming that a document is already open proceed as follows. | En supposant que le document est déjà ouvert, procédez comme suit |
This office is currently assuming duties in a regular manner. | Ce bureau s apos acquitte normalement à l apos heure actuelle des fonctions qui lui sont confiées. |
Related searches : Assuming Responsibility - For Assuming - Assuming Dilution - Even Assuming - Thereby Assuming - Assuming Control - Thus Assuming - Still Assuming - Time Assuming - Were Assuming - Assuming You - Further Assuming