Traduction de "occasion pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Occasion - traduction : Occasion pour - traduction : Pour - traduction : Occasion - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

pour quelle occasion ?
What for?
Merci beaucoup pour cette occasion.
Thank you so much for the opportunity.
pour une occasion comme ça.
for just such an occasion, sir.
Pour quelle occasion t'es tu apprêté ?
What're you all dressed up for?
Pour quelle occasion t'es tu apprêtée ?
What're you all dressed up for?
Belle occasion pour faire du chantage !
What a chance for blackmail.
J'ai une robe pour chaque occasion.
I have a costume for everything.
Pour quelle occasion vous êtes vous apprêté ?
What're you all dressed up for?
Pour quelle occasion vous êtes vous apprêtée ?
What're you all dressed up for?
Pour quelle occasion vous êtes vous apprêtés ?
What're you all dressed up for?
Pour quelle occasion vous êtes vous apprêtées ?
What're you all dressed up for?
Profitez de cette occasion pour voir Versailles.
Take advantage of this opportunity to see Versailles.
Profite de cette occasion pour voir Versailles.
Take advantage of this opportunity to see Versailles.
Je voulais le réserver pour une occasion.
I wanted to save this for an occasion.
Je me demande quelle occasion, c'est pour.
I wonder what occasion this is for.
Ils saisirent cette occasion pour dénoncer Li.
And the 28 Bolsheviks took advantage of this opportunity to denounce Li.
Je saisis cette occasion pour les réitérer.
I take this opportunity to reiterate them.
Ce serait pour nous une occasion manquée.
This would be a missed opportunity for us.
Une occasion exceptionnelle! Pour un auditoire parfait!
An a1 chance to an a1 audience.
Pour me trahir à la première occasion ?
I wouldnt trust you from here to the door.
J'attendais une bonne occasion pour les utiliser.
I've been waiting for an occasion to use it.
Ravi de le garder pour cette occasion.
Please to reserve for such occasion.
Tu veux parler d'une occasion pour toi.
You mean while you were waiting for a break.
Pour nous faire arrêter pour mutinerie à la première occasion.
Sure, and be arrested for mutiny as soon as we reach port.
Malawi une occasion manquée pour plus de transparence
Malawi Missing out on online technology for transparency Global Voices
Pour l'Europe, la crise est une occasion exceptionnelle.
This crisis offers a tremendous opportunity for Europe.
C'est une occasion trop belle pour la manquer.
This is too good a chance to miss.
J'ai acheté ce costume spécialement pour cette occasion.
I bought this suit just for this occasion.
Je voulais le réserver pour une occasion spéciale.
I wanted to save this for a special occasion.
Cette occasion ne se présente pas pour l'instant.
This is one unclaimed opportunity.
Je la conservais pour une occasion très spéciale.
I've been saving it for a special occasion.
Je n'utiliserai pas cette occasion pour la reconquérir.
I won't use this as an opportunity to get her back.
Mais je veux utiliser cette occasion pour vous enthousiasmer pour l'océan.
But I want to use it as a way of exciting you about the ocean.
Il s'agit d'une occasion très importante pour notre pays.
bipartisan approach to European affairs.
Pour le transport de marchandises, c est la dernière occasion.
For freight, this is the last opportunity.
Je profite de cette occasion pour féliciter M. Blokland pour son rapport.
I should like to take this opportunity to congratulate Mr Blokland on his report.
Il n'a jamais manqué une occasion pour visiter le musée.
He never missed any occasion to visit the museum.
Pour quel occasion, tout ça à une heure aussi tard?
What's the occasion, this late at night?
Un employé dit pour l occasion que l'arche serait une .
One employee said that the arch would be a beacon ... for the importance of prevention and finding a cure.
Il fut nommé pour un Emmy Award à cette occasion.
Cobb was nominated for an Emmy Award for the performance.
Il s'agit d'une formidable occasion à saisir pour le Comité.
A fantastic opportunity for the Committee.
Président cérémonie, il a rédigé un message pour cette occasion.
VAN MIERT. (FR) I think Mr Zeiler has made an additional comment.
Ce soir, je suis prise pour une occasion bien particulière.
Tonight I have reserved for a very special occasion.
Il y a une occasion pour ça toutes les heures.
There's a chance for that any hour of the day or night.
Dans cette occasion, que pourraisje faire pour vous être agréable?
But on this occasion, what can I do that would please you?

 

Recherches associées : Pour Chaque Occasion - Pour Chaque Occasion - Pour Toute Occasion - Une Occasion Pour - Occasion Pour Tous - Pour Cette Occasion, - Pour Une Autre Occasion - Occasion Pour Les Commentaires - Usure Occasion - Occasion Précieuse - Occasion Mémorable - Occasion Sociale