Traduction de "and ultimately" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
...and ultimately, carbon. | Et au final, le carbone. |
Ultimately | Donne une confiance absolue |
Ultimately trusted | Totalement sûre |
Doc and Suzy ultimately find love. | Lui et Suzy trouveront finalement l'amour. |
And ultimately that adds to their values. | Et au final cela augmente leurs valeurs. |
And ultimately, we have to try that. | Et au final, nous devons essayer ça. |
And so she ultimately turned to prostitution. | Et finalement, elle s'est tournée vers la prostitution. |
And ultimately, we have to embrace transparency. | Et finalement, nous devons embrasser la transparence. |
Prisoners were tortured, starved and ultimately executed. | Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés. |
That is ultimately extremely painful and disgraceful. | En fin de compte, c' est particulièrement pénible et honteux. |
Ultimately, the problems are many and varied. | Enfin, les problèmes posés sont aussi nombreux que variés. |
Ultimately it's unimportant. | Peu importe, après tout. |
Ultimately aerobically biodegradable | Ultimement biodégradable en milieu aérobie |
Does extreme poverty breed violence and ultimately revolution? | L'extrême pauvreté engendre t elle la violence, et, au final, la révolution ? |
Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing. | La vie dans les camps est démoralisante et au bout du compte déshumanisante. |
This strengthens purchasing power and ultimately private consumption. | Cela renforce le pouvoir d achat et en fin de compte la consommation privée. |
Does extreme poverty breed violence and ultimately revolution? | L'extrême pauvreté engendre t elle la violence, et, au final, la révolution ? |
Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational. | En fait, la confiance des consommateurs et du milieu des affaires est essentiellement irrationnelle. |
And I believe the race is ultimately on. | Et je pense qu'en fin de compte, la course est lancée. |
And ultimately, freedom lights the path to peace. | Et en fin de compte, la liberté éclaire le chemin de la paix. |
Only freedom and democracy can ultimately defeat terrorism. | Seules la liberté et la démocratie permettront de mettre fin au terrorisme. |
Too many committees cause delays and, ultimately, confusion. | Trop de comités finissent par ralentir et compliquer le travail. |
We're ultimately, completely malleable. | Finalement, nous sommes complètement malléables. |
The argument is rigorous and coherent but ultimately unconvincing. | L'argument est rigoureux et cohérent mais au bout du compte peu convaincant. |
Ultimately, of course, Ophelia goes mad and drowns herself. | En fin de compte, Ophélia perd la raison et se noie. |
Ultimately, the buck stops with national parliaments and executives. | En fin de compte, la responsabilité en incombe aux parlements et aux responsables nationaux. |
Ultimately, good governance is about democracy and human rights. | Finalement, la bonne gouvernance concerne la démocratie et les droits de l'homme. |
Ultimately, Balavoine was chosen and went into the studio. | Balavoine est retenu et commence à côtoyer les studios. |
What actually, finally, ultimately and 'ultimately' doesn't mean in time, eventually it means at the center, at the core, the most intimate. | Qu'est ce que, vraiment, finalement, ultimement, et ultimement ne veut pas dire avec le temps, finalement... Ça veut dire |
She ultimately longs for peace. | Elle espère vivre finalement en paix. |
Ultimately, development is about people. | En fin de compte, le développement concerne les peuples. |
Ultimately, America s vital interests prevailed. | Au bout du compte, les intérêts vitaux de l'Amérique prédominaient. |
She ultimately gave her life. | Elle est allée jusqu'à donner sa vie. |
That ultimately hindered gender equality. | Cela va finalement à l'encontre de l'égalité des sexes. |
Ultimately, it gives you this. | Finalement, voilà ce que ça donne. |
Ultimately, the polluter must pay. | En fin de compte, ce sont les pollueurs qui doivent payer. |
This action was ultimately successful. | Au bout du compte, cette action a été couronnée de succès. |
What did we ultimately see? | Mais qu'avons nous finalement constaté ? |
Ultimately the political breakthrough came. | La percée politique était enfin perceptible. |
But the Germans insisted and ultimately got what they wanted. | Quoi qu il en soit, les Allemands insistèrent, et finirent par obtenir gain de cause. |
The signature is valid and the key is ultimately trusted. | La signature est valable et la clé est totalement sûre. |
The signature is valid and the key is ultimately trusted. | La signature est correcte, et la clé est on ne peut plus certifiée. |
Numerous infractions were discovered, and ultimately 1,300 people were punished. | De nombreuses infractions furent découvertes, qui impliquèrent personnes, qui furent sanctionnées. |
Negotiations between Baker and Ellerman, advanced but ultimately fell through. | Les négociations entre Baker et Ellerman, pourtant bien avancées sont finalement annulées. |
And ultimately, the mystical or sometimes called the anagogical level. | le niveau politique ou éthique, et, enfin, le niveau mystique parfois appelé le niveau anagogique. |
Related searches : Ultimately Owned - Ultimately Controlled - Ultimately Results - Ultimately Liable - Ultimately Prove - Ultimately Holding - Yet Ultimately - Ultimately Rejected - Ultimately Decided - Ultimately Increase - Ultimately Help - Ultimately Biodegradable - But Ultimately