Traduction de "bear grudges" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
To show I don't bear grudges. | La preuve que j'ai pas de rancune. |
I don't hold grudges. | Je ne garde pas rancune. |
Cause holding grudges over love is ancient artifacts | Parce qu'avoir de la rancune à cause de l'amour c'est plus d'actualité |
What's past is past. We hold no grudges. | On oublie tout et on recommence. |
I see you're the type to hold onto scores and grudges. | Je vois que vous êtes du genre rancunier. |
You can't be a pissed off pack. You can't be bearing grudges, | On ne peut pas être une meute en colère. on ne peut pas avoir de rancunes. |
I don't hold grudges, it's not productive, but I learn from my experience. | Je ne suis pas rancunier, c'est contre productif, mais j'apprends de mes expériences. |
Young people do not carry with them the grudges and ideologies of older generations. | Les jeunes ne portent en eux ni les rancunes, ni les idéologies des générations précédentes. |
Those who argue that suicide bombers express understandable grudges have themselves sold out their freedom. | Ceux qui soutiennent que les auteurs d attentats suicides expriment des rancunes compréhensibles ont eux mêmes renoncé à leur liberté. |
You can't be bearing grudges, like, I'm not chasing that guy's antelope. He pissed me off. | Du genre moi, je ne chasse pas l'antilope de ce type, il m'a gonflé. |
The captain forgot in an instant his anger, his imprisonment, and all his grudges against his passenger. | Le capitaine oublia en un instant sa colère, son emprisonnement, tous ses griefs contre son passager. |
But, as Habsburg history shows, such arrangements create entrenched privileges among the haves and grudges among the have nots. | Mais comme l histoire des Habsbourg l a montré, ces tactiques créent des privilèges considérés comme acquis pour les premiers et des sentiments de rancune pour les seconds. |
Why would other sectors nurse grudges against computers? Well, because the world we live in today is made of computers. | Eh bien, parce que le monde qu'où nous vivons aujourd'hui est made des ordinateurs. |
Russian society today is diversified and democratic, and its support for Putin is stronger than the grudges Russia's élite hold against him. | La société russe d'aujourd'hui est diversifiée et démocratique et son soutien à Putin est plus fort que les rancunes que l'élite russe éprouve à son encontre. |
Bad bear, bad bear! Voom! | Vilain ours, vilain! Voum! |
Let's talk, bear to bear, ok? | Parlons d'ours à ours, OK? |
It's a spirit bear, or a Kermode bear. | C'est un ours Esprit, ou ours Kermode. |
Mattole Bear River dialects Mattole Bear River 3. | Mattole Bear River, dialectes Mattole Bear River 3. |
bear | ours |
Bear! | Bear ! |
This bear, like every polar bear, is intrinsically curious. | C'est un grand ours qui n'a pas peur. |
You undertook to bear that penalty. You will bear it as I have had to bear mine. | Tu as accepté ce fardeau, tu le porteras, comme je porte le mien. |
In practice these laws have very little to do with theology and are mostly used as a pretext for settling political scores or pursuing personal grudges. | En pratique, ces lois ont très peu à voir avec la théologie et dans la plupart des cas, ne représentent qu'un prétexte pour des règlements de comptes politiques pour régler des rancunes personnelles. |
5.1.2 Euroregions can help to lay historical grudges to rest and create new values and common identities that encourage European integration and economic, social and territorial cohesion.. | 5.1.2 Les euros régions peuvent contribuer à surmonter les antagonismes historiques et à créer de nouvelles valeurs et identités communes en faveur de l'intégration européenne et de la cohésion économique, sociale et territoriale. |
5.1.4 Euroregions can help to lay historical grudges to rest and create new values and common identities that encourage European integration and economic, social and territorial cohesion. | 5.1.4 Les eurorégions peuvent contribuer à surmonter les antagonismes historiques et à créer de nouvelles valeurs et identités communes en faveur de l'intégration européenne et de la cohésion économique, sociale et territoriale. |
Bear it. | Supporte. |
Bear hug! | Bien chaleureusement ! |
Bear River | Rivière des ours |
Bear River | La rivière des ours |
Tunnel bear | Tunnel bear |
Bear Hug! | Big bisou! |
Bear, Lev. | Bear, Lev... |
Bear? Yeah. | Bear ? |
Bear Gryils. | Bear Grylls, je le déteste. |
Bear it? | II faut bien! |
Brown bear | Ours |
bear responsibility? | d assumer des responsabilités? |
Davis, together with Al Bertino, came up with many bear groups, including bear marching bands, bear mariachi bands, and Dixieland bears. | Davis, assisté du scénariste Al Bertino, propose de nombreux groupes d'ours dont des fanfares, des mariachis et des groupes de Dixieland. |
God said, Then bear witness, and I will bear witness with you. | Et Me voici, avec vous, parmi les témoins. |
Some days you eat the bear, other days the bear eats you. | Certains jours, vous mangez l'ours, les autres jours l'ours vous mange. |
What can nature bear? What kind of economic model can it bear? | Qu'est ce que la nature peut supporter, quel modèle économique peut elle supporter, avons nous le droit de polluer, |
Bear with us. | Revenez souvent. |
Plee the Bear | Plee the Bear |
That party bear? | Le Bear fétard ? |
Bear with me. | Si vous me le permettez. |
Related searches : Holding Grudges - Hold Grudges - Bearing Grudges - Bear Against - Bear Testimony - Bear For - Bear Potential - Bear It - Bear Relevance - Bear Reference - Can Bear - Bear Children - Ice Bear