Traduction de "as a threat" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
The dump as a threat | La décharge est une menace |
Use your right as a threat. | Ta droite doit être une menace. |
She interpreted his remarks as a threat. | Elle a interprété ce qu'il a dit comme une menace. |
As a result, it recognizes only inflation as a threat to stability, and ignores deflation, which is the real threat today. | C'est pourquoi elle ne voit que l'inflation comme source d'instabilité et ignore la déflation, la véritable menace d'aujourd'hui. |
Some see it as an opportunity and some as a threat. | D' aucuns y voient une opportunité, d' autres une menace. |
People that might look at it as a threat | Des gens qui peuvent vous considèrer comme une menace.... |
Russia is no longer perceived as a military threat. | La Russie n'est plus perçue comme une menace militaire. |
The dot com bubble wasn't a threat to the banking system as such, but rather a threat to aggregate demand. | Cette bulle ne menaçait pas le système bancaire en tant que tel, mais constituait une menace sur la demande agrégée. |
I might've made a gesture that she took as a threat. | J'ai oublié ce que j'ai fait. Je me suis avancée. J'ai peutêtre eu un geste. |
cuasante So condemning interviewing criminals' mothers counts as a threat! | cuasante Donc dénoncer des interviews de mères de criminels est un délit de menace ! |
But Americans do not view democratic India as a threat. | Mais les Américains ne considèrent pas l'Inde démocratique comme une menace. |
Sometimes a single threat can polarize us, as we saw. | Quelquefois, comme nous l'avons vu, une menace seule peut nous polariser. |
They need to view civil society as their partner, not as a threat. | Ils doivent voir en la société civile un partenaire, et non une menace. |
Such a step would constitute a threat to regional as well as to international stability. | Une telle démarche constitue une menace pour la stabilité tant régionale qu apos internationale. |
Instability in the region is a threat to Europe as a whole. | L'instabilité constitue une menace pour toute l'Europe. |
As indicated, those advances are both a threat and an opportunity. | Comme indiqué précédemment, ces progrès constituent une arme à double tranchant. |
Viewing Netscape's browser as a potential threat to his computing empire | Considérant que le navigateur Netscape était une menace potentielle pour son empire informatique, |
We regard this as a considerable threat to stability in Asia. | Nous considérons cet élément comme une menace considérable à la stabilité en Asie. |
While the military threat in the West looks as illusory as it is, in Central Asia that threat is concrete. | Si la menace militaire en Occident semble illusoire, en revanche, elle est bien réelle en Asie centrale. |
The display is used as a greeting between birds, post coitus, and also as a threat display. | Ce comportement est utilisé comme un salut entre les oiseaux, après le coït, et aussi comme attitude de menace. |
The Saudi preacher has been classified as a threat to the UK. | Le prédicateur saoudien est catégorisé comme une menace au Royaume Uni. |
The Gran Colombia emerged as a counterbalance to the alleged Peruvian threat. | La Grande Colombie était vue comme un contrepoids au supposé danger péruvien. |
He regarded the possibility of Russian intervention as a more serious threat. | Il considérait la possibilité d'une intervention soviétique comme une menace plus sérieuse. |
5220th meeting Africa's food crisis as a threat to peace and security | 5220e séance La crise alimentaire en Afrique, menace à la paix et à la sécurité |
who themselves regard this report as a serious threat to their livelihood. | En cette Année européenne du tourisme, il faudrait insister sur ce point à la télévision, qui est l'instrument privilégié de la culture des masses. |
Most of Europe regards IP as a cultural threat akin to EuroDisney. | La plupart des Européens considèrent l'IPS comme une menace culturelle, au même titre qu'EuroDisney. |
But as a species I do not think they are under threat. | Mais enfin, je crois qu'ils ne sont pas menacés en tant qu'espèce. pèce. |
Any threat to one State must be treated as a threat to all such threats call for a collective response by the entire international community. | Toute menace qui pèse sur un État doit être considérée comme une menace pour tous. Ces menaces appellent à une action collective de l'ensemble de la communauté internationale. |
Oh, a threat? | Une menace ? |
Removing Syria as a threat is a key element in achieving this strategic objective. | Faire que la Syrie ne soit plus une menace est un élément clé pour parvenir à cet objectif stratégique. |
A proposal such as this represented a threat to the health of our children. | C' est la santé de nos enfants qui était mise en jeu par une telle proposition. |
I can't deal with any threat. This was a big threat. | Je ne peux gérer aucune menace. C'était une grande menace. |
It is a fact China is the major threat, the major threat to us, the threat which we must confront, the threat to peace. | C'est un fait certain la Chine est la grande menace, notre grande menace, celle que nous devons affronter, c'est une menace pour la paix. |
Turkey should view the Patriarchate not as a threat, but as an important asset a bridge to Europe. | La Turquie devrait considérer le Patriarchat non pas comme une menace mais comme un avantage important un pont vers l Europe. |
Nor should all Palestinians suffer as though they acted as a single entity, posing a collective terrorist threat. | Pas plus que les Palestiniens ne doivent souffrir comme s'ils agissaient d'un seul mouvement, représentant tous une menace terroriste collective. |
2.3 Older people and older workers are seen both as a threat and as an opportunity. | 2.3 Les seniors et les travailleurs âgés sont perçus à la fois comme une menace et comme une opportunité. |
Bahraini Freedom Prayers sees the sentences as a threat to silence other dissidents | Freedom Prayers voit les condamnations comme une menace pour réduire au silence d'autres opposants |
For these reasons, civil organizations consider this law as a threat to democracy. | C'est pour ces raisons que les organisations civiles considèrent cette loi comme une menace pour la démocratie . |
They look down at younger challengers and view the Islamists as a threat. | Ils méprisent les challengers plus jeunes et considèrent les Islamistes comme une menace. |
Many of the wealthier residents of Medellín also viewed him as a threat. | La plupart des habitants riches de Medellín considérait Escobar comme une menace. |
Secondly South African apartheid coal is a threat as has already been said. | M. Croux sait comme moi que l'âge moyen des ouvriers mineurs limbourgeois est de trente ans. |
Her philosophy is a threat to all Europeans. Her attempt to ridicule as | Ces vérités, outre le fait qu'elles expriment la justice sociale inter Etat à laquelle la Communauté se doit d'aspirer, ont été à plusieurs reprises formulées dans cette salle. |
The threat is a common threat, which is why it needs a concerted response. | La menace est une menace commune, c'est pourquoi elle demande une réponse concertée. |
Add some words emphasizing the threat as follows | Souligner la menace en ajoutant ces quelques mots |
Top Israeli officials, including the Minister of Interior Eli Yishai and Prime Minister Netanyahu have consistently claimed that the refugees pose a demographic threat as well as a threat to Israel's national security. | Les plus hauts dignitaires israéliens, y compris le ministre de l'intérieur, Eli Yishai , et le premier ministre Netanyahou n'ont cessé de proclamer que les réfugiés posaient un problème démographique, en plus d'être une menace pour la sécurité nationale du pays. |
Related searches : Seen As Threat - Issue A Threat - Perceive A Threat - A Serious Threat - A Further Threat - A Major Threat - Meet A Threat - Become A Threat - Cause A Threat - Tackle A Threat - Poses A Threat - A Threat To - A Threat For - Face A Threat