Traduction de "authorities concerned" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Authorities - translation : Authorities concerned - translation : Concerned - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
REGIONAL AUTHORITIES CONCERNED | ORGANISMES DIVERS |
VALOREN REGIONAL AUTHORITIES CONCERNED T0607 | UNION SOVIETIQUE CONGRÈS DES DÉPUTÉS DU PEUPLE T2492 |
Secondly, involvement of the authorities concerned. | Vandemeulebroucke (ARC), rapporteur. (NL) Monsieur le Président, je suis heureux qu'un Corse puisse présider ce débat régional. |
The latter informs all the authorities concerned. | Celui ci en informe toutes les autorités concernées. |
It submits proposals to ministries, authorities concerned. | Elle soumet des propositions aux ministères et autorités concernés. |
We have written to the authorities concerned. | Nous avons écrit aux autorités concernées. |
Concerned citizens immediately started to demand answers from the authorities | Les citoyens inquiets ont immédiatement commencé à exiger des réponses des autorités |
Malpractice necessitates bringing charges against the authority or authorities concerned. | Les malversations impliquent de porter plainte contre l'autorité ou les autorités concernées. |
The authorities concerned have simply responded to a private initiative. | Les autorités concernées se sont bornées à répondre à une initiative privée |
Such deplorable acts should be promptly controlled by the authorities concerned. | Des actes aussi déplorables devraient être stoppés immédiatement par les autorités concernées. |
The Sudanese authorities were deeply concerned about the events in Darfur. | Les autorités soudanaises sont profondément troublées par les événements au Darfour. |
Most such complaints concerned alleged instances of maladministration by national authorities. | La majorité de ces plaintes portaient sur des cas de mauvaise administration au sein d'instances nationales. nales. |
Stage 1 the national authorities draw up development plans in collaboration with the regional and local authorities concerned. | 16re phase Les autorit6s nationales 6laborent, avec lesautorit6s r6gionales et locales, les programmes de d6ve loppement. |
Stage 1 The national authorities draw up development plans in collaboration with the regional and local authorities concerned. | Les cinq objectifs hautement prioritaires des fonds structurels sont les suivants Objectif 1 Promouvoir le développement et l'adaptation structurelle des régions en retard de dévelop pement, où le PNB est inférieur à 75 de la moyenne communautaire. |
The authorities in charge of control and verification shall be part of the governmental authorities of the country concerned. | Chapitre 14 |
The authorities in charge of control and verification shall be part of the governmental authorities of the country concerned. | Crustacés, même décortiqués, séchés, salés ou en saumure crustacés, même décortiqués, fumés, même cuits avant ou pendant le fumage crustacés non décortiqués, cuits à l'eau ou à la vapeur, même réfrigérés, congelés, séchés, salés ou en saumure farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets de crustacés, propres à la consommation humaine |
The State party's authorities have not even identified the police officer concerned. | Les autorités de l'État partie n'ont même pas encore identifié le policier mis en cause. |
Any party may refer the dispute to the national regulatory authorities concerned. | Toute partie peut soumettre le litige aux autorités de régulation nationales concernées. |
Any party may refer the dispute to the national regulatory authorities concerned. | Toute partie peut soumettre le litige aux autorités réglementaires de régulation nationales concernées. |
Any party may refer the dispute to the national regulatory authorities concerned. | Toute partie peut soumettre le litige aux autorités réglementaires nationales concernées. |
We keep talking about the regulatory authorities of the Member States concerned. | Nous parlons toujours des organes de régulation des États membres concernés. |
2.4 The draft regulation requires authorities to obtain previous registration data from the authorities of the other Member State concerned. | 2.4 Le projet de règlement exige des autorités de l'État membre de destination qu'elles obtiennent les données concernant l'immatriculation précédente auprès de l'autre État membre concerné. |
quot Concerned also at the failure of the authorities to investigate these reports, | Préoccupée également du fait que les autorités n apos ont pas enquêté sur ces informations, |
Those arrangements shall be notified to the national supervisory authority or authorities concerned. | Ces accords sont notifiés à l'autorité ou aux autorités de surveillance nationale(s) concernée(s). |
The Court of First Instance may inform the competent authorities to whom the person concerned is answerable a copy of the letter sent to those authorities shall be forwarded to the person concerned. | Le Tribunal peut en informer les autorités compétentes dont relève l'intéressé une copie de la lettre adressée à ces autorités est transmise à ce dernier. |
