Traduction de "colleagues from" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Colleagues - translation : Colleagues from - translation : From - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
My colleagues from the working party | A cela s'ajoute la quatrième question de la discipline budgétaire. |
I seek prayers from my friends, colleagues and dear ones. | Amis, collègues et proches, priez pour moi. |
Sometimes colleagues bring petitions from delegations and we sign them. | Il arrive que des collègues apportent des pétitions de délégations et que nous les signions. |
Our colleagues from the Swedish Riksdag are very welcome here. | Nos collègues du parlement suédois sont les bienvenus dans cette enceinte. |
Mr President, I want to reiterate the concern that colleagues, particularly Irish colleagues, have mentioned about this MOX shipment back from Japan. | Monsieur le Président, je souhaite à nouveau mettre en évidence les préoccupations que certains collègues, et en particulier mes collègues irlandais, ont exprimées concernant cette cargaison de MOX de retour du Japon. |
LS Mostly from GV colleagues, friends and family who read them. | LS Surtout de mes camarades de GV, des amis et de la famille qui les lisent. |
We work with colleagues from other parts of the university too. | Nous travaillons aussi avec des collègues d'autres secteurs de l'université. |
My colleagues from Spain and Portugal have also referred to this. | Mes collègues espagnols et portugais y ont également fait référence. |
way of obtaining e skills informal assistance from colleagues, relatives, friends | moyen d acquérir des compétences informatiques aide informelle dispensée par des collègues, parents, amis, |
He has delivered excellent work under pressure both from his colleagues and from the car industry. | Malgré la pression de ses collègues, mais également de l' industrie automobile, il a fourni un très bon travail. |
We are getting conflicting comments from the Commission and from our colleagues in the Committee on Development. | Les commentaires de la Commission et de nos collègues de la commission du développement sont contradictoires. |
I understand the concerns of colleagues from Germany and some parts of Italy. | Je comprends bien les inquiétudes de ces collègues d'Allemagne et de certaines parties de l'Italie. |
I also wish to thank colleagues here tonight from the various committees involved. | Je souhaite également remercier mes collègues des différentes commissions impliquées présents ce soir. |
Dear colleagues, | Chers collègues, |
Dear colleagues, | Chers collègues, |
Dear Colleagues, | Chers collègues, |
our colleagues | (Mouvements divers) |
Her colleagues and clients from the market were informed that she is HIV positive. | Ses collègues et clients du marché ont été informés qu'elle était séropositive. |
That is why I asked whether certain colleagues from neighbouring countries could accompany me. | Quant au produit issu de la contrebande, premièrement, nous ne le vendons pas et deuxièmement, nous ne pouvons donc exercer aucun contrôle de qualité. |
Tritschler. (FR) Mr Chairman, I would even prohibit my colleagues from answering this question. | homme de culture également, est quand même connue sur ce plan. |
The President, Lord Plumb, struck Mrs Crawley's and her colleagues' comments from the record. | Nous pour rions modifier cette affirmation et dire aujourd'hui la centrale de Tchernobyl fonctionne à nou veau à l'Est et c'est l'Ouest qui en a peur. |
On this aspect I and my Irish colleagues have to part company from him. | Mes collègues irlandais et moimême ne pouvons le suivre sur ce point. |
I heard colleagues from the European Democratic Group saying, 'but what about our consumers ?' | Je suis également parfaitement conscient qu'un rejet de la position commune du Conseil constituerait un encouragement pour tous ceux qui sont opposés à l'union économique et monétaire. |
PRESIDENT. Thank you, Mr Collins, the applause from our colleagues shows how they feel. | Le Président. Merci, Monsieur Collins, les applaudissements de nos collègues traduisent ce qu'ils ressentent. |
My colleagues from Portugal also value the sensitivity of boxes, especially concerning the Azores. | Mes collègues portugais attachent aussi une grande importance à la sensibilité des cantonnements, surtout en ce qui concerne les Açores. |
