Traduction de "as dependent on" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
As a reindeer herder you are very dependent on nature | Les éleveurs de rennes dépendent étroitement de la nature |
As people become poorer, they become even more dependent on debt. | Comme les gens s'appauvrissent, ils deviennent encore plus dépendants de la dette. |
The reduction of poverty as well as working poverty are also dependent on productivity growth. | La réduction de la pauvreté et du nombre de travailleurs pauvres est aussi tributaire de l'augmentation de la productivité. |
The agriculture of Bangladesh is dependent on the women workforce, the industries are dependent on women. | L'agriculture du Bangladesh dépend du travail des femmes, les industries dépendent des femmes. |
In my opinion, however, we are not dependent on oil but dependent on cars and transport. | J' estime toutefois pour ma part que ce n' est pas du pétrole que nous sommes dépendants, mais bien de l' automobile et des transports. |
Recognizing that peace and security are dependent on socio economic factors as well as on political and military elements, | Considérant que la paix et la sécurité dépendent de facteurs socio économiques aussi bien que d apos éléments politiques et militaires, |
She's dependent on her husband. | Elle dépend de son mari. |
She's dependent on her husband. | Elle dépend de son époux. |
Totally dependent on that technology. | Le Koweït a soudainement comme New York, ou toute autre de la grande ville des îles de la technologie |
It's only dependent on y. | Le champ de vecteurs devrait donc ressembler à cela. |
They are dependent on others. | Ils sont dépendants des autres. |
It's only dependent on x. | Elle ne dépend que de x. |
was not dependent on me | n'était pas à la charge du demandeur d'allocation |
Even so, the EU remains dependent on France and Germany as a driving force. | Même dans ces conditions, l'UE reste dépendante du moteur franco allemand. |
These banks are no longer dependent on clever individuals such as a Nathan Rothschild. | les Rothschild, les Warburg, les Shiffs, les Morgan et les Rockefeller, à toute révision de l'histoire de la banque centrale et les services bancaires fractionnaires, garder à l'esprit désormais, les banques centrales et les grandes banques commerciales sont à trois siècles et profondément enracinée dans la vie économique de nombreuses nations. |
Neither the Americans not the Japanese are so dependent on exports as we are. | Ni les Américains, ni les Japonais ne dépendent autant que nous des exportations. |
As we have heard today, justice should be universal and not dependent on nationality. | Comme nous l'avons entendu aujourd'hui, la justice devrait être universelle et non dépendre de la nationalité. |
Don't be too dependent on others. | Ne soyez pas trop dépendant des autres. |
He's financially dependent on his wife. | Il dépend financièrement de son épouse. |
He's totally dependent on his parents. | Il dépend totalement de ses parents. |
Rosuvastatin is not dependent on CYP3A. | Le métabolisme de la rosuvastatine n est pas dépendant de l'isoforme CYP3A. |
All were dependent on national voters. | Tous étaient suspendus à leurs électeurs nationaux. |
We are heavily dependent on agri | C'est pourquoi nous voterons pour ce rapport. |
was not dependent on the deceased | n'était pas à la charge du défunt |
European users of super computers are totally dependent on the US and may soon be similarly dependent on Japan. | Les usagers euro péens de superordinateurs sont entièrement dépendants des Etats Unis et risquent de le devenir égale ment par rapport au Japon. |
The EMEA is increasingly dependent on revenue from fees as a proportion of total income. | L EMEA dépend de façon croissante des revenus provenant des redevances par rapport aux recettes totales. |
The EMEA is increasingly dependent on revenue from fees as a proportion of total income. | L'EMEA dépend de façon croissante des revenus provenant des redevances par rapport aux recettes totales. |
As other speakers have already stated before me, Europe is over dependent on energy imports. | D'autres orateurs l'ont déjà souligné l'Europe est trop dépendante des importations sur le plan énergétique. |
The advantage is dependent on their status as small and mid caps listed on a regulated European market and not on the performance nor it is dependent on other conditions or investments made by such companies. | L'avantage dépend de leur statut de sociétés à capitalisation faible ou moyenne cotée sur un marché européen réglementé et non de leurs résultats ni d'autres conditions ou des placements qu'elles réalisent. |
He is totally dependent on his parents. | Il dépend complètement de ses parents. |
189. Services dependent on the central administration | 189. Services dépendants de l apos administration centrale |
It's not dependent on t at all. | Il n'est pas dépendant de t du tout. |
And then it's dependent on something else. | Et ensuite il devient dépendant de quelque chose d'autre. |
That made them heavily dependent on loans. | Une évolution qui les a rendues fortement dépendantes du capital emprunté. |
Bangladesh is very dependent on foreign aid. | Le Bangladesh est fortement tributaire de l'aide extérieure. |
Although the vast majority of the areas dependent on fisheries in 1990 were still dependent in 1997, the map of fisheries dependent regions strongly evolved. | Si la grande majorité des zones qui apparaissaient tributaires de ce secteur en 1990 l'étaient encore en 1997, la carte des régions dépendantes de la pêche a beaucoup évolué. |
Those 5 million extra jobs are, as that report pointed out, dependent on specific economic measures. | Ces 5 millions d'emplois nouveaux dépendent, comme le précisait le rapport, de mesures écono mique spécifiques. |
Allow multi year project approvals as well as single year contracts, with continued support dependent on meeting specific milestone targets. | Accepter des projets portant sur plusieurs années ainsi que des contrats d'un an seulement, le maintien de l'aide étant conditionné par la réalisation d'objectifs intermédiaires spécifiques. |
Both politicians will constitute a tandem, but Schröder will be more dependent on Müntefering's loyalty than Müntefering is dependent on Schröder's success. | Les deux politiciens constitueront un tandem, mais Schrà der dà pendra davantage de la loyautà de Müntefering que Müntefering dà pendra de la rà ussite de Schrà der. |
In the past decade, these countries have, as OECD research has shown, become dependent on Chinese growth. | Lors de la dernière décennie, ces pays sont devenus dépendants de la croissance chinoise, comme le montre une recherche de l OCDE. |
As in 1852, Derby led a minority government, dependent on the division of its opponents for survival. | Comme en 1852, Lord Derby mena un gouvernement minoritaire dépendant pour sa survie, de la division de ses opposants. |
The European Community of Twelve is dependent on energy imports to the same extent as the FRG. | La Communauté des Douze et la République fédérale d'Allemagne sont placées dans une même situation de dépendance à l'égard de l'énergie importée. |
And then, as he learnt more about civilization he'd realize he was dependent on his rich wife. | Il n'accepterait pas de vivre à mes crochets. |
The industry is heavily dependent on government funding. | Le secteur est fortement dépendant des subventions gouvernementales. |
The opposition comprises factions dependent on foreign sponsors. | L'opposition se compose de factions dépendantes de commanditaires étrangers. |
Related searches : Dependent On - As A Dependent - Dependent On That - Dependent On Time - Dependent On Whether - Dependent On How - Not Dependent On - Was Dependent On - Dependent On Others - Dependent On Effort - Are Dependent On - Is Dependent On - Dependent On(p) - Dependent On Something