Traduction de "colleagues from" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Colleagues - translation : Colleagues from - translation : From - translation :
De

  Exemples (Sources externes, non examinées)

My colleagues from the working party
A cela s'ajoute la quatrième question de la discipline budgétaire.
I seek prayers from my friends, colleagues and dear ones.
Amis, collègues et proches, priez pour moi.
Sometimes colleagues bring petitions from delegations and we sign them.
Il arrive que des collègues apportent des pétitions de délégations et que nous les signions.
Our colleagues from the Swedish Riksdag are very welcome here.
Nos collègues du parlement suédois sont les bienvenus dans cette enceinte.
Mr President, I want to reiterate the concern that colleagues, particularly Irish colleagues, have mentioned about this MOX shipment back from Japan.
Monsieur le Président, je souhaite à nouveau mettre en évidence les préoccupations que certains collègues, et en particulier mes collègues irlandais, ont exprimées concernant cette cargaison de MOX de retour du Japon.
LS Mostly from GV colleagues, friends and family who read them.
LS Surtout de mes camarades de GV, des amis et de la famille qui les lisent.
We work with colleagues from other parts of the university too.
Nous travaillons aussi avec des collègues d'autres secteurs de l'université.
My colleagues from Spain and Portugal have also referred to this.
Mes collègues espagnols et portugais y ont également fait référence.
way of obtaining e skills informal assistance from colleagues, relatives, friends
moyen d acquérir des compétences informatiques aide informelle dispensée par des collègues, parents, amis,
He has delivered excellent work under pressure both from his colleagues and from the car industry.
Malgré la pression de ses collègues, mais également de l' industrie automobile, il a fourni un très bon travail.
We are getting conflicting comments from the Commission and from our colleagues in the Committee on Development.
Les commentaires de la Commission et de nos collègues de la commission du développement sont contradictoires.
I understand the concerns of colleagues from Germany and some parts of Italy.
Je comprends bien les inquiétudes de ces collègues d'Allemagne et de certaines parties de l'Italie.
I also wish to thank colleagues here tonight from the various committees involved.
Je souhaite également remercier mes collègues des différentes commissions impliquées présents ce soir.
Dear colleagues,
Chers collègues,
Dear colleagues,
Chers collègues,
Dear Colleagues,
Chers collègues,
our colleagues
(Mouvements divers)
Her colleagues and clients from the market were informed that she is HIV positive.
Ses collègues et clients du marché ont été informés qu'elle était séropositive.
That is why I asked whether certain colleagues from neighbouring countries could accompany me.
Quant au produit issu de la contrebande, premièrement, nous ne le vendons pas et deuxièmement, nous ne pouvons donc exercer aucun contrôle de qualité.
Tritschler. (FR) Mr Chairman, I would even prohibit my colleagues from answering this question.
homme de culture également, est quand même connue sur ce plan.
The President, Lord Plumb, struck Mrs Crawley's and her colleagues' comments from the record.
Nous pour rions modifier cette affirmation et dire aujourd'hui la centrale de Tchernobyl fonctionne à nou veau à l'Est et c'est l'Ouest qui en a peur.
On this aspect I and my Irish colleagues have to part company from him.
Mes collègues irlandais et moimême ne pouvons le suivre sur ce point.
I heard colleagues from the European Democratic Group saying, 'but what about our consumers ?'
Je suis également parfaitement conscient qu'un rejet de la position commune du Conseil constituerait un encouragement pour tous ceux qui sont opposés à l'union économique et monétaire.
PRESIDENT. Thank you, Mr Collins, the applause from our colleagues shows how they feel.
Le Président. Merci, Monsieur Collins, les applaudissements de nos collègues traduisent ce qu'ils ressentent.
My colleagues from Portugal also value the sensitivity of boxes, especially concerning the Azores.
Mes collègues portugais attachent aussi une grande importance à la sensibilité des cantonnements, surtout en ce qui concerne les Açores.
In his usual modest way he has also said that amendments from other groups and colleagues have made it better still, and he has indeed accepted amendments from a large number of colleagues from different political groupings and other committees.
