Traduction de "as a threat" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

As a threat - translation : Threat - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The dump as a threat
La décharge est une menace
Use your right as a threat.
Ta droite doit être une menace.
She interpreted his remarks as a threat.
Elle a interprété ce qu'il a dit comme une menace.
As a result, it recognizes only inflation as a threat to stability, and ignores deflation, which is the real threat today.
C'est pourquoi elle ne voit que l'inflation comme source d'instabilité et ignore la déflation, la véritable menace d'aujourd'hui.
Some see it as an opportunity and some as a threat.
D' aucuns y voient une opportunité, d' autres une menace.
People that might look at it as a threat
Des gens qui peuvent vous considèrer comme une menace....
Russia is no longer perceived as a military threat.
La Russie n'est plus perçue comme une menace militaire.
The dot com bubble wasn't a threat to the banking system as such, but rather a threat to aggregate demand.
Cette bulle ne menaçait pas le système bancaire en tant que tel, mais constituait une menace sur la demande agrégée.
I might've made a gesture that she took as a threat.
J'ai oublié ce que j'ai fait. Je me suis avancée. J'ai peutêtre eu un geste.
cuasante So condemning interviewing criminals' mothers counts as a threat!
cuasante Donc dénoncer des interviews de mères de criminels est un délit de menace !
But Americans do not view democratic India as a threat.
Mais les Américains ne considèrent pas l'Inde démocratique comme une menace.
Sometimes a single threat can polarize us, as we saw.
Quelquefois, comme nous l'avons vu, une menace seule peut nous polariser.
They need to view civil society as their partner, not as a threat.
Ils doivent voir en la société civile un partenaire, et non une menace.
Such a step would constitute a threat to regional as well as to international stability.
Une telle démarche constitue une menace pour la stabilité tant régionale qu apos internationale.
Instability in the region is a threat to Europe as a whole.
L'instabilité constitue une menace pour toute l'Europe.
As indicated, those advances are both a threat and an opportunity.
Comme indiqué précédemment, ces progrès constituent une arme à double tranchant.
Viewing Netscape's browser as a potential threat to his computing empire
Considérant que le navigateur Netscape était une menace potentielle pour son empire informatique,
We regard this as a considerable threat to stability in Asia.
Nous considérons cet élément comme une menace considérable à la stabilité en Asie.
While the military threat in the West looks as illusory as it is, in Central Asia that threat is concrete.
Si la menace militaire en Occident semble illusoire, en revanche, elle est bien réelle en Asie centrale.
The display is used as a greeting between birds, post coitus, and also as a threat display.
Ce comportement est utilisé comme un salut entre les oiseaux, après le coït, et aussi comme attitude de menace.
The Saudi preacher has been classified as a threat to the UK.
Le prédicateur saoudien est catégorisé comme une menace au Royaume Uni.
The Gran Colombia emerged as a counterbalance to the alleged Peruvian threat.
La Grande Colombie était vue comme un contrepoids au supposé danger péruvien.
He regarded the possibility of Russian intervention as a more serious threat.
Il considérait la possibilité d'une intervention soviétique comme une menace plus sérieuse.
5220th meeting Africa's food crisis as a threat to peace and security
5220e séance La crise alimentaire en Afrique, menace à la paix et à la sécurité
who themselves regard this report as a serious threat to their livelihood.
En cette Année européenne du tourisme, il faudrait insister sur ce point à la télévision, qui est l'instrument privilégié de la culture des masses.
Most of Europe regards IP as a cultural threat akin to EuroDisney.
La plupart des Européens considèrent l'IPS comme une menace culturelle, au même titre qu'EuroDisney.
But as a species I do not think they are under threat.
Mais enfin, je crois qu'ils ne sont pas menacés en tant qu'espèce. pèce.
Any threat to one State must be treated as a threat to all such threats call for a collective response by the entire international community.
Toute menace qui pèse sur un État doit être considérée comme une menace pour tous. Ces menaces appellent à une action collective de l'ensemble de la communauté internationale.
Oh, a threat?
Une menace ?
Removing Syria as a threat is a key element in achieving this strategic objective.
Faire que la Syrie ne soit plus une menace est un élément clé pour parvenir à cet objectif stratégique.
A proposal such as this represented a threat to the health of our children.
C' est la santé de nos enfants qui était mise en jeu par une telle proposition.
I can't deal with any threat. This was a big threat.
Je ne peux gérer aucune menace. C'était une grande menace.
It is a fact China is the major threat, the major threat to us, the threat which we must confront, the threat to peace.
C'est un fait certain la Chine est la grande menace, notre grande menace, celle que nous devons affronter, c'est une menace pour la paix.
Turkey should view the Patriarchate not as a threat, but as an important asset a bridge to Europe.
La Turquie devrait considérer le Patriarchat non pas comme une menace mais comme un avantage important un pont vers l Europe.
Nor should all Palestinians suffer as though they acted as a single entity, posing a collective terrorist threat.
Pas plus que les Palestiniens ne doivent souffrir comme s'ils agissaient d'un seul mouvement, représentant tous une menace terroriste collective.
2.3 Older people and older workers are seen both as a threat and as an opportunity.
2.3 Les seniors et les travailleurs âgés sont perçus à la fois comme une menace et comme une opportunité.
Bahraini Freedom Prayers sees the sentences as a threat to silence other dissidents
Freedom Prayers voit les condamnations comme une menace pour réduire au silence d'autres opposants
For these reasons, civil organizations consider this law as a threat to democracy.
C'est pour ces raisons que les organisations civiles considèrent cette loi comme une menace pour la démocratie .
They look down at younger challengers and view the Islamists as a threat.
Ils méprisent les challengers plus jeunes et considèrent les Islamistes comme une menace.
Many of the wealthier residents of Medellín also viewed him as a threat.
La plupart des habitants riches de Medellín considérait Escobar comme une menace.
Secondly South African apartheid coal is a threat as has already been said.
M. Croux sait comme moi que l'âge moyen des ouvriers mineurs limbourgeois est de trente ans.
Her philosophy is a threat to all Europeans. Her attempt to ridicule as
Ces vérités, outre le fait qu'elles expriment la justice sociale inter Etat à laquelle la Communauté se doit d'aspirer, ont été à plusieurs reprises formulées dans cette salle.
The threat is a common threat, which is why it needs a concerted response.
La menace est une menace commune, c'est pourquoi elle demande une réponse concertée.
Add some words emphasizing the threat as follows
Souligner la menace en ajoutant ces quelques mots
Top Israeli officials, including the Minister of Interior Eli Yishai and Prime Minister Netanyahu have consistently claimed that the refugees pose a demographic threat as well as a threat to Israel's national security.
Les plus hauts dignitaires israéliens, y compris le ministre de l'intérieur, Eli Yishai , et le premier ministre Netanyahou n'ont cessé de proclamer que les réfugiés posaient un problème démographique, en plus d'être une menace pour la sécurité nationale du pays.

 

Related searches : Seen As Threat - Issue A Threat - Perceive A Threat - A Serious Threat - A Further Threat - A Major Threat - Meet A Threat - Become A Threat - Cause A Threat - Tackle A Threat - Poses A Threat - A Threat To - A Threat For - Face A Threat