Traduction de "constantly reminded" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Constantly - translation : Constantly reminded - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

We do remember the good times but are constantly reminded about the bad.
Nous oublions les bons moments, mais les mauvais nous sont constamment rappelé.
We are constantly reminded of this by the presence of 70,000 refugees living in Slovenia.
La présence en Slovénie de 70 000 réfugiés en est un constant rappel.
My mother, my grandmother, my aunties, they constantly reminded me that your husband just passed by.
Ma mère, ma grand mère, mes tantes, me rappelaient constamment que mon mari venait de passer.
Hmm, because the mass media didn't really advertise this event, and people need to be constantly reminded...
Hmm, parce que les médias n ont pas vraiment couvert cet événement, et il faut sans cesse rafraîchir les mémoires
We are constantly reminded that illicit small arms and light weapons undermine conflict prevention and peace building efforts.
On nous rappelle constamment que les armes légères illicites entravent la prévention des conflits et les efforts de consolidation de la paix.
So constantly it must be reminded, Yes, yes, you are there. you're very much there. And this happens if somebody loves you.
C'est cela qui se passe si quelqu'un t'aime, on se sent alors constamment renforcé, tu sens la réalité de ton existence, que tu es aimé par conséquent tu existes.
Europeans are constantly reminded of all that is wrong with America. But perhaps Europeans should reverse the process what do Americans think is wrong with Europe?
Les Européens sont prompts à critiquer l'Amérique, mais l'on pourrait aussi se demander comment les Américains voient l'Europe.
Indeed, in our meetings with the countries on the southern shore of the Mediterranean, we have been constantly reminded of the need for different administration timetables.
En effet, lors des réunions que nous avons avec le rivage sud de la Méditerranée, la nécessité de rapidité des différentes administrations nous est constamment rappelée.
It's because my mother was denied an education, and she constantly reminded me and my siblings that she never wanted us to live the life she was living.
C'est parce qu'on a refusé une éducation à ma mère, et elle nous rappelait constamment à moi et mes sœurs qu'elle ne voulait pas pour nous la vie qu'elle a vécue.
This would be the most effective, the most consistently reliable remedy for that one. You see? Staying in that space which you are constantly reminded of your own Self.
Ainsi, ce serait le remède le plus efficace, le plus adéquate, le plus sûr dans ce cas.
It's constantly changing. It's constantly reconfiguring.
Il est en constante évolution. Il se reconfigure constamment.
Muscle is constantly being used constantly being damaged.
Les muscle sont constamment utilisés, constamment endommagés.
Another participant reminded that
Un autre participant rappelle que
It reminded you exactly
Il se rappele exactement de vous
And it reminded me that
Et ça m'a rappelé de...
We are also reminded that
Et on nous rappelle que
Arif Jebtik reminded violent protesters
Arif Jebtik a rappelé aux auteurs des violences
It reminded me of you.
Ça m'a rappelé toi.
It reminded me of you.
Ça m'a rappelé vous.
It reminded me of you.
Ça m'a fait penser à toi.
It reminded me of you.
Ça m'a fait penser à vous.
It reminded me of you.
Ça m'a fait me souvenir de toi.
It reminded me of you.
Ça m'a fait me souvenir de vous.
That reminded me of you.
Cela m'a fait penser à toi.
I'm glad you reminded me.
Merci de me le rappeler.
I remember without being reminded.
Nul besoin qu'on me le rappelle.
He's constantly abroad.
Il est constamment à l'étranger.
She cries constantly.
Elle pleure constamment.
You're constantly... agitation.
Tu es constamment... agité.
He repeats constantly...
ll répète sans cesse...
It's constantly changing.
Il est en constante évolution.
It's constantly reconfiguring.
Il se reconfigure constamment.
He repeats constantly...
Il répète sans cesse...
That's what reminded me of it.
C'est ce qui m'y a fait penser.
Qingye Jiang reminded Zuckerberg of this
Qingye Jiang le rappelle à Mark Zuckerberg
and, when reminded, do not remember
Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas
Is it because you were reminded?
Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
Then will you not be reminded?
Ne vous souvenez vous pas?
So will you not be reminded?
Ne vous souvenez vous pas?
Then will you not be reminded?
Ne réfléchissez vous donc pas?
Then will you not be reminded?
Ne vous rappelez vous donc pas?
'But my mission!' he reminded himself.
Mais ma mission ! se dit il.
That image reminded me of something.
Cette image m'a rappellé quelque chose.
Mr Lane reminded us of that.
M. Lane le rappelait.
I'm reminded of nothing at all.
Occupetoi de tes plantations.

 

Related searches : Already Reminded - I Reminded - Is Reminded - Reminded About - Get Reminded - Have Reminded - Being Reminded - Reminded Him - Was Reminded - Are Reminded - Be Reminded - Reminded Myself - Feel Reminded