Traduction de "bring it forward" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Bring - translation : Bring it forward - translation : Forward - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Please bring it forward again.
Représentez la nous, s'il vous plaît.
Bring Forward One
Monter d'un niveau
Bring him forward.
Emmenezle.
Would it be possible to bring forward proposals such as that?
De telles propositions sont elles envisageables ?
I should therefore appreciate it if you could bring it forward in the agenda.
Je vous serais reconnaissante de le faire avancer dans l'ordre du jour.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde.
It would be a step forward and bring things to life again.
Cela constituerait un pro grès et permettrait de relancer la mécanique.
What initiatives can we bring forward?
Quelles initiatives pouvonsnous présenter?
Jeremy, Wolf, bring the prisoners forward.
Jeremy, Wolf, faites venir les prisonniers.
We are driving forward HS2 because the benefits it will bring are huge.
Nous poussons le projet HS2 car les avantages qu'il présente sont énormes.
Then at 3 p.m. this afternoom it was decided to bring it forward to 6.30 p.m.
Une époque qui place les pays de la Communauté devant deux tâches historiques.
(ANN sobbing) MORSE Bring the lad forward.
Faites venir le garçon.
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
I look forward to examining the policy proposals which this will bring forward.
J'attends avec impatience de pouvoir étudier les propositions de politique qui en ressortiront.
It seems to me so extremely important that I have spared no effort to bring it forward.
Il me paraît à tel point décisif que je n'ai renoncé à aucun effort pour le mener à bien.
(5) review progress and bring forward further proposals.
(5) de passer en revue les progrès accomplis et de formuler de nouvelles propositions.
When dialogue fails, we must bring forward sanctions.
Si nous ne parvenons à rien par ce biais, il nous faut prendre des sanctions.
How then shall it be when We bring forward from every nation a witness, and bring you (Prophet Muhammad) to witness against those!
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
We bring forward the Truth to crush and destroy falsehood it is doomed to be banished.
Bien au contraire, Nous lançons contre le faux la vérité qui le subjugue, et le voilà qui disparaît.
I hope it will be fully represented in the draft which the Commission will bring forward.
Ils veulent savoir d'où leur viendront les emplois. Moi, franchement, je n'en sais rien.
It is the job of the Commission to bring forward legislation on the control of imports.
Il est de la compétence de la Commission de proposer une législation sur le contrôle des importations.
Please bring the matter forward at the next meeting.
Veuillez aborder ce problème à la prochaine réunion.
Efforts have been made to bring forward this idea.
Des efforts ont été consentis pour faire progresser cette idée.
Secondly, the Commission has occasionally said that it will bring forward another directive to flesh out particular areas.
En suite, la Commission a, à l'occasion, déclaré qu'elle présenterait une nouvelle directive afin de bien délimiter son sujet.
It will be important for the Commission to study that carefully and bring forward stronger proposals to us.
Il importera que la Commission étudie attentivement cette question et nous soumette des propositions plus fortes.
Say, Bring forward your proofs, if you are telling the truth.
Dis Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques!
The Commission is expected to bring forward a report to the
http pharmacos. eudra. org
However, my group has tabled an amendment to bring that forward.
Toutefois, mon groupe a présenté un amendement pour avancer cette limite de temps.
Again, the Commission cannot accept the requirement to bring forward proposals.
Une fois de plus, la Commission ne peut accepter l'exigence d'avancer des propositions.
We will bring forward an amended proposal as soon as possible.
Nous présenterons une proposition modifiée dès que possible.
It will bring all the EU countries into compliance with the Cartegena Protocol and enable them to go forward and ratify it.
Tous les pays de l'UE se conformeront alors au protocole de Carthagène et pourront le ratifier.
Why is it taking so long to bring forward proposals designed to create television without frontiers within the Community?
Pourquoi met on si longtemps à présenter des propositions destinées à créer la télévision sans frontières à l'intérieur de la Communauté?
We will publish this material and bring it forward in the debate on the Swoboda report later this week.
Nous publierons ces informations et nous les présenterons lors des débats sur le rapport Swoboda dans le courant de cette semaine.
I am pro European but we bring forward more and more legislation without demonstrating the actual need for it.
Je suis en faveur de l'Europe, mais de plus en plus, nous proposons des législations sans en démontrer le besoin réel.
As I have already said, it will also shape the type of directives which we aim to bring forward.
Comme je l'ai déjà dit, cela façonnera aussi le type de directives que nous avons l'intention de proposer.
If the Commission does not bring forward proposals I say to you that it is your duty to go to the Commission and say 'Put forward those proposals.'
L'une d'elles concernait Chypre mais, en raison de la formule visées impérialistes de la Turquie et de Dektash qu'elle contenait, la discussion de ma question à l'Assemblée a été refusée.
Just see what strange arguments they bring forward with regard to you!
Vois à quoi ils te comparent! Ils se sont égarés.
The appellant may bring forward fresh evidence in support of his appeal.
Pour fonder ce recours, l apos appelant pourra présenter de nouvelles preuves.
The sadness that he couldn't bring her forward in front of people...
La tristesse qu'il ne pouvait pas la révéler à tout le monde...
Does the insured person wish to bring forward entitlement to the pension?
L assuré souhaite t il anticiper son droit à la rente?
It is one of the interesting characteristics of the Community system of legislation that it is relatively easy to bring forward amending legislation.
Une des caractéristiques intéressantes du système législatif communautaire est qu'il est relativement aisé d'amener des modifications à la législation.
What proposals is the Commission planning to bring forward over the next six months to get things moving forward again ?
Quelles propositions la Commission compte t elle faire dans les six prochains mois pour débloquer la situation ?
Would it not be helpful to bring that date forward and to put forward initiatives within a shorter time span than the one envisaged in the original 1985 white paper?
Je suis certain que si nous procédons ainsi, nous serons à même d'aborder les problèmes de façon, sinon plus, du moins aussi efficace qu'aujourd'hui. d'hui.
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this.
Dis Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela.
I would ask you most pressingly to reconsider and bring the report forward.
Penders (PPE), rapporteur. (NL) Madame le Président, je me contenterai de recommander l'adoption du rapport.

 

Related searches : Bring Forward - Bring Forward Evidence - Will Bring Forward - Bring Forward Ideas - Bring Things Forward - Bring Them Forward - Bring Me Forward - Bring Us Forward - Bring Forward Claims - Bring Forward Proposals - Bring Forward Motions - Bring Sth Forward - Bring It Around - Bring It Together