Traduction de "as he informed" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
He will keep us informed. | Il va nous tenir informés. |
He suffices as the All Informed Knower of the faults of His creatures. | Il suffit comme Parfait Connaisseur des péchés de Ses serviteurs. |
M. Hennebeau, when informed, contented himself with saying, as he shrugged his shoulders | M. Hennebeau, averti, se contenta de dire, avec un haussement d'épaules |
Moreover, as soon as a person was detained he had to be informed of his rights. | Par ailleurs, dès qu apos une personne est détenue, elle doit être informée de ses droits. |
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything. | Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé. |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle? |
He is Informed of what ye do. | Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites! |
When Raj is informed of this, he races to the airport to stop Priya, just as he did the year before. | Pendant le chemin, Raj et Priya tombent amoureux, plus tard ils se marient et tout le monde est heureux. |
He is fully Informed, Observant of His servants. | Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. |
He is fully Informed of what you do. | Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites! |
Lo! He is Informed of what they do. | Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font. |
He is informed and observant about His servants. | Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. |
He must be informed of his rights immediately. | Elle doit être immédiatement informée de ses droits. |
The sudden closing down came as a devastating defeat for him, especially, as he was not even informed in time. | La fermeture soudaine baisse est venu comme une défaite dévastatrice pour lui, surtout, comme il n'a même pas été informés à temps. |
'I have come to be tutor, Madame,' he at length informed her, put to shame by his tears which he dried as best he might. | Je viens pour être précepteur, Madame, lui dit il enfin, tout honteux de ses larmes qu il essuyait de son mieux. |
Some reports claimed that President Paul Biya was taken unawares by the arrest and that he ordered his immediate release as soon as he was informed. | Certains récits ont prétendu que le Président Paul Biya avait été pris de court par l'arrestation et qu'il avait ordonné sa libération immédiate sitôt informé. |
Glitter, 64, had informed the authorities that he wished to travel abroad as he is required to under the sex offenders register. | Glitter, 64ans, a informé les autorités qu'il voulait aller à l'étranger, quitte à être enregistré dans la listes des accusés d'abus sexuels. |
Lo! He is Informed, a Seer of His bondmen. | Il connaît parfaitement Ses serviteurs et en est Clairvoyant. |
He said The Knowing, the one Aware, informed me. | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
He is informed about and observant of His servants. | Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. |
He was informed in September 1993 that 235 persons were officially recorded in the Russian Federation as missing. | Il a appris en septembre 1993 que selon les documents officiels russes, 235 personnes étaient portées disparues. |
As indicated earlier, when a foreigner is secured, he she is informed without delay of his her rights. | Diffusion des droits Comme indiqué précédemment, quand un étranger est envoyé dans un centre de rétention, il est immédiatement informé de ses droits. |
He certainly would have informed the police officers if he had been kidnapped. | Les officiers de police auraient été informés s'il avait été kidnappé. |
He is the benevolent Ask those who are well informed. | Interroge donc qui est bien informé de Lui. |
He said, I was informed by the Knowing, the Acquainted. | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
He was not informed of the reasons for his arrest. | Il n apos aurait pas été informé des raisons de son arrestation. |
He was never informed of the results of the test. | On ne lui communiqua pas non plus les résultats du test. |
He was not informed of the reasons for his arrest. | Il n'a pas été informé des raisons de son arrestation. |
He was informed of this assignment on 18 April 2003. | Il en a été informé le 18 avril 2003. |
He promised to keep me informed of any further outbreak. | Il a promis de me tenir au courant d'autres bouleversements. |
He'll be informed when he returns to Dunkirk. Six months? | Il l'apprendra à son retour. |
After the section meeting Mr Krzaklewski informed the rapporteur and the secretariat that he had mistakenly voted against twice (as he had a delegating vote). | Après la réunion, M. KRZAKLEWSKI informe le rapporteur et le secrétariat qu'il a voté deux fois (il disposait d'une procuration de vote) contre l'avis par erreur. |
Bonacieux wept all day, like a true mercer, not being at all a military man, as he himself informed us. | Toute la journée Bonacieux pleura comme un véritable mercier, n'étant pas du tout homme d'épée, il nous l'a dit lui même. |
The Administration informed the Board as follows | L apos Administration a présenté au Comité les observations suivantes |
'Yes, Ma'am,' he informed her, trying to adopt a chilly air 'I know Latin as well as M. le cure indeed, he is sometimes so kind as to say that I know it better.' | Oui, Madame, lui dit il en cherchant à prendre un air froid je sais le latin aussi bien que M. le curé, et même quelquefois il a la bonté de dire mieux que lui. |
He just now informed me that a land invasion HAS BEGUN. | Il vient de m'informer que l'offensive terrestre A COMMENCÉ. |
He was allegedly not informed of the reasons for his arrest. | Il n apos aurait pas été informé des raisons de son arrestation. |
He really appreciated this sword... He's very well informed... of everything. | Il a beaucoup apprécié ce sabre... il est très au courant... de tout. |
The rapporteur has already informed me that he supports my amendments. | Le rapporteur m'a déjà dit qu'il trouvait mes amendements intéressants. |
He hides himself from the people because of the ill of which he has been informed. | Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. |
So he was informed of what Vieta knew and he must have read his works previously. | Il était donc au courant de ce que savait Viète et il avait dû le lire auparavant. |
Almost immediately, as he was finishing his coffee, a telegram informed him that Madeleine and Crévecoeur were in their turn threatened. | Presque aussitôt, comme il achevait son café, un télégramme lui apprit que Madeleine et Crevecoeur étaient menacés a leur tour. |
And when he shall have informed him, and Monsieur Laporte is come? | Et quand il l'aura été chercher et que M. de La Porte sera venu? |
He said I was told this by the All knowing, All Informed. | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
Related searches : He Informed That - He Is Informed - He Informed Me - He Was Informed - He Gets Informed - As He - As We Informed - As Already Informed - As Being Informed - As He Works - As He Agreed - As He Stood - As He Knows