Traduction de "an opportunity for" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

An opportunity for - translation : Opportunity - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The meeting provided an opportunity for
La réunion a été l'occasion de
Here is an opportunity for action.
Voici une occasion d'agir.
There is an opportunity here for leadership.
Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main.
Dessert presents an opportunity for self engorgement.
Le dessert est l'occasion de s'empiffrer.
Perhaps this is an opportunity for Europe.
Il s'agit peut être d'une opportunité pour l'Europe.
This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity.
C'est une opportunité! Un besoin d'énergie C'est une opportunité.
She was waiting for an opportunity to go.
Elle attendait une occasion d'aller.
And we luckily have an opportunity for you.
Et il se trouve que nous avons une opportunité pour vous.
Globalisation can represent an opportunity for European integration.
La mondialisation peut constituer une chance pour l'intégration européenne.
This is an opportunity for our European Union.
C'est une chance pour notre Union européenne !
An opportunity for early reform has been lost.
Nous avions l'occasion de réformer cela sans trop tarder et nous n'avons pas pu la saisir.
Each one of those is an opportunity to do something about it it's an opportunity for the technology to change.
Chaque point représente une opportunité pour faire quelque chose c'est une opportunité pour la technologie de changer.
For globalization is both a challenge and an opportunity.
Car la mondialisation est tout à la fois un défi et une chance.
'Can climate change really represent an opportunity for development?
'Le climat, quelle opportunité pour le développement ?
We kept watch for an opportunity to take action.
Nous guettions l'occasion d'agir.
This is an important opportunity for reform and renewal.
C est une importante occasion de réforme et de renouveau.
It is a great opportunity for the Com munity, an opportunity which will require an imaginative political, commercial and financial approach.
C'est une chance unique pour la Communauté, une chance qui demandera une approche politique, commerciale et financière originale.
What an opportunity!
Quelle occasion!
AN OPPORTUNITY PARLIAMENT
UNE CHANCE POUR LES FEMMES LE PARLEMENT EUROPÉEN
For better or for worse, however, current circumstances offer an opportunity.
Pour le meilleur ou pour le pire, les circonstances actuelles présentent une occasion d agir.
Is immigration a burden or an opportunity for the economy?
L'immigration est elle une charge ou une chance pour l'économie?
That was an opportunity for the United States to say
Ce fut l'occasion pour les États Unis d'affirmer
An opportunity for women the European Parliament pages 8 9
Une chance pour les femmes le Parlement européen pages 8 9
This is an opportunity for us to improve the situation.
Nous avons l'occasion d'améliorer la situation.
I saw an opportunity.
J'ai vu une opportunité.
He waited an opportunity.
Il attendait une occasion.
It's an incredible opportunity.
C'est une opportunité incroyable.
Swartz saw an opportunity.
Swartz y vit une opportunité.
Is it an opportunity?
Est ce une opportunité ?
Do they give us an opportunity to combat terrorism, or are they not much more like an opportunity for the terror ists to elude pursuit?
Nous offrent elles une chance de combattre le terrorisme ou n'offrentelles pas plutôt aux terroristes une chance d'échapper aux poursuites?
Traveling around the world is always an opportunity for internal change.
Un déplacement autour du monde est forcément l occasion d un déplacement intérieur.
Iran's Upcoming Local Elections Are an Opportunity for Women Global Voices
Les prochaines élections locales en Iran, opportunité pour les femmes
They also provide an opportunity for identifying further forms of cooperation.
Elle est aussi l apos occasion de découvrir de nouvelles possibilités de coopération.
As such, there is always an opportunity for governments to impose.
Une mise en perspective éclairante se trouve chez Maurice Lagueux.
This is an amazing opportunity for restaurateurs out there to capture.
C'est une incroyable opportunité que tous les restaurateurs peuvent saisir.
1.8 Generic medicines are an opportunity for savings in health care.
1.8 Les médicaments génériques offrent la possibilité de réaliser des économies en matière de soins de santé.
5.15 The Atlantic Strategy represents an opportunity for the regions concerned.
5.15 La stratégie atlantique constitue une occasion à saisir pour les régions concernées.
8.16 The Atlantic Strategy represents an opportunity for the regions concerned.
8.16 La stratégie atlantique constitue une occasion à saisir pour les régions concernées.
But if there is an opportunity for peace, it is now.
Sinon, nous la reprendrons en commission.
Referral back to committee would provide an opportunity for reconsideration. sideration.
Le ren voi en commission permettrait de nouvelles délibé rations.
That is an opportunity for dialogue between Parliament and the Commission.
Il y a là, pour le Parlement et la Commission, une occasion de dialogue.
We fear that an opportunity for progress may have been missed.
Nous craignons que l on ait manqué une occasion de progresser.
And rue an opportunity missed.
Et à une opportunité manquée.
30k dead r an opportunity.
30000 morts sont une opportunité.
I'm giving you an opportunity.
Je te donne une occasion.

 

Related searches : An Opportunity - Opportunity For - With An Opportunity - Represents An Opportunity - Grasp An Opportunity - Creates An Opportunity - Providing An Opportunity - Sensing An Opportunity - Constitute An Opportunity - Identify An Opportunity - Has An Opportunity - Yield An Opportunity - Seeking An Opportunity - Had An Opportunity