Traduction de "chill water" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Chill - translation : Chill water - translation : Water - translation :
Eau

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ice used to chill fishery products must be made from potable water or clean water.
La glace utilisée pour la réfrigération des produits de la pêche doit être obtenue à partir d'eau potable ou propre.
Chill out.
Relax.
Chill down!!
Calme!!
Wind Chill
Refroidissement éolien 160
Chill, guys!
Vas y!
It's been a tough day. I caught chill walking up. Chill?
J'ai pris froid en route.
Chill it on ice.
Refroidissez le sur un lit de glace !
Chill it on ice.
Refroidissez la sur un lit de glace !
Chill it on ice.
Refroidis le sur un lit de glace !
Chill it on ice.
Refroidis la sur un lit de glace !
Would you chill out?
Voudrais tu te détendre ?
Would you chill out?
Voudriez vous vous détendre ?
BLADEZZ Zaboo's mom, chill.
Mère de Zaboo, on se calme.
Whoa, relax, chill dude.
Oh, respire, mec.
Whoa, you're so chill!
Whaou, vous êtes bien calmée !
Takes the chill off.
Efficace contre le froid de la nuit.
Ice which comes into contact with food or which may contaminate food is to be made from potable water or, when used to chill whole fishery products, clean water.
La glace entrant en contact avec les denrées alimentaires ou susceptible de contaminer celles ci doit être fabriquée à partir d'eau potable ou, lorsqu'elle est utilisée pour réfrigérer les produits de la mer entiers, à partir d'eau propre.
A chill comes over me
Un frisson vient sur moi
Then he catches a chill.
Puis il attrape un frisson.
I be trying a chill
Tiens bon, je peux le gérer
That was a pretty chill.
Délicieux frisson.
He might have a chill.
Il pourrait attraper un rhume.
Time to chill with the girls.
C'est le moment d'aller se détendre avec les filles!
Can't fuckin' say hello? Chill, Sayid.
Dis lui de descendre!
Chill out, you bogus Arab! Sayid!
Bâtard!
Pac's life (Everybody need's to chill)
La vie de 'Pac (Tout le monde a besoin de se détendre)
I'm really cool and chill now.
Je suis cool et détendue maintenant.
I think I've caught a chill.
Je pense que j'ai attrapé froid.
He is suffering a slight chill.
Il s'est un peu refroidi.
I want to chill the wine more.
Je veux refroidir le vin un peu plus.
But what if there is a chill?
Et si il fait froid ?
He's shaking like he's got a chill
Il tremble comme une feuille
A chill autumn creeping up my back.
La fraîcheur de l'automne me fourmille dans le dos.
A chill killed him off suddenly, Sir.
Ce coup de froid l'a emporté d'un coup.
You're not getting a chill, sir? No.
Vous n'avez pas froid, monsieur?
Chill with me on the beach Swizz Beatz
Vous allez tous apprendre quelque chose aujourd'hui
Look, she's got a chill, cover her up.
Elle a froid, couvrela.
I... I feel as if I'm getting chill!
Je crois que je vais attraper froid !
It is a question of water provision and 'chill out rooms' and so on, and not a question of 'shooting rooms', which is a completely different matter.
Il s'agit d'une question de distribution d'eau, de pièces de récupération, etc. et non pas d'une question de pièces d'injection , qui est complètement différente.
She was wearing a thick coat against the chill.
Elle portait un épais manteau contre le froid.
Whence comes this chill? he said abruptly, to himself.
D où me vient donc cette fraîcheur ? se dit il brusquement.
She'll chill in front side in the back seat
Trop cool à l'avant de la voiture (à l'avant de la voiture) A l'arrière de la voiture (à l'arrière de la voiture)
An exhibition to send a chill down your spine
Des expositions à donner des frissons
Gave me a chill that nearly caused my death.
J'ai bien failli attraper la mort.
The other night she got a chill, and she...
L'autre nuit, elle a attrapé froid et elle...

 

Related searches : Chill Roll - Chill Down - Chill Time - Chill Filtered - Chill Mould - Chill Mold - Winter Chill - Chill Vent - Chill Storage - Sudden Chill - Deep Chill - Chill Zone - Just Chill