Avec sa modestie habituelle, il a déclaré que les amendements déposés par d'autres groupes et collègues ont amélioré son rapport et, effectivement, il a accepté des amendements déposés par un grand nombre de collègues en provenance de commissions et de groupes politiques différents.
I would urge colleagues from other groups to refrain from supporting amendments which disturb this very delicately constructed compromise.
J'invite mes collègues d'autres groupes à ne pas soutenir des amendements qui viennent ébranler ce compromis construit très délicatement.
Good morning colleagues.
Bonjour, chers collègues.
Good afternoon, colleagues.
Bonjour, confrères !
I also write about opportunities that my colleagues can benefit from especially media related training.
Je signale aussi pour mes collègues les occasions de se former aux médias.
He shied away from the inevitable confrontation with critics among whom were friends and colleagues.
Il a répugné à la confrontation inévitable avec les critiques, parmi lesquels se trouvaient ses amis et ses collègues.
Fola had minimal support from colleagues to overcome the obstacles and frustrations he faced daily.
Fola a reçu un soutien minime de la part de ses collègues pour surmonter les obstacles et les frustrations auxquels il devait faire face quotidiennement.
Dr Zaher Sahloul (Right) with two colleagues from Chicago in Aleppo, end of June 2016.
Le Dr Zaher Sahloul (à droite) avec deux confrères de Chicago àn Alep, fin juin 2016.
Hayat Al Yamani tweets that her colleagues from Al Jazeera Mubashar have been arrested too.
Hayat Al Yamani a tweeté que des collègues étaient arrêtés.
Other esteemed colleagues from his delegation are also leaving Geneva together with Ambassador Celso Amorim.
D apos autres collègues de la délégation brésilienne quittent Genève en même temps que l apos ambassadeur Amorim.
For this album, an amateur choir was assembled from a few dozen friends and colleagues.
Pour cet album, le groupe a assemblé un chœur amateur composé d'une douzaine de leurs amis et collègues.
On happysharing.com Cindy will view what she can borrow from her friends, family and colleagues.
Sur happysharing.com Cindy verra ce qu'elle peut emprunter de ses amis, sa famille et ses collègues.
We should therefore advise our colleagues from Central America to give their parliament specific duties.
Il me semble que l'article 65, paragraphe 1 dit très clairement que cellesci doivent être imprimées dans les langues officielles, distribuées et inscrites dans un registre .
That is a matter which affects my colleagues from Spain, Ireland and the United Kingdom.
C'est un problème qui touche mes collègues d'Espagne, d'Irlande et du Royaume Uni.
I speak on behalf of myself and my 28 colleagues from the British Labour Party.
Je parle ici en mon propre nom ainsi qu'au nom de mes 28 collègues du parti travailliste britannique.
My impression from the reaction is that colleagues would prefer to proceed on that basis.
Au vu de la réaction de nos collègues, j'ai l'impression qu'ils préféreraient opérer sur cette base.
We shall also rescue Europe's consumers from the over interference that some colleagues are proposing.
Nous viendrons également au secours des consommateurs européens pour leur éviter les interférences venant du haut que proposent certains collègues.
Many colleagues come from Member States which were this summer struck by floods and landslides.
De nombreux collègues viennent d'États membres qui cet été ont été touchés par des inondations et des glissements de terrain.
Regarding the amendments, I urge colleagues to vote against Amendment No 21 from the Liberals.
En ce qui concerne les amendements, je prie instamment mes collègues de voter contre l'amendement 21 déposé par les libéraux.
I can understand certain negative reactions from some colleagues in some countries and from representatives of certain branches of agriculture.
Je comprends certaines des réactions négatives de quelques collègues de certains pays et de la part de représentants de certains secteurs de l'agriculture.

 

Related searches : Colleagues From Department - My Colleagues From - Our Colleagues From - Colleagues From Abroad - Junior Colleagues - Our Colleagues - And Colleagues - Business Colleagues - Sales Colleagues - Colleagues Who - Operational Colleagues - Local Colleagues - French Colleagues