In his usual modest way he has also said that amendments from other groups and colleagues have made it better still, and he has indeed accepted amendments from a large number of colleagues from different political groupings and other committees. | Avec sa modestie habituelle, il a déclaré que les amendements déposés par d'autres groupes et collègues ont amélioré son rapport et, effectivement, il a accepté des amendements déposés par un grand nombre de collègues en provenance de commissions et de groupes politiques différents. |
I would urge colleagues from other groups to refrain from supporting amendments which disturb this very delicately constructed compromise. | J'invite mes collègues d'autres groupes à ne pas soutenir des amendements qui viennent ébranler ce compromis construit très délicatement. |
Good morning colleagues. | Bonjour, chers collègues. |
Good afternoon, colleagues. | Bonjour, confrères ! |
I also write about opportunities that my colleagues can benefit from especially media related training. | Je signale aussi pour mes collègues les occasions de se former aux médias. |
He shied away from the inevitable confrontation with critics among whom were friends and colleagues. | Il a répugné à la confrontation inévitable avec les critiques, parmi lesquels se trouvaient ses amis et ses collègues. |
Fola had minimal support from colleagues to overcome the obstacles and frustrations he faced daily. | Fola a reçu un soutien minime de la part de ses collègues pour surmonter les obstacles et les frustrations auxquels il devait faire face quotidiennement. |
Dr Zaher Sahloul (Right) with two colleagues from Chicago in Aleppo, end of June 2016. | Le Dr Zaher Sahloul (à droite) avec deux confrères de Chicago àn Alep, fin juin 2016. |
Hayat Al Yamani tweets that her colleagues from Al Jazeera Mubashar have been arrested too. | Hayat Al Yamani a tweeté que des collègues étaient arrêtés. |
Other esteemed colleagues from his delegation are also leaving Geneva together with Ambassador Celso Amorim. | D apos autres collègues de la délégation brésilienne quittent Genève en même temps que l apos ambassadeur Amorim. |
For this album, an amateur choir was assembled from a few dozen friends and colleagues. | Pour cet album, le groupe a assemblé un chœur amateur composé d'une douzaine de leurs amis et collègues. |
On happysharing.com Cindy will view what she can borrow from her friends, family and colleagues. | Sur happysharing.com Cindy verra ce qu'elle peut emprunter de ses amis, sa famille et ses collègues. |
We should therefore advise our colleagues from Central America to give their parliament specific duties. | Il me semble que l'article 65, paragraphe 1 dit très clairement que cellesci doivent être imprimées dans les langues officielles, distribuées et inscrites dans un registre . |
That is a matter which affects my colleagues from Spain, Ireland and the United Kingdom. | C'est un problème qui touche mes collègues d'Espagne, d'Irlande et du Royaume Uni. |
I speak on behalf of myself and my 28 colleagues from the British Labour Party. | Je parle ici en mon propre nom ainsi qu'au nom de mes 28 collègues du parti travailliste britannique. |
My impression from the reaction is that colleagues would prefer to proceed on that basis. | Au vu de la réaction de nos collègues, j'ai l'impression qu'ils préféreraient opérer sur cette base. |
We shall also rescue Europe's consumers from the over interference that some colleagues are proposing. | Nous viendrons également au secours des consommateurs européens pour leur éviter les interférences venant du haut que proposent certains collègues. |
Many colleagues come from Member States which were this summer struck by floods and landslides. | De nombreux collègues viennent d'États membres qui cet été ont été touchés par des inondations et des glissements de terrain. |
Regarding the amendments, I urge colleagues to vote against Amendment No 21 from the Liberals. | En ce qui concerne les amendements, je prie instamment mes collègues de voter contre l'amendement 21 déposé par les libéraux. |
I can understand certain negative reactions from some colleagues in some countries and from representatives of certain branches of agriculture. | Je comprends certaines des réactions négatives de quelques collègues de certains pays et de la part de représentants de certains secteurs de l'agriculture. |
Related searches : Colleagues From Department - My Colleagues From - Our Colleagues From - Colleagues From Abroad - Junior Colleagues - Our Colleagues - And Colleagues - Business Colleagues - Sales Colleagues - Colleagues Who - Operational Colleagues - Local Colleagues - French Colleagues