Traduction de "arabian peninsula" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Arabian - translation : Arabian peninsula - translation : Peninsula - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Islam emerged in the Arabian Peninsula in the seventh century.
L'Islam émergea au septième siècle dans la péninsule arabique.
It is native to Africa and to the Arabian Peninsula.
Afrique du Sud, Botswana.
Women's Coordinating Committee for the Gulf and Arabian Peninsula (1999)
Saviya Development Foundation (1998)
In the Arabian peninsula, cultural change has been slower, as has economic development.
Dans la péninsule arabe, les changements culturels, de même que le développement économique, furent plus lents.
Also, at the time, the Arabian peninsula was like this crazy religious melting pot.
D'autre part, la péninsule arabique étaient alors un incroyable melting pot de différentes religions.
From the Maghreb to the Levant to the Arabian Peninsula, Arab history is on the move.
Du Maghreb au Levant à la péninsule arabique, l histoire arabe est en mouvement.
From there he went to Persia, then cut back across the Arabian Peninsula to Egypt and North Africa, returning to the Iberian Peninsula in 1173.
De là il se rend en Perse, puis coupe à travers la péninsule arabique vers l'Égypte et l'Afrique du Nord.
The Arabian Mau is a formal breed of domestic cat, originated from the desert cat, a short haired landrace native to the desert of the Arabian Peninsula.
Le mau arabe est une race de chat originaire de la péninsule Arabique.
It's true, different al Qaeda affiliates and extremist groups have emerged from the Arabian Peninsula to Africa.
Il est vrai, d'autres groupes d'al Qaeda d'extrémistes ont émergé, de la péninsule arabe à l'Afrique.
The Gulf of Aden ( , ) is a gulf located in the Arabian Sea between Yemen, on the south coast of the Arabian Peninsula, and Somalia in the Horn of Africa.
Le golfe d'Aden est la baie située entre la corne de l'Afrique (Somalie) et la péninsule Arabique (Yémen).
In some parts of the Islamic world, most notably in the Arabian peninsula, the fertility rate remains very high.
Dans certaines régions du monde islamique, et plus particulièrement dans la péninsule arabe, le taux de fécondité reste très élevé.
The house of Al Thani originate from the Banu Tamim one of the largest tribes in the Arabian Peninsula.
La maison Al Thani descend des Banu Tamim, une des plus grandes tribus de la péninsule Arabique.
I fear that the Kuwait bombing means that IS really will try to target all Shia in the Arabian Peninsula.
J'ai peur que l'attentat au Koweït signifie que EI va essayer de s'attaquer à tous les chiites de la péninsule arabique.
Most notorious among these recidivists is Abu Sufyan Al Shihri, now Deputy Leader of Al Qaeda in the Arabian Peninsula.
Un célèbre récidiviste n'est autre qu Abou Sufyan Al Shihri, désormais  dirigeant adjoint d Al Qaida dans la péninsule arabique  .
Most notorious among these recidivists is Abu Sufyan Al Shihri, now Deputy Leader of Al Qaeda in the Arabian Peninsula.
Un célèbre récidiviste n'est autre qu Abou Sufyan Al Shihri, désormais dirigeant adjoint d Al Qaida dans la péninsule arabique .
Djibouti, a small state bordering Africa and the Arabian Peninsula, is playing a major role in the West s fight against jihadism.
Djibouti, petit Etat aux confins de l'Afrique et de la péninsule arabique, joue un rôle majeur dans la lutte occidentale contre le djihadisme.
The region was once a stronghold of Al Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP), an affiliate of the global terrorist organization.
La région était autrefois un bastion d'Al Qaïda dans la péninsule arabique (AQPA), affilié à l'organisation terroriste mondiale.
It acquired this name because of its high mountains, which attracted rain, making it more fertile than most of the Arabian peninsula.
Ce nom fait référence à ses hautes montagnes qui attiraient la pluie et faisaient de ses terres les plus fertiles de la péninsule d'Arabie.
