Traduction de "bring it closer" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Bring - translation : Bring it closer - translation : Closer - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Bring your face closer.
Tienstoi vers moi tourné.
So then I'll bring red up to be closer and closer.
Alors je vais élever rouge pour être plus proche et plus étroite.
Bring your chair a little closer.
Rapprochez votre chaise.
The Commission has seven regional offices, which bring it closer to the people.
La Commission dispose de sept bureaux régionaux, ce qui la rapproche ainsi des populations.
These solutions bring clean water much closer to the people who need it.
Ces solutions mettent à disposition de l'eau potable bien plus près des personnes qui en ont besoin
Can music help bring us closer together?
La musique peut elle contribuer à nous rapprocher ?
Even Ali's death couldn't bring them closer.
Même la mort de Ali n'a pas pu les rapprocher.
It will bring services closer to the citizens, and it will also help meet minority concerns.
Elle permettra de rapprocher les services des citoyens et permettra aussi de répondre aux préoccupations des minorités.
As the political scientist Samuel Huntington has said, Business may bring communities closer but it cannot bring them into harmony.
Comme le disait l expert politique Samuel Huntingdon, le commerce peut rapprocher les communautés mais il ne peut les forcer l harmonie .
That would bring his 1Malaysia aspiration that much closer.
Ainsi, il se rapprochera tellement plus de son aspiration d' 1 Malaisie .
4.4 It is planned to bring the general stockholding obligations closer into line with IEA requirements.
4.4 Il est prévu que les obligations générales de stockage seront rapprochées de celles définies par l'AIE.
4.4 It is planned to bring the general stockholding obligations closer into line with IEA requirements.
4.4 Il est prévu que les obligations générales de stockage seront rapprochées de celles définies par l AIE.
Your property and children cannot bring you closer to Us.
Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront à proximité de Nous.
However, we also want to bring research closer to citizens.
Nous voulons cependant aussi que la recherche soit davantage accessible aux citoyens.
This will bring us closer together, and, together, further forwards.
Cela nous rapproche tout en nous faisant avancer.
It helps to bring the peoples of Europe closer together and to improve living and working conditions.
Elle tend au rapprochement des peuples et à l'amélioration des conditions de vie et de travail.
It will not be in that way that we will bring Europe and its citizens closer together.
En tout cas, cela ne rapprochera pas les citoyens d' Europe !
It came closer and closer.
et s'approcher de moi de plus en plus.
With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
Avec chaque serment rompu, tu rapproches un peu plus notre idéal de la destruction.
It'll only bring us closer to the love we wanna find
Cela va nous rapprocher de l'amour que nous voulons trouver
Bridging the gap How to bring Europe closer to its citizens
Combler le fossé Comment rapprocher l'Europe et ses citoyens ?
Extremists will not bring Macedonia closer to Europe just the opposite.
Les extrémistes ne rapprochent pas la Macédoine de l'Europe, au contraire ils l'éloignent de l'Europe.
This could bring us closer to a balanced, politically acceptable solution.
Cela ouvrirait la voie à l adoption d une solution équilibrée et politiquement acceptable.
It is a positive initiative to bring the State closer to the community in the provision of social services.
C'est là une initiative louable pour rapprocher l'État de la collectivité sur le plan des services sociaux.
The construction of schools in very remote areas has made it possible to bring education closer to the population.
Il y a lieu de souligner que la construction d'établissements dans des zones très reculées a permis de rapprocher l'école de la population.
Those who are against cofinancing bring such painful economies a lot closer.
Ceux qui s'opposent au cofinancement encouragent l'adoption de mesures d'économie aussi douloureuses.
Do these institutions really want to bring the citizens closer to Europe?
Ces institutions souhaitent elles vraiment impliquer le citoyen dans l' Europe ?
Technology can also be used to bring government closer to the people.
Par ailleurs, elles constituent un instrument à ne pas négliger pour faire revivre la proximité.
And, most tangibly for citizens, it will bring concrete benefits of European integration closer to people in their daily lives.
Enfin, elle fera en sorte que les avantages concrets de l'intégration européenne deviennent tout à fait palpables pour les citoyens dans leur vie quotidienne.
Secondly, we must bring this Europe closer to its citizens and ensure that it goes further towards fulfilling their aspirations.
Et puis nous devons rapprocher cette Europe de ses citoyens et faire en sorte qu'elle réponde davantage à leurs aspirations.
Perhaps more than anything else, we must bring Europe's researchers even closer together.
A ce stade très initial, nous n'avons que des orientations pour un programme cadre.
Rushing is certainly not going to bring acceptance any closer, rather the reverse.
Des transformations subites n'accélèrent en rien le processus d'acceptation, au contraire.
It is neither your wealth nor your children that bring you closer to Us, but it is he who believes and does good deeds.
Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront à proximité de Nous. Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien.
A European Year of Entrepreneurship could also play a role in communicating the EU and bring it closer to its citizens.
Une année européenne de l'entrepreneuriat pourrait également jouer un rôle pour communiquer l'Europe et la rapprocher de ses citoyens.
A European Year of Entrepreneurship could also play a role in communicating the EU and bring it closer to its citizens.
Une année européenne de l'entrepreneuriat pourrait également jouer un rôle pour sensibiliser à l UE et rapprocher ses citoyens.
A European Year of Entrepreneurship could also play a role in communicating the EU and bring it closer to its citizens.
Une année européenne de l'entrepreneuriat pourrait également jouer un rôle pour sensibiliser à l UE et rapprocher ses citoyens .
I saw how happy and proud she was of this resolution, which seemed as if it would bring us into closer and closer relationship, and I resolved to do my own share.
Je la voyais heureuse et fière de cette résolution qui semblait devoir nous rapprocher définitivement l'un de l'autre. Aussi, je ne voulus pas être en reste avec elle.
An initiative that expects to bring closer together SMEs and universities, and vice versa.
Il s'agit d'une initiative permettant aux PME et aux universités de se rapprocher entre elles.
(FR) Since its inception, the European Union has sought to bring peoples closer together.
L'Union européenne, depuis sa création, a vocation à rassembler les peuples.
Our goal is to bring the Union and its institutions closer to its citizens.
Notre but est de rapprocher l'Union et ses institutions des citoyens.
They have yet to bring their regulatory and financial structures closer to our own.
Les dirigeants doivent encore rapprocher leurs structures financières et réglementaires du modèle européen.
I believe that we would thus bring Europe a little closer to the citizen.
Je pense que nous rapprocherions ainsi quelque peu l'Europe du citoyen.
In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy.
Pour rapprocher l'Europe des citoyens, il faut davantage de vraie démocratie.
Bring the other two gentlemen a little bit closer so they can see well.
Rapprochez les deux autres pour qu'ils puissent observer de près.
It is not your wealth and children that will bring you closer to Us, except those who believe and do the right.
Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront à proximité de Nous. Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien.

 

Related searches : Bring Closer - Bring You Closer - Bring Us Closer - It Gets Closer - It Comes Closer - Bring It Around - Bring It Together - Bring It Alive - Bring It Along - Bring It Forward - Bring It Home - Bring It Down - Just Bring It