Traduction de "beyond my imagination" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Beyond - translation : Beyond my imagination - translation : Imagination - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Beyond Imagination
Au delà de l'imagination
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
La théorie de l'évolution dépasse mon entendement.
Is it beyond your powers of imagination?
Est ce au delà de votre imagination ?
It strengthened my conviction that torture in Bahrain is a matter that goes far beyond our imagination.
Il renforçait ma conviction que la torture à Bahreïn était un problème qui allait bien au delà de ce qu'on pouvait imaginer.
I used my imagination.
J'ai utilisé mon imagination.
I used my imagination.
J'ai employé mon imagination.
I used my imagination.
Je me suis servi de mon imagination.
As a result, systemic risk proliferated beyond central bankers wildest imagination.
Ainsi le risque systémique a proliféré au delà des plus folles espérances des dirigeants des banques centrales.
ghassandhaif The amount of torture medics have experienced is beyond imagination.
ghassandhaif L'intensité de la torture auxquels les médecins ont été soumis dépasse l'imagination.
It's probably just my imagination.
Ce n'est probablement que mon imagination.
My imagination magnified this sensation.
Mon imagination les grossissait.
Or is it my imagination?
Ou est ce mon imagination?
I lived in my imagination.
J'étais très rêveuse.
Just out of my imagination.
Inimaginable.
It just staggers my imagination.
Ça dépasse mon imagination.
My folks had no imagination.
Mes parents n'avaient pas d'imagination.
My imagination was far from reality.
Mon imagination était loin de la réalité.
It was deep in my imagination.
C'était profondément ancré dans mon imaginaire.
My empire is of the imagination.
Mon empire est celui de l'imagination.
Oh, that was only my imagination.
C'était seulement mon imagination.
I could give you a fortune beyond your imagination... ...but that's morally wrong
Je pourrais te promettre un sort au delà de ton imagination... ...mais ce ne serait pas correct moralement
2.2 The financial sector in relation to GDP has increased almost beyond imagination.
2.2 La croissance du secteur financier, comparée à celle du PIB, défie l'imagination.
Rashedan says the damage is beyond imagination and nothing to compare with Comodo hacking.
Selon Nima Rashedan, les conséquences sont inimaginables, bien pires que celles du piratage Comodo.
And that design is sort of way beyond what our original imagination ever was.
Et cette architecture est en quelque sorte bien au delà de ce que nous imaginions à l'origine.
All these details exalted my young imagination.
Tous ces détails exaltèrent ma jeune imagination.
My imagination fell powerless before such immensity.
Mon imagination se sentait impuissante devant cette immensité.
I'll draw on my imagination, I suppose.
En m'appuyant sur mon imagination.
I let my imagination run fantastically ahead.
Sans brider mon imagination fertile
So for me, the applications of it, to me, are beyond imagination at the moment.
Donc pour moi, les applications de ce procédé, d'après moi, dépassent l'imagination à l'heure actuelle.
My world is as big or as small as my imagination.
Mon monde est aussi grand ou aussi petit que mon imagination.
This noise existed, perhaps, only in my imagination!
Peut être ce bruit n'existait il que dans mon imagination !
The lady known as Angel caught my imagination.
Je voulais en savoir plus long sur Ange.
Sherlock Holmes is a child of my imagination.
Il est né de mon imagination.
Well, if that's my imagination, where's Mr. Crosby?
Et si c'est mon imagination, où est Mr Crosby ?
Of course, I know that it's my imagination.
Bien sûr, je sais que c'est mon imagination.
Despite continuing political restrictions imposed by an authoritarian regime, Deng Xiaoping succeeded beyond his wildest imagination.
Malgré le maintien de restrictions politiques imposées par un régime autoritaire, Deng Xiaoping a réussi au delà des ses rêves les plus fous.
And I wanted to let my imagination run wild.
Je voulais laisser mon imagination courir librement.
But I see now it was just my imagination.
Mais je vois maintenant que c'était juste mon imagination.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
La théorie de l'évolution dépasse le périmètre de mon imagination.
Everything we had was just a figment of my imagination.
Tout ce que nous avions n'était que le fruit de mon imagination...
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me.
Ils avaient stimulé mon imagination. Ils m'avaient fait découvrir de nouveaux mondes.
I no longer love you, Sir my wild imagination misled me ...'
Je ne vous aime plus, Monsieur, mon imagination folle m a trompée
This perfume refreshes me and stimulates both my senses and imagination .
Ce parfum me rafraîchit, stimule mes sens et mon imagination.
Is it my imagination, or is it getting crowded in here?
Je me fais des idées, ou on est un peu à I'étroit ici?
It's beyond my expertise.
Je suis désolé.

 

Related searches : Beyond Imagination - My Imagination - Beyond Your Imagination - Goes Beyond Imagination - In My Imagination - Just My Imagination - Beyond My Influence - Beyond My Budget - Beyond My Dreams - Beyond My Control - Beyond My Knowledge - Beyond My Reach - Beyond My Means