Traduction de "une occasion pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Occasion - traduction : Pour - traduction : Occasion - traduction : Une occasion pour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

pour une occasion comme ça.
for just such an occasion, sir.
J'ai une robe pour chaque occasion.
I have a costume for everything.
Je voulais le réserver pour une occasion.
I wanted to save this for an occasion.
Ce serait pour nous une occasion manquée.
This would be a missed opportunity for us.
Une occasion exceptionnelle! Pour un auditoire parfait!
An a1 chance to an a1 audience.
J'attendais une bonne occasion pour les utiliser.
I've been waiting for an occasion to use it.
Malawi une occasion manquée pour plus de transparence
Malawi Missing out on online technology for transparency Global Voices
Pour l'Europe, la crise est une occasion exceptionnelle.
This crisis offers a tremendous opportunity for Europe.
C'est une occasion trop belle pour la manquer.
This is too good a chance to miss.
Je voulais le réserver pour une occasion spéciale.
I wanted to save this for a special occasion.
Je la conservais pour une occasion très spéciale.
I've been saving it for a special occasion.
Une rengaine plaisante... mais pas très appropriée pour une telle occasion !
Pleasant little ditty, oh but hardly appropriate for this great occasion.
Tu manques une belle occasion. Je parie que c'est pour une femme.
I bet it's on account of a girl.
Il n'a jamais manqué une occasion pour visiter le musée.
He never missed any occasion to visit the museum.
Pour quel occasion, tout ça à une heure aussi tard?
What's the occasion, this late at night?
Un employé dit pour l occasion que l'arche serait une .
One employee said that the arch would be a beacon ... for the importance of prevention and finding a cure.
Ce soir, je suis prise pour une occasion bien particulière.
Tonight I have reserved for a very special occasion.
Il y a une occasion pour ça toutes les heures.
There's a chance for that any hour of the day or night.
Une occasion exceptionnelle!
Now, this chance may never come again.
Une occasion suspecte.
A suspicious occasion.
pour quelle occasion ?
What for?
Le sommet de Lisbonne est une occasion unique pour présenter une telle stratégie.
The Lisbon Summit will provide an excellent opportunity to present a strategy of this kind.
Je n'ai pas de robe assez bonne pour une telle occasion.
I don't have a dress good enough for such an occasion.
Il existe aujourd apos hui une véritable occasion pour la paix.
There is now a genuine opportunity for peace.
Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
From that time he sought opportunity to betray him.
Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
And from that time he sought opportunity to betray him.
C'est une occasion pour Dimitri de rassurer et de calmer Milo.
Now's a chance for Dimitri to kind of reassure and calm Milo down.
Ce sont des frères. Ils attendent une occasion pour le vendre.
They are brothers, and they're waiting for a chance to sell it.
Une bonne occasion d'apprendre?
A good learning opportunity?
C'est une occasion remarquable.
It's a remarkable opportunity.
Il attendait une occasion.
He waited an opportunity.
Une occasion en or
A Squandered Golden Opportunity
Encore une occasion perdue.
Another missed opportunity.
Voici une occasion d'agir.
Here is an opportunity for action.
C'est une occasion manquée.
This is a missed opportunity.
C'est une occasion unique.
I'll never get such a chance again.
Il loupe une occasion.
He's missing a great opportunity.
Une occasion en or.
A golden opportunity.
C'est une occasion unique.
It's a great chance.
Malheureusement, Netanyahou ne rate jamais une occasion de rater une occasion de négocier la paix.
Unfortunately, Netanyahou never misses a chance to miss a chance to negotiate peace.
J'ai une bouteille de très bon vin que je garde pour une occasion spéciale.
I have a bottle of very good wine that I've been saving for a special occasion.
Ce sera par la même occasion une lutte pour une Europe sociale ou non.
And at the same time, the struggle over the choice of whether or not we have a social Europe.
Pour le meilleur ou pour le pire, les circonstances actuelles présentent une occasion d agir.
For better or for worse, however, current circumstances offer an opportunity.
Il devrait profiter de cette occasion pour régler cette affaire une fois pour toutes.
Clenbuterol is a product which can be prescribed by medical practitioners.
J'ai pensé que ce serait une occasion pour vous d'améliorer votre français.
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.

 

Recherches associées : Occasion Pour - Pour Une Autre Occasion - Une Occasion - Une Occasion - Une Occasion - Pour Chaque Occasion - Pour Chaque Occasion - Pour Toute Occasion - Occasion Pour Tous - Pour Cette Occasion, - Une Autre Occasion - Une Nouvelle Occasion - Crée Une Occasion - Fournir Une Occasion