How else can one explain that an act of revolt in Tunisia led to popular revolts from North Africa to the Arabian Peninsula?
Comment expliquer sinon qu un acte de révolte survenu en Tunisie ait engendré des manifestations populaires du nord de l Afrique à la péninsule arabique ?
How else can one explain that an act of revolt in Tunisia led to popular revolts from North Africa to the Arabian Peninsula?
Comment expliquer sinon qu un acte de révolte survenu en Tunisie ait engendré des manifestations populaires du nord de l Afrique à la péninsule arabique nbsp ?
Meanwhile, America s support for the regimes in Yemen and Saudi Arabia has contributed to the rise of Al Qaeda in the Arabian Peninsula.
Pendant ce temps, le soutien des États Unis aux régimes du Yémen et de l'Arabie Saoudite a contribué à l'émergence d'Al Qaïda dans la Péninsule arabique.
As the Arabian Peninsula is the birthplace of Islam, it is sometimes considered offensive to expose symbols of other religions in a blatant way.
La péninsule arabique étant le berceau de l Islam, exposer manifestement des symboles d autres religions est parfois perçu comme un outrage.
But the sea became too salty, and one group decided to flee Africa, across the Red Sea, up the Arabian Peninsula. 50 45 TYA
Mais la mer devint trop salée, et un groupe décida de fuir l'Afrique, à travers la Mer Rouge, vers la péninsule arabique 50 45 miA
The desert is in the southwest and central provinces along the borders with Saudi Arabia and Jordan and geographically belongs with the Arabian Peninsula.
Le désert, dans les provinces du sud et du centre, longe les frontières avec l'Arabie saoudite et la Jordanie et appartient géographiquement à la péninsule arabique.
Although Yemen is geographically part of the Arabian Peninsula, it was excluded from the Gulf Cooperation Council, primarily because its size it is the most populous state on the peninsula would have given it great influence.
Bien que le Yémen fasse partie de la Péninsule arabique, il a été exclu du Conseil de coopération du Golfe (CCG), principalement du fait de sa taille (c est l État le plus peuplé de la péninsule) qui lui aurait donné une influence considérable.
Yemen is a country in the southern part of the Arabian Peninsula rich in culture, heritage, and history, with an extremely friendly and hospitable people.
Le Yémen est un pays du sud de la péninsule arabique, fort d'un riche héritage culturel et d'une histoire millénaire, et dont les habitants sont réputés pour leur hospitalité et leur gentillesse.
The Arabian Peninsula plays a critical geopolitical role in the Middle East and Arab world due to its vast reserves of oil and natural gas.
Cette région fait partie du Moyen Orient et joue un rôle géopolitique fondamental, du fait de ses importantes réserves en pétrole et en gaz naturel.
They can then request mailings of online periodicals such as the Voice of Jihad, which carries news of Al Qaida activity in the Arabian peninsula.
Il peut alors s'inscrire auprès de journaux en ligne comme Voice of the Jihad pour recevoir régulièrement des bulletins d'information sur les activités menées par Al Qaida dans la péninsule arabique.
Yemen ( '), officially known as the Republic of Yemen ( '), is an Arab country in Southwest Asia, occupying the southwestern to southern end of the Arabian Peninsula.
Le Yémen, en forme longue la République du Yémen (arabe , et , ), est un pays arabe situé à la pointe sud ouest de la péninsule d'Arabie.
The oil boom opened new vistas and in the late 1970s Adiraites went to the Arab countries in Arabian Peninsula for search of greener pastures.
Le boom pétrolier ouvert de nouvelles perspectives et en fin des années 70 Adiraites sont allés aux pays arabes dans la péninsule Arabique pour la recherche de pâturages plus verts.
A non Arabian scripture and an Arabian prophet !?
Un Coran non arabe et un Messager arabe?
