Traduction de "construed against" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Such affirmative action should not be construed to constitute discrimination against members of the dominant society (recommendation 18). | Ces mesures ne devraient pas être de nature à avoir un effet discriminatoire sur les membres de la classe sociale dominante (recommandation 18). |
So a war against the Taliban and their guest, Osama bin Laden, could be construed as a war for female liberation. | C est ainsi qu une guerre contre les talibans et leur protégé, Oussama ben Laden, a pu être présentée comme une guerre de libération de la femme. |
Nothing in this Agreement shall be construed | Par dérogation au paragraphe 1 du présent article, chaque partie peut prendre immédiatement les mesures appropriées en ce qui concerne le présent accord dans le respect du droit international dans les cas suivants |
Nothing in this Agreement shall be construed | Appendice I |
Nothing in this Agreement shall be construed | A. Autorités compétentes de la Communauté européenne |
Nothing in this Agreement shall be construed | En ce qui concerne les contingents tarifaires établis aux paragraphes 16 et 17, l'examen visé à l'alinéa a) porte également sur la méthode d'attribution permettant à de nouveaux entrants d'accéder aux contingents. |
Nothing in this Agreement shall be construed | Règlement (UE) no 932 2012 de la Commission du 3 octobre 2012 portant exécution de la directive 2009 125 CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux sèche linge domestiques à tambour |
Nothing in this Agreement shall be construed to | Les parties se consultent en vue de faciliter la circulation des capitaux entre elles et de promouvoir ainsi la réalisation des objectifs du présent accord. |
Nothing in this Agreement shall be construed to | Dans les matières pour lesquelles les États membres de l'UDAA agissent à titre individuel en vertu de la présente disposition, l'État membre de l'UDAA concerné agit à ce titre et l'UE le traite en conséquence. |
Nothing in this Agreement shall be construed to | se rapportant aux matières fissiles ou aux matières qui servent à leur fabrication |
Nothing in paragraph (A) of this Article shall be construed to prevent legal proceedings or claims against Host State nationals or permanent residents of the Host State. | Les membres du personnel du Centre et les membres de leur famille présents dans l'État d'accueil bénéficient, de la part du gouvernement de l'État d'accueil, des privilèges et immunités suivants |
These measures should not be construed as the ultimate developmental goals. | Il ne faudrait pas voir dans ces mesures les buts ultimes du développement. |
Such a disposition cannot be construed by itself as non commercial. | Une telle disposition ne peut, en soi, être considérée comme non commerciale. |
It is therefore difficult to see how such rules could be construed as impeding the free movement of non UK nationals, or as constituting any form of discrimination against them. | On voit donc mal comment de telles règles pourraient être interprétées comme une entrave à la Ubre circulation des ressortissants de pays autres que le Royaume Uni, ou comme constituant une forme de discrimination envers ceux ci. |
These three draft articles should not be construed as environmental protection provisions. | Ces trois projets d'articles ne doivent pas être considérés comme des dispositions visant la protection de l'environnement. |
Like the constitutions of any of the Member States, it is able to protect the health of its children against advertising and wrongly construed entrepreneurial freedom, and our children must be protected against all those who put profit before responsibility. | Le terme préparations pour nourrissons est utilisé par la Commission pour décrire des produits conformes aux exigences du code, par exemple, les produits qui peuvent, si besoin est, remplacer entièrement le lait maternel durant les quatre premiers mois. |
References to the repealed Decisions shall be construed as references to this Decision . | Les références aux décisions abrogées s' entendent comme des références à la présente décision . |
References to the repealed Agreement shall be construed as references to this Agreement . | Les références à l' accord abrogé s' entendent comme faites au présent accord . |
References to the repealed Guideline shall be construed as references to this Guideline . | Les références à l' orientation abrogée s' entendent comme faites à la présente orientation . |
References to the repealed Decision shall be construed as references to this Decision . | Les références à la décision abrogée s' entendent comme faites à la présente décision . |
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation . | Les références au règlement abrogé s' entendent comme faites au présent règlement . |
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation . | Les références au règlement abrogé s' entendent comme faites au présent règlement . FR |
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . | This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . |
And I think he construed the Presidency as a continuation of that role. | Et je pense qu'il a construit sa présidence comme une continuation de ce rôle. |
References to the repealed Directives shall be construed as references to this Directive. | Les références aux directives abrogées s entendent comme faites à la présente directive. |
References to the repealed Decision shall be construed as reference to this Decision. | Les références faites à la décision abrogée s'entendent comme faites à la présente décision. |
References to the repealed directives shall be construed as references to this Directive. | Les références aux directives abrogées s entendent comme faites à la présente directive. |
Reference to the repealed acts shall be construed as references to this Regulation. | Les références aux actes abrogés sont considérées comme des références au présent règlement. |
References to the repealed Regulations shall be construed as references to this Regulation. | Les références faites aux règlements abrogés s'entendent comme faites au présent règlement. |
References to the repealed acts shall be construed as references to this Regulation. | Les références aux actes abrogés sont considérées comme des références au présent règlement. |
References to the repealed Decision shall be construed as references to this Decision. | Les références faites à la décision abrogée s'entendent comme faites à la présente décision. |
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation. | Les références faites au règlement abrogé s'entendent comme étant faites au présent règlement. |
References to the repealed Decisions shall be construed as references to this Decision. | Les références aux décisions abrogées s'entendent comme faites à la présente décision. |
It was suggested that the words an undertaking for should be inserted between the words against and the payment of freight to avoid the risk that the phrase against the payment of freight could be narrowly construed to exclude cases of future payment. | Il a été proposé d'insérer les mots la promesse de entre les mots contre et paiement d'un fret pour éviter que le membre de phrase contre paiement d'un fret puisse être étroitement interprété comme excluant les cas de paiement futur. |
References to the repealed Guideline shall be construed as being made to this Guideline . | Les références à l' orientation abrogée s' entendent comme faites à la présente orientation . |
9.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . | 9.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . |
Any references to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive . | Les références faites à la directive abrogée s' entendent comme faites à la présente directive . |
Properly speaking, however, it should not be construed as a conceptual definition of terrorism. | Mais, à proprement parler, il ne devrait pas être considéré comme une définition conceptuelle du terrorisme. |
Any references to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive. | Les références faites à la directive abrogée s'entendent comme faites à la présente directive. |
Any references to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation. | Les références au règlement abrogé s entendent comme des références faites au présent règlement. |
Absence is always construed as guilt, and anyway, they could have met very discreetly. | Je vous laisse juges. L'absence est toujours coupable et, d'ailleurs, ils pouvaient se réunir très discrètement. |
Firstly, they were not invaders and, secondly, it cannot be construed as a defeat. | Le montant de cette aide est passé de 16,2 millions d'écus en 1980 à 27,5 millions d'écus en 1988. |
This should not be construed at all that we are not opposed to discrimination. | Cela ne signifie absolument pas que nous ne soyons pas contre la discrimination. |
References to the repealed Directive shall be construed as being made to this Regulation. | Les références faites à la directive abrogée s'entendent comme faites au présent règlement. |
Any references to the repealed Decision shall be construed as references to this Decision. | Toute référence à la décision abrogée sera interprétée comme une référence à la présente décision. |
Related searches : Construed Accordingly - Properly Construed - Is Construed - Construed Broadly - Construed For - Construed With - Broadly Construed - Are Construed - Reasonably Construed - Construed To Create - Be Construed Accordingly - Construed As Creating - Not Construed As - Construed As Advice