safety investigation authorities and civil aviation authorities of the States concerned, and the ICAO, according to the international standards and recommended practices | aux autorités responsables des enquêtes de sécurité et aux autorités chargées de l'aviation civile des États concernés, et à l'OACI, conformément aux normes et pratiques recommandées internationales |
The decision to hold a referendum had been taken by the concerned Eritrean authorities. | L apos initiative du référendum avait été prise par les autorités érythréennes. |
any views and reservations of the supervisory authorities concerned expressed during the applicable period | de l'avis et des réserves exprimés par les autorités de contrôle concernées dans les délais impartis |
The Romanian authorities know full well how concerned the Twelve are about these matters. | Beaucoup d'entre nous se sentent terriblement éloignés de leurs collègues, néanmoins tous désirent ardemment vivre une fois encore ces cinq ans d'isolement social, tout simplement pour servir les intérêts des citoyens européens. |
Such measures are the responsibility of the authorities concerned in the various Member States. | Par contre, il l'est à toute nouvelle unité, y compris à celles qui viendraient s'ajouter au site de Sellafield. |
The models concerned should be subject to appropriate examination by the competent national authorities. | Les modèles concernés devraient être soumis à l'examen des autorités nationales compétentes. |
(c) has previously been submitted to the competent authorities of the State Party concerned, and | c) A été préalablement présentée aux autorités compétentes de l'État partie concerné et |
The concerned authorities are informed each time a new name is added to the List. | Les autorités compétentes sont avisées de toute modification de la composition de la liste. |
The concerned authorities are informed each time a new name is added to the List. | Les autorités concernées sont systématiquement informées de l'ajout d'un nom à la liste établie par le Comité. |
any views and reservations of the other supervisory authorities concerned expressed during the applicable period | de l'avis et des réserves exprimés par les autres autorités de contrôle concernées dans les délais impartis |
the person concerned keeps records which enable the competent authorities to carry out effective controls. | et si les personnes tiennent des écritures qui permettent aux autorités compétentes d'effectuer un contrôle efficace. |
The authorities concerned will evaluate the socioeconomic and environmental effects of CETA's provisional application as far as they are each concerned at regular intervals. | Elle a en outre pris acte du droit de chaque partie à mettre fin à l'application provisoire du CETA conformément à son article 30.7. |
The Jeddah based Arab News says the authorities are concerned because the applications use encrypted connections | Dans le journal d'information Arab News, basé à Jeddah, on peut lire que les autorités sont inquiètes parce que les applications utilisent des connections sécurisées |
The Ministry of Foreign Affairs circulates the updated List to all concerned authorities immediately upon receipt. | Le Ministère des affaires étrangères communique dès qu'il les reçoit les mises à jour de cette liste à toutes les autorités concernées. |
(c) the names and contact details of the Competent Authority, other authorities and major stakeholders concerned | (c) les noms et coordonnées des personnes de contact au sein de l'autorité compétente, des autres autorités et des principales parties prenantes concernées |
Any party may refer the dispute to the national regulatory Ö authority or Õ authorities concerned. | Toute partie peut soumettre le litige à l autorité ou aux autorités réglementaires de régulation nationales concernées. |
makes representations to the authorities of the countries concerned to put an end to those violations | intervient auprès des autorités des pays intéressés afin qu'ils cessent les violations |
Such a study would primarily be a matter for the authorities of the Member States concerned. | Une telle étude relèverait en premier lieu des autorités des Etats membres concernés. |
US Customs may pass the data on to other authorities that are concerned with combating terrorism. | La douane américaine peut confier les données à d'autres services chargés de la lutte contre le terrorisme. |
In such cases, those competent authorities shall immediately inform the contact authority of the Party concerned. | Dans ce cas, ces autorités informent sans délai l autorité de contact de la partie en cause. |
Related searches : Competent Authorities Concerned - Being Concerned - Most Concerned - Concerned For - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned - Party Concerned - Slightly Concerned - Become Concerned - Product Concerned - Overly Concerned