Traduction de "are workable" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Are workable - translation : Workable - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Workable resources in Europe are running down.
Le problème de l'amortissement des moins values connaît un début de solution.
Are the criteria and indicators clear, objective and operationally workable?
Il existe des mécanismes rigoureux et efficaces pour mesurer et enregistrer les quantités de bois ou de produits du bois à chaque étape de la chaîne d'approvisionnement, notamment des estimations fiables et précises, antérieures à la récolte, du volume de bois sur pied pour chaque assiette de coupe.
So you have to try and make rules that are workable and realistic.
Il faut donc essayer de concevoir des règles applicables et réalistes.
It will not be workable.
Il ne pourra pas être appliqué.
These three seem mostly workable.
Ces trois là semblent faire l'affaire.
The whole problem, therefore, is that of establishing acceptable criteria which are administratively workable.
Le problème consiste donc à fixer des critères acceptables que l'on puisse appliquer du point de vue administratif.
Chapter XII. SUPPORTING A WORKABLE PARTNERSHIP
Chapitre XII. POUR UNE PARTICIPATION EFFICACE AUX EFFORTS
So that is a workable compromise.
Ce compromis mérite donc de retenir notre attention.
Her writing skill is quite workable.
Son écriture est bien travaillée.
We know that it is not workable.
Nous savons qu'elle est impraticable.
That is a reasonable and workable compromise.
C'est un compromis raisonnable et réalisable.
Secondly, thresholds must be workable and enforceable.
Deuxièmement, les seuils doivent être applicables et réalisables.
Is a workable EU fisheries policy achievable?
Est il possible de parvenir à une politique communautaire de la pêche qui soit viable ?
Where there are differences in interpretation, the Commission should put forward amendment proposals for workable rules.
En cas de divergences d'interprétation, la Commission se doit de formuler des propositions de modification devant aboutir à des règles applicables.
Parliament is already vast, the buildings are already packed and the whole thing has to remain workable.
La taille du Parlement est considérable, les bâtiments sont déjà bien remplis et il est nécessaire de continuer à travailler convenablement.
That was a miracle, but it was workable.
C'était un miracle, mais ça marchait.
We want an innovative and workable governance framework.
Nous voulons un cadre de gouvernance novateur et fonctionnel.
44. In practical terms, this would not be workable.
44. En pratique, cette approche ne serait pas applicable.
Let me now turn to a real, workable alternative.
Permettez moi à présent d'en venir à une solution de rechange réelle et viable.
Yet this view prevails because it is practically workable.
Cependant, cette approche est souvent privilégiée car elle est facile à mettre en œuvre dans la pratique.
This seems to me to be a workable solution.
Il me semble que c'est une bonne formule.
The extract was the first workable treatment for the disease.
Les méthodes microbiologiques confondent les analogues et la .
16 is looking at actually implementing a workable reporting system.
18 aussi assuré. Il voyage sur le Rhin ou sur n'importe quelle voie fluviale jusqu'à un entrepôt receveur où il est à nouveau en sécurité.
Dankert (PSE). Is the workable reporting system not rather crucial?
Dankert (PSE). (EN) Le fonctionnement du mécanisme rapporteur n'est il pas crucial?
In the absence of workable rules, states are losing revenue that they urgently need in order to fulfill their responsibilities.
En l absence de règles applicables, les États sont privés des recettes dont ils auraient besoin au plus vite pour honorer leurs responsabilités.
At the same time they recognized and I think we are all agreed on this that the 1964 and 1974 decisions are not workable now.
La nouvelle proposition de décision envisage de dissocier le Rapport économique annuel des recommandations concrètes et de ne plus consulter le Parlement qu'au sujet du Rapport annuel.
2 Planning workable themes for Egyptian streets given the current circumstances.
2 Prévoir des thèmes exploitables pour les rues égyptiennes vu les circonstances actuelles.
(c) Do you regard the concept of article 49 as workable?
c) Selon vous, le principe posé à l'article 49 est il applicable?
It works in milk and it could be workable in grain.
Ce système est appliqué pour le lait et il pourrait l'être également pour les céréales.
We want a workable system, and we have always said that.
Nous voulons un règlement qui fonctionne. Nous l'avons toujours dit.
It could, however, serve as the blueprint for a workable procedure.
Il pourrait toutefois servir d' approche à une procédure qui fonctionne.
Mr President, it is important that we have transparent, workable directives.
(EN) Monsieur le Président, il est important de disposer d'une directive transparente et exploitable.
I hope that we will come up with some workable solutions.
J'espère qu'en la matière, nous dégagerons des solutions solides.
Secondly in her statement Mrs Scrivener said that we are seeking a workable clearing system which above all is not bureaucratic.
Delorozoy (LDR). Monsieur le Président, mes chers collègues, où en sommesnous aujourd'hui?
Even more than in Albania, opportunities to develop the habits of compromise that make democratic politics workable are denied to the people.
Plus encore qu'en Albanie, les occasions de développement d'habitudes démocratiques de négociation qui permettent un fonctionnement politique acceptable sont refusées au peuple.
11.3 The country of origin principle is only workable if national authorities are highly organised, including at the regional and local level.
Le principe du pays d'origine ne peut pas fonctionner si la coopération entre les autorités des États membres n'est pas bien organisée, y compris aux niveaux régional et local.
Young people are impressed primarily by what Europe does, and so I particularly welcome this programme which is both rich and workable.
Les jeunes sont avant tout sensibles à l'Europe des actes aussi je me réjouis tout particulièrement de ce programme à la fois riche et opérationnel.
But it is too big to be workable as a steering group.
Mais il est trop important pour pouvoir fonctionner comme groupe directeur.
A workable solution to this problem remains to be found in Estonia.
Les autorités estoniennes doivent dès lors trouver une solution réaliste à ce problème.
A new, workable and widely agreed concept of development still eludes us.
8. Il nous faut donc promouvoir une conception nouvelle et pragmatique du développement.
They established a workable point of view and tend to perpetuate that.
Ils établissent un point de vue accessible et tendent à le perpétuer.
Also, in view of enlargement the notification system no longer seemed workable.
Dans la perspective de l'élargissement également, le système des notifications ne semblait plus viable.
An efficient and workable decentralisation would require more incisive action, such as
Une décentralisation effective et efficace passe en effet par des actions plus incisives comme, par exemple
An efficient and workable decentralization would require more incisive action, such as
Une décentralisation effective et efficace passe en effet par des actions plus incisives comme, par exemple
It allows price improvement without price improvement the compromise is not workable.
Il permet l'amélioration des prix sans amélioration des prix, le compromis n'est pas réalisable.

 

Related searches : Is Workable - Workable Model - Workable Plan - Workable Hours - Workable Competition - Not Workable - Workable Solution - Workable Compromise - Workable Condition - Workable System - Workable Time - Workable Design - Easy Workable