Traduction de "are prevalent" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Colds are prevalent this winter. | Il y a beaucoup de rhumes cet hiver. |
Prevalent human traits are often strongly associated with LRS. | Les traits humains prévalant sont souvent fortement associés au SR. |
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent. | Le gouvernement est toujours plus présent sur le web en langue russe. |
Although infectious diseases are common, non communicable diseases are also becoming more prevalent. | Si les maladies infectieuses sont répandues, la prévalence des affections non contagieuses est également en augmentation. |
Although infectious diseases are common, non communicable diseases are also becoming more prevalent. | Si les maladies infectieuses sont répandues, la prévalence des maladies non contagieuses augmente elle aussi. |
The prevalent causes of mortality are directly linked to living conditions. | Les principales causes de mortalité sont directement liées aux conditions de vie, en particulier en ce qui concerne les infections intestinales et respiratoires et les carences nutritionnelles. |
These views are now prevalent among Hong Kong bloggers and social critics. | Ce sentiment est désormais dominant au sein des blogueurs de Hong Kong. |
The most prevalent illnesses are asthma, epidemic viral illnesses and musculoskeletal problems. | Les principales affections sont l apos asthme, les maladies virales épidémiques et les problèmes musculo squelettiques. |
Techniques applicable under conditions prevalent in most countries are slow and painstaking. | Les techniques utilisées, à l apos heure actuelle, dans la plupart des pays restent très sommaires. |
3.3 Workforce shortages are prevalent in care occupations in many Member States. | 3.3 Dans de nombreux États membres, on relève une pénurie de main d œuvre dans les professions des services à la personne. |
3.3 Workforce shortages are prevalent in care occupations in many Member States. | 3.3 On rencontre une pénurie de main d œuvre dans les professions des soins à la personne dans de nombreux États membres. |
Jail fever. Very prevalent. | La fièvre des prisons se répand vite. |
Although these trends are prevalent worldwide, Europe will likely be hit particularly hard. | Ces tendances sont visibles mondialement, mais il est probable que l Europe sera particulièrement touchée. |
traditional work organisation features remain (repetitive work and monotonous work are still prevalent) | les caractéristiques traditionnelles de l'organisation du travail persistent (le travail répétitif et monotone reste très important) |
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent. | Ces indicateurs sont encore plus inquiétants sur les marchés émergents, où la discrimination et l'inégalité des sexes sont particulièrement répandues. |
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent). | Les handicaps touchent davantage les femmes (11.3 ) que les hommes (9.1 ). |
So, if polls are open to all sorts of manipulation and inaccuracies, why are they still so prevalent? | Donc, si les sondages sont ouverts à toutes sortes de manipulations et d'inexactitudes, pourquoi sont ils encore si répandus ? |
Perhaps economists tend to agree that certain assumptions are more prevalent in the real world. | Peut être les économistes tendent ils à convenir que certaines hypothèses sont plus répandues dans le réel. |
Rainfall is most prevalent during the spring and autumn thunderstorms are common in the summer. | Les pluies sont plus fréquentes au printemps et en automne, les orages sont fréquents en été. |
Instead, it concentrates its assistance on communities and geographic areas where HIV and AIDS are prevalent. | Au contraire, il concentre son assistance sur les collectivités et sur les zones géographiques présentant une prévalence élevée du VIH et du sida. |
We can't believe how prevalent lying is. | Nous ne pouvons pas croire à la prévalence du mensonge. |
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent, | Vivement préoccupée par le fait que l'abus, le détournement et le trafic de ces substances sont de plus en plus fréquents, |
Agency Director, Hans Horst Konkolewsky, said In some countries musculoskeletal disorders are now the most prevalent occupational disease. | Le Directeur de l'Agence, Hans Horst Konkolewsky, a déclaré Dans quelques Etats, les troubles musculo squelettiques constituent aujourd'hui la plus fréquente des affections d'origine professionnelle. |
That pattern is much less prevalent in Europe. | Ce modèle est bien moins répandu en Europe. |
Allegations of forced labor in specific Brazilian states are still quite prevalent, especially in rural and mining activities. | Des allégations de travail forcé dans certains États du Brésil sont encore fréquentes, surtout dans les secteurs agricole et minier. |
The generally prevalent under pricing of energy resulted in an excessive consumption per unit of output vis à vis benchmark levels prevalent in market economies. | Les prix généralement trop bas fixés pour l'énergie ont entraîné une consommation excessive par unité produite au regard des niveaux d'efficacité énergétique de référence dans les pays à économie de marché. |
