Traduction de "bring it forward" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Bring - translation : Bring it forward - translation : Forward - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Please bring it forward again. | Représentez la nous, s'il vous plaît. |
Bring Forward One | Monter d'un niveau |
Bring him forward. | Emmenezle. |
Would it be possible to bring forward proposals such as that? | De telles propositions sont elles envisageables ? |
I should therefore appreciate it if you could bring it forward in the agenda. | Je vous serais reconnaissante de le faire avancer dans l'ordre du jour. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde. |
It would be a step forward and bring things to life again. | Cela constituerait un pro grès et permettrait de relancer la mécanique. |
What initiatives can we bring forward? | Quelles initiatives pouvonsnous présenter? |
Jeremy, Wolf, bring the prisoners forward. | Jeremy, Wolf, faites venir les prisonniers. |
We are driving forward HS2 because the benefits it will bring are huge. | Nous poussons le projet HS2 car les avantages qu'il présente sont énormes. |
Then at 3 p.m. this afternoom it was decided to bring it forward to 6.30 p.m. | Une époque qui place les pays de la Communauté devant deux tâches historiques. |
(ANN sobbing) MORSE Bring the lad forward. | Faites venir le garçon. |
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those? | Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? |
I look forward to examining the policy proposals which this will bring forward. | J'attends avec impatience de pouvoir étudier les propositions de politique qui en ressortiront. |
It seems to me so extremely important that I have spared no effort to bring it forward. | Il me paraît à tel point décisif que je n'ai renoncé à aucun effort pour le mener à bien. |
(5) review progress and bring forward further proposals. | (5) de passer en revue les progrès accomplis et de formuler de nouvelles propositions. |
When dialogue fails, we must bring forward sanctions. | Si nous ne parvenons à rien par ce biais, il nous faut prendre des sanctions. |
How then shall it be when We bring forward from every nation a witness, and bring you (Prophet Muhammad) to witness against those! | Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? |
We bring forward the Truth to crush and destroy falsehood it is doomed to be banished. | Bien au contraire, Nous lançons contre le faux la vérité qui le subjugue, et le voilà qui disparaît. |
I hope it will be fully represented in the draft which the Commission will bring forward. | Ils veulent savoir d'où leur viendront les emplois. Moi, franchement, je n'en sais rien. |
It is the job of the Commission to bring forward legislation on the control of imports. | Il est de la compétence de la Commission de proposer une législation sur le contrôle des importations. |
Please bring the matter forward at the next meeting. | Veuillez aborder ce problème à la prochaine réunion. |
Efforts have been made to bring forward this idea. | Des efforts ont été consentis pour faire progresser cette idée. |
Secondly, the Commission has occasionally said that it will bring forward another directive to flesh out particular areas. | En suite, la Commission a, à l'occasion, déclaré qu'elle présenterait une nouvelle directive afin de bien délimiter son sujet. |
It will be important for the Commission to study that carefully and bring forward stronger proposals to us. | Il importera que la Commission étudie attentivement cette question et nous soumette des propositions plus fortes. |
Say, Bring forward your proofs, if you are telling the truth. | Dis Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques! |
The Commission is expected to bring forward a report to the | http pharmacos. eudra. org |
However, my group has tabled an amendment to bring that forward. | Toutefois, mon groupe a présenté un amendement pour avancer cette limite de temps. |
Again, the Commission cannot accept the requirement to bring forward proposals. | Une fois de plus, la Commission ne peut accepter l'exigence d'avancer des propositions. |
We will bring forward an amended proposal as soon as possible. | Nous présenterons une proposition modifiée dès que possible. |
It will bring all the EU countries into compliance with the Cartegena Protocol and enable them to go forward and ratify it. | Tous les pays de l'UE se conformeront alors au protocole de Carthagène et pourront le ratifier. |
Why is it taking so long to bring forward proposals designed to create television without frontiers within the Community? | Pourquoi met on si longtemps à présenter des propositions destinées à créer la télévision sans frontières à l'intérieur de la Communauté? |
We will publish this material and bring it forward in the debate on the Swoboda report later this week. | Nous publierons ces informations et nous les présenterons lors des débats sur le rapport Swoboda dans le courant de cette semaine. |
I am pro European but we bring forward more and more legislation without demonstrating the actual need for it. | Je suis en faveur de l'Europe, mais de plus en plus, nous proposons des législations sans en démontrer le besoin réel. |
As I have already said, it will also shape the type of directives which we aim to bring forward. | Comme je l'ai déjà dit, cela façonnera aussi le type de directives que nous avons l'intention de proposer. |
If the Commission does not bring forward proposals I say to you that it is your duty to go to the Commission and say 'Put forward those proposals.' | L'une d'elles concernait Chypre mais, en raison de la formule visées impérialistes de la Turquie et de Dektash qu'elle contenait, la discussion de ma question à l'Assemblée a été refusée. |
Just see what strange arguments they bring forward with regard to you! | Vois à quoi ils te comparent! Ils se sont égarés. |
The appellant may bring forward fresh evidence in support of his appeal. | Pour fonder ce recours, l apos appelant pourra présenter de nouvelles preuves. |
The sadness that he couldn't bring her forward in front of people... | La tristesse qu'il ne pouvait pas la révéler à tout le monde... |
Does the insured person wish to bring forward entitlement to the pension? | L assuré souhaite t il anticiper son droit à la rente? |
It is one of the interesting characteristics of the Community system of legislation that it is relatively easy to bring forward amending legislation. | Une des caractéristiques intéressantes du système législatif communautaire est qu'il est relativement aisé d'amener des modifications à la législation. |
What proposals is the Commission planning to bring forward over the next six months to get things moving forward again ? | Quelles propositions la Commission compte t elle faire dans les six prochains mois pour débloquer la situation ? |
Would it not be helpful to bring that date forward and to put forward initiatives within a shorter time span than the one envisaged in the original 1985 white paper? | Je suis certain que si nous procédons ainsi, nous serons à même d'aborder les problèmes de façon, sinon plus, du moins aussi efficace qu'aujourd'hui. d'hui. |
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this. | Dis Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela. |
I would ask you most pressingly to reconsider and bring the report forward. | Penders (PPE), rapporteur. (NL) Madame le Président, je me contenterai de recommander l'adoption du rapport. |
Related searches : Bring Forward - Bring Forward Evidence - Will Bring Forward - Bring Forward Ideas - Bring Things Forward - Bring Them Forward - Bring Me Forward - Bring Us Forward - Bring Forward Claims - Bring Forward Proposals - Bring Forward Motions - Bring Sth Forward - Bring It Around - Bring It Together