It is He who drove the disbelievers among the followers of the Bible out of their homes (in the Arabian Peninsula) as the first time exiles.
C'est Lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du Livre qui ne croyaient pas, lors du premier exode.
So there is now an al Qaeda in the Islamic Maghreb, there's an al Qaeda in the Arabian Peninsula, there is an al Qaeda in Mesopotamia.
Il y a donc maintenant un Al Quaïda au Maghreb islamique, il y a un Al Quaïda dans la péninsule Arabe, il y a un Al Quaïda en Mésopotamie.
World oil prices are de facto determined on the Arabian Peninsula and by the countries of the adjacent Gulf region, and this will not change anytime soon.
Les prix du pétrole à travers le monde sont de facto déterminés par la péninsule arabique et par les pays de la région adjacente du Golfe, et cette réalité n est pas près de changer.
Arabian oryx
Oryx blanc ou d'Arabie
Arabian oryx
Hippotrague noir géant
Economic conditions such as these throughout the region have given rise to a worrying trade over the years people smuggling from the Horn of Africa into the Arabian Peninsula.
Une situation économique qui a entrainé, depuis des années, le développement d'un commerce assez particulier quoi que toujours d'actualité le passage de clandestins de la corne de l'Afrique vers la péninsule arabique.
It is an amalgam of the music of the Arab people in the Arabian Peninsula and the music of all the peoples that make up the Arab world today.
De plus, il existe au sein même des pays arabes des musiques non arabes issues de communautés ou d'ethnies diverses (kurde, berbère...).
The Sarawat Mountains or the Sarat () is a mountain range running parallel to the western coast of the Arabian Peninsula and is among the Peninsula's most prominent geographical features.
Les monts Sarawat, Al Sarawat ou encore Sarat constituent une chaîne de montagnes parallèle à la mer Rouge et représentent une des plus importantes caractéristiques géographiques de la péninsule arabique.
A hotblooded Arabian.
Un homme au sang chaud.
Nationality Saudi Arabian.
Nationalité saoudienne.
Moreover, democratic experiments in countries like Qatar, the only state on the Arabian Peninsula other than Saudi Arabia that embraces the austere Wahhabi form of Islam, provide a telling counterpoint.
De plus, les expérimentations démocratiques dans des pays comme le Qatar, le seul état de la péninsule arabique autre que l Arabie Saoudite à avoir adopté l austérité de l Islam Wahhabi, offre un contrepoint très parlant.
The first Gulf War (1990 91), brought nearly one million foreign fighters from 35 countries to the Arabian Peninsula, along with their modern weapons systems, communications gear, and different lifestyles.
La première Guerre du Golfe (1990 91) a amené sur la péninsule arabe quasiment un million de combattants étrangers provenant de 35 pays différents, avec leurs armes modernes, leur matériel de communication et leur style de vie différent.
The modern hajj has its origins in the rise of religious tourism to Mecca in the nineteenth century, when steamships began transporting large numbers of pilgrims to the Arabian Peninsula.
Le hadj d aujourd hui trouve son origine dans l émergence du tourisme religieux au XIXe siècle, lorsque des bateaux à vapeur commencèrent à transporter un grand nombre de pèlerins vers la péninsule arabique.
But the supposed cure more knowledge of Wahhabism proved only to promote the disease the men who created Al Qaeda in the Arabian Peninsula were graduates of the Saudis rehabilitation program.
Mais cette prétendue solution, fondée sur un approfondissement des connaissances de la doctrine du wahhabisme, n'a fait que répandre le mal. Les hommes qui ont construit le réseau Al Qaïda de la péninsule d'Arabie étaient justement des diplômés du programme saoudien de rééducation.

 

Related searches : Arabian Nights - Arabian Tea - Arabian Camel - Arabian Horse - Arabian Countries - Arabian Jasmine - Arabian Coffee - Arabian Desert - Saudi Arabian - Saudi-arabian - Arabian Gulf - Arabian Sea