Traduction de "and it shows" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

And it shows - translation : Shows - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

And the day when it shows it,
Et par le jour quand il l'éclaire!
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men
Cette photo montre une révolution démarrée par des femmes. Et montre des femmes et des hommes menant une manifestation mixte.
And it just shows the contradiction.
Et ça ne fait que montrer la contradiction.
And this shows how it works.
Et voici comment ça marche.
It shows character.
Ça dénote... du caractère.
Your computer renders it, and shows it to you.
Votre ordinateur l'interprète et vous le montre.
It hosts concerts, fashion shows and balls.
Elle accueille concerts, défilés de mode et bals.
It shows friends' updates.
Elle montre les mise à jours des amis.
Yes, it just shows...
Oui, cela montre...
It shows the value and the Euros symbol .
Elle reproduit la valeur faciale et le symbole de l rsquo euro ( Euros ) .
It shows white from here.
C'est blanc vu d'ici.
It shows that justice prevails.
Cela montre que la justice l'emporte.
It shows the widespread support.
Cela montre le soutien massif qui existe.
and it shows women and men leading a mixed protest.
Et montre des femmes et des hommes menant une manifestation mixte.
And it shows you how robust the control is.
Et ça vous montre la robustesse du contrôle.
It shows blogging isn't dead, it is alive and kicking ( in Indonesia).
C'est la preuve que le blogging n'est pas mort, mais bien vivant et en pleine forme (en Indonésie).
So somehow it shows what's there.
En un sens, elle montre ce qui est là.
You could see it at the shows. If you go to any one of his shows, man, the shows are crazy.
Tu peux t'en rendre compte à ses concerts, si tu vas à l'un de ses concerts tu comprendras
It fully shows the absurdity and quirkiness of the country.
Ça montre à plein l'absurdité et la bizarrerie du pays.
It shows allied planes, ground targets and spotted enemy aircraft.
Y sont indiqués les avions alliés, les cibles au sol et les appareils ennemis repérés.
Shows a dialog asking user for password and returns it.
Affiche une boîte de dialogue demandant à l'utilisateur un mot de passe et le retourne.
And this next picture shows it in context, in Svalbard.
La photo qui suit montre les installations dans leur environnement, à Svalbard.
And before I knew it, the grumpy guy shows up!
Et finalement, le type en colère s'est joint aux autres.
As being valuable for what it shows us with characters, or valuable for what it shows us with ideas.
Comme étant précieux pour ce qu'il nous montre avec les caractères ou précieux pour ce qu'elle montre nous avec des idées.
That shows you how bad it is.
Cela vous montre à quel point c'est mauvais.
It shows pluck, but that is all.
Il faut de l aplomb, un point c est tout.
It shows the height of incompetence. cmr11
Cela montre à quel point le gouvernement est incompétent. cmr11
It only shows you're not a robot.
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot.
South Africa shows that it is true
L'Afrique du Sud montre que nous pouvons changer, que nous pouvons choisir un monde défini non pas par nos différences, mais par nos espoirs communs.
It also shows similarities to Cupressus sargentii .
Présente des similitudes avec le Cupressus sargentii .
It shows the guy's a little intimidated.
Ca montre que le gars est un peu intimidé.
That shows you how important it is.
Le Président. J'appelle la question n 11, de M. Seligman (H 887 87)
But it shows where the shortcomings lie.
Cela montre où les lacunes se situent !
I did, but not where it shows.
Oui, mais pas où ça paraît.
I think this sketch shows it plainly.
Ce croquis l'illustre bien.
It shows what hard work, determination... (knocking)
Cela prouve simplement que le travail et la détermination...
It shows the dethronement of a king.
Elle montrait le détrônement d'un roi.
it shows things that are needed for rescue and relief work .
Elle montre des choses dont on a besoin.
This is all backwards. It is. And Darwin shows us why.
Tout cela est à l'envers. Vraiment. Et Darwin nous montre pourquoi.
And it shows the first time an organ was ever transplanted.
Et il montre la première fois qu'un organe ait jamais été transplanté.
It shows the value and the Euros symbol . back to top
Elle reproduit la valeur faciale et le symbole de l rsquo euro ( Euros ) .
And by the day as it shows up (the sun's) brightness
Et par le jour quand il l'éclaire!
It shows you what can be done with economy and care.
Cela montre bien ce qu on est capable de faire dans un souci d économie et d attention.
And it sort of shows the difference between these two cities.
Cela montre les différences entre ces deux villes.
Bart interrupts it with a radio transmission and shows the episode.
Bart prend le contrôle de la transmission par des ondes radio.

 

Related searches : It Shows - Here It Shows - It Only Shows - If It Shows - It Clearly Shows - It Shows How - As It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Shows Good - It Rather Shows - It Shows Itself - It Thus Shows - It Shows Best