Traduction de "beneath the floor" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Beneath - translation : Beneath the floor - translation : Floor - translation :
Sol

  Exemples (Sources externes, non examinées)

They live on the floor beneath.
Ils vivent à l'étage en dessous.
They live on the floor beneath.
Elles vivent à l'étage en dessous.
They live on the floor beneath.
Ils vivent à l'étage du dessous.
They live on the floor beneath.
Elles vivent à l'étage du dessous.
The floor was becoming horizontal beneath our feet.
Le plancher redevenait horizontal sous nos pieds.
Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor.
Aujourd'hui, forer à 3 000 m sous le sol des océans semble naturel à tout le monde.
The floor of this prison lay hidden beneath thick, hempen matting that deadened the sound of footsteps.
Le plancher de cette prison se dissimulait sous une épaisse natte de phormium qui assourdissait le bruit des pas.
Care should be taken to prevent the flag from touching the ground, floor or water beneath it.
Tout soin doit être pris pour éviter que le drapeau ne touche le sol ou l'eau en dessous.
The system consists of a chain of vehicles operating on a track, usually hidden beneath the floor.
Le système consiste en une chaîne de véhicules longeant un rail souvent caché sous le sol.
It was on the first floor, next to her mother's apartment, but there was a spacious mezzanine beneath.
Elle était au premier étage, à côté de l appartement de sa mère, mais il y avait un grand entresol.
He believes that banks should try things like putting a floor beneath key long term bond prices.
Il croit fermement que les banques devraient essayer de paver le chemin des investissements à long terme en action.
It's not that I'd had the rug pulled from beneath me as much as the entire floor had been taken away.
On ne m'avait pas déstabilisé, on avait ouvert le sol sous mes pieds.
In her head she seemed to feel the floor of the ball room rebounding again beneath the rhythmical pulsation of the thousands of dancing feet.
Elle sentait dans sa tête le plancher du bal, rebondissant encore sous la pulsation rythmique des mille pieds qui dansaient.
Beneath the willow
Sous le saule
This first floor stood so high, that, as he advanced beneath the lime alley, letter in hand, Julien could not be seen from Mademoiselle de La Mole's window.
Ce premier était tellement élevé, qu en se promenant sous l allée de tilleuls, sa lettre à la main, Julien ne pouvait être aperçu de la fenêtre de Mlle de La Mole.
Chasing me up the first floor, second floor, third floor.
Il me poursuit au premier étage, au second, au troisième.
See beneath...
Voir au delà
See beneath
Voir au delà
Nine. Beneath the vine.
Neuf. Sous la vigne.
The documentary follows the lives of the inhabitants of Sarayaku in the southern Amazonic region of Ecuador and their fight against multinationals seeking to exploit oil reserves beneath the Amazon forest floor.
Le documentaire suit la vie des habitants de Sarayaku dans les régions méridionales amazoniennes en Equateur et leur combat contre les multinationales cherchant à exploiter les réserves de pétrole de la forêt amazonienne.
As Ben and Locke travel through a series of tunnels beneath the Temple, Ben falls through the floor, so Locke leaves to get something that he can pull him up with.
Ben et Locke entrent dans un tunnel sous le temple pendant que Sun attend à l'extérieur.
So customers kiss the floor, floor
Donc les clients, embrassez le sol
Lemme see you get low, low, low To the floor floor floor
Sur la piste de danse
The vine. Beneath the vine.
Sous la vigne.
Beneath the stains of time
Sous les tâches du temps
Beneath my feet
Comme le fond de ma poche
Beneath a serviette
Sous une serviette
You're beneath contempt.
Non, vous ne méritez pas le mépris.
You eat on the floor, you sleep on the floor, you work on the floor.
Vous mangez par terre, vous dormez par terre, vous travaillez par terre.
It sets up rules for all uses of all living and non living resources on the high seas, on the ocean floor and beneath it, on the continental shelf and in the territorial seas.
Elle prévoit des règles pour toutes les utilisations de toutes les ressources biologiques et non biologiques en haute mer, dans les fonds marins et au delà, sur le plateau continental et dans les mers territoriales.
Find the number beneath the vine.
Trouve le numéro sous la vigne.
Back in the east facing corner room, Shrater steps around a 1.5m by 1.5m depression in the floor where tiles have been dug up and the sandy layer of foundation beneath has been harvested.
De retour dans la pièce d'angle, orientée à l'est, Yousef Shrater fait le tour d'un trou d'environ 1,5 m sur 1,5 m dans le sol, d'où le carrelage a été enlevé, et où on a creusé jusqu'à la couche de fondation pour en récupérer le sable.
On the third floor, sir. On the third floor.
Au troisième étage, Monsieur. Au troisième étage.
The Ground Floor, is the largest floor of the palace.
Le rez de chaussée est l'étage le plus vaste du château.
What's the matter with the floor? I'm on the floor.
Et par terre ?
We find lakes beneath the sea.
On trouve des lacs sous la mer.
Beneath the earth in veins asleep
Sous le lit de la terre
Beneath the tent stands a girl.
En dessous de la tente se tient une fille.
We don't live beneath the sky.
On ne vit pas sous le ciel.
They were beneath the surface then.
Elles étaient alors sous jacentes.
Beneath A Steel Sky
Sous un ciel d'acier
See beneath your beautiful
Voir au delà de ta beauté
Right beneath my arse!
Sous mon cul !
See what's beneath it.
Regardez ce qu'il y a dessous.
They're beneath our dignity.
Ils sont indignes de nous.

 

Related searches : Beneath The Roof - Beneath The Tree - Beneath The Stains - Beneath The Hood - Beneath The Covers - Beneath The Ground - Beneath The Mountain - Beneath The Sea - Beneath The Waves - Beneath The Skin - Beneath The Stars - Beneath The Water - Beneath The Earth