Arbitrary land acquisitions are prevalent and workers have to endure long hours and unsafe conditions, causing discontent within society. | Les acquisitions arbitraires de terrains sont répandues et les horaires des travailleurs s'allongent dans de mauvaises conditions de sécurité, créant du mécontentement dans la société. |
Some surgical procedures, such as tubal ligation, according to prevalent practice, are by mutual consent of wife and husband. | Certaines procédures chirurgicales, telles que la ligature des trompes, doivent être acceptées par les deux époux à la fois selon les pratiques actuelles. |
Violence and sex are prevalent on many T.V. shows and movies and these are all absorbed by the youth and children as well. | La violence et le sexe sont fréquents dans de nombreux programmes et films TV qui sont aussi absorbés par les jeunes et les enfants. |
And it seems her colleagues agree that censorship is prevalent. | Et il semble que ses collègues soient d'accord que la censure est répandue. |
This situation is prevalent in many of the Community countries. | Deux d'entre eux concernent des cas d'assistance aux femmes le collège de Bridgewater, qui organise un cours d'insertion de la femme dans le travail, et un autre à Ilminster, qui était un projet destiné à créer de l'emploi, à assurer le recyclage de femmes sur le point d'être licenciées dans une entreprise locale de lingerie. |
This represents a clear improvement on prevalent practice to date. | Cela constitue une nette amélioration par rapport à la pratique qui a prévalu jusqu'ici. |
It is also more prevalent in the Anglo Saxon countries. | Dans ces régions, elle joue un rôle très progressiste. |
For unmarried girls traditional norms of virginity are prevalent, meaning they cannot carry a condom because of the connotation they are easy to get . | Pour les filles non mariées, la virginité revêt toujours une importance traditionnelle marquée, et elles ne peuvent donc mettre de préservatifs sous peine d'être considérées comme des filles faciles . |
They are economically or socially disadvantaged, or live in war torn societies with prevalent crime and a thriving black market. | Ils sont affaiblis économiquement ou socialement ou vivent dans des sociétés ravagées par la guerre dans lesquelles prospèrent le crime et un marché noir dynamique. |
The most prevalent varieties are interest rate swaps , foreign exchange swaps and currency swaps ( also named cross currency interest swaps ) . | Les catégories les plus fréquentes sont les swaps de taux d' intérêt , les swaps de change et les swaps de devises . |
Restaurants and bars where young people sing and dance, smoke hookah, and sip coffee are growing more prevalent in Kabul. | Les restaurants et bars où les jeunes chantent et dansent, fument la hookah, et boivent du café sont de plus en plus nombreux à Kaboul. |
It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. | C'est une croyance répandue, d'après un sondage national aux États Unis, que les musulmans sont liés au terrorisme. |
The Commission seeks a maximum of robustness but it must take into account what opinions are prevalent in the Council. | Elle cherche à adopter l'attitude la plus marquée, mais elle doit tenir compte des opinions prévalant au Conseil. |
These disorders are projected to become increasingly prevalent because cold weather limits mosquitoes to seasons and regions with certain minimum temperatures. | Ces troubles devraient devenir de plus en fréquents, le temps froid limitant les moustiques aux saisons et aux régions comportant certaines températures minimales. |
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized). | En effet, alors que les manifestations visuelles de richesse sont fréquentes pour les deux sexes, l'apparence des femmes est souvent plus vive (et examinée de plus près). |
In addition, other sources, such as looting, school and university fees and fund raising, are becoming more prevalent in this area. | Par ailleurs, le pillage, les frais de scolarité et les appels de fonds se multiplient pour financer l'achat d'armes. |
The requisitioning of possessions, forcible evictions, house destruction and the burning of civilian dwellings are more prevalent in counter insurgency areas. | La réquisition de biens, les évictions forcées, la destruction de maisons et l'incendie volontaire de logements civils sont plus répandus dans les zones où sont menées des opérations anti insurrectionnelles. |
Undertakings in all the countries are back to a satisfactory financial situation, but the wait and see attitude is still prevalent. | Les entreprises ont retrouvé, dans tous les pays, une situation financière satisfaisante, mais l'attentisme est toujours en vigueur. |
What is ultimately the prevalent opinion of webnauts towards land reform? | Quelle opinion prédomine en fin de compte parmi les internautes sur la question agraire ? |
Related searches : Are Most Prevalent - Are Highly Prevalent - Problems Are Prevalent - Is Prevalent - Less Prevalent - Become Prevalent - Prevalent Among - Prevalent Form - Very Prevalent - Prevalent Condition - Prevalent Approach - Prevalent Issue - Prevalent Patients