Traduction de "beheld" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Then he beheld,
Ensuite, il a regardé.
and, looking up, they beheld
Levant les yeux, ils virent...
I beheld a black horse...
un cheval noir... Un tuyau pour le derby ?
The gypsy beheld the soldiers approach.
L égyptienne vit les soldats s approcher.
They beheld there an extraordinary sight.
Ce qu ils voyaient était extraordinaire.
He no longer beheld anything but backs.
Il ne voyait plus que des dos.
Assuredly he beheld him in the horizon manifest.
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
Surely he beheld Him on the clear horizon.
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
No human eye has ever beheld them living.
Nul oeil humain ne les a vus vivants.
At that moment he beheld the crowd give way.
En ce moment, il vit s écarter la populace.
He beheld her, in fact, mount the ladder rapidly.
Il la vit en effet monter rapidement l échelle.
She had barely finished when she beheld Quasimodo returning.
Elle achevait à peine qu elle vit revenir Quasimodo.
'I beheld what they beheld not,' he said, 'and I seized a handful of dust from the messenger's track, and cast it into the thing.
Il dit J'ai vu ce qu'ils n'ont pas vu j'ai donc pris une poignée de la trace de l'Envoyé puis, je l'ai lancée.
Oh! She is the most beautiful creature I ever beheld!
Oh! Elle est la créature la plus belle que j'ai jamais vu!
he truly beheld him the angel on the clear horizon.
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
At Stapi I beheld this phenomenon in all its beauty.
Or, à Stapi, ce phénomène apparaissait dans toute sa beauté.
No one has ever beheld such outbreaks among the students!
On n a jamais vu pareils débordements de l écolerie.
Quasimodo beheld many people enter, but no one come out.
Quasimodo vit entrer beaucoup de monde et ne vit sortir personne.
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
Israël regarda les fils de Joseph, et dit Qui sont ceux ci?
Assuredly he beheld of the sign of his Lord, the greatest.
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
Then when they beheld it, they said verily we have strayed.
Puis, quand ils le virent le jardin , ils dirent vraiment, nous avons perdu notre chemin.
He no longer beheld anything but a man, and an insult.
Il ne voyait plus qu un homme et qu une insulte.
The priest beheld her rise from below like a dazzling apparition.
Le prêtre la vit sortir de terre comme une éblouissante apparition.
Soon the unfortunate girl, through a mist which spread before her eyes, beheld the boot approach she soon beheld her foot encased between iron plates disappear in the frightful apparatus.
Bientôt la malheureuse vit, à travers un nuage qui se répandait sur ses yeux, approcher le brodequin, bientôt elle vit son pied emboîté entre les ais ferrés disparaître sous l effrayant appareil.
Mr. Fogg, Aouda, and Fix raised their heads, and beheld Colonel Proctor.
Fogg, Mrs. Aouda, Fix levèrent la tête.
THE NEXT MORNING, February 19, I beheld the Canadian entering my stateroom.
Le lendemain matin, 19 février, je vis entrer le Canadien dans ma chambre.
The gypsy beheld the piece of folly which the goat had committed.
La bohémienne vit la sottise que venait de faire la chèvre.
The poor gypsy shivered when she beheld herself alone with this man.
La pauvre égyptienne frissonna de se voir seule avec cet homme.
Then when he beheld the moon uprise, he said this is mine Lord.
Lorsqu'ensuite il observa la lune se levant, il dit Voilà mon Seigneur!
Then, when he beheld the moon rising, he said 'This is my Lord!'
Lorsqu'ensuite il observa la lune se levant, il dit Voilà mon Seigneur!
I beheld the transgressors, and was grieved because they kept not thy word.
Je vois avec dégoût des traîtres Qui n observent pas ta parole.
Upon this I awaked, and beheld and my sleep was sweet unto me.
Là dessus je me suis réveillé, et j ai regardé Mon sommeil m avait été agréable.
And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
Jésus leur dit Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair.
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne et tandis que je regardais, l animal fut tué, et son corps fut anéanti, livré au feu pour être brûlé.
And when they beheld merchandise or sport, they flocked thereto, and left thee standing.
Quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout.
Upon this, turning about to see from whom these words came, he beheld Cacambo.
Il se retourne, et voit Cacambo.
Again he beheld that ivory knee which alone remained outside of Torterue's horrible apparatus.
Il revoyait encore ce genou d ivoire resté seul en dehors de l horrible appareil de Torterue.
Any one who could have beheld Quasimodo at that moment would have been frightened.
Qui eût pu voir Quasimodo en ce moment eût été effrayé.
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness
Si j ai regardé le soleil quand il brillait, La lune quand elle s avançait majestueuse,
I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.
Je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées Et toutes les collines chancellent.
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
Marie de Magdala, et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit
Holy Father! you possess the handsomest ugliness that I have ever beheld in my life.
Saint Père ! tu as bien la plus belle laideur que j aie vue de ma vie.
Have you ever beheld a more gay and charming face than that of your betrothed?
Avez vous jamais vu figure plus avenante et plus égayée que votre accordée ?
I beheld you stripped and handled, half naked, by the infamous hands of the tormentor.
Je t ai vu déshabiller et manier demi nue par les mains infâmes du tourmenteur.