Traduction de "consult patients" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Patients should be instructed to consult their physician immediately should pregnancy occur. | Les patientes doivent être averties de la nécessité de consulter immédiatement leur médecin en cas de grossesse. |
Patients should be advised to consult with their healthcare provider prior to travel. | Il doit être conseillé aux patients de consulter leur médecin traitant avant de voyager. |
Patients who are taking amiodarone should consult a doctor or pharmacist before starting treatment with alli. | Les patients traités par l'amiodarone doivent consulter un médecin ou un pharmacien avant de débuter un traitement par alli. |
Therefore, patients should consult their physician as to whether driving or use of machines is permitted. | Les patients doivent donc demander à leur médecin s ils peuvent ou non conduire et utiliser des machines. |
Patients who are taking amiodarone should consult a doctor or pharmacist before starting treatment with alli (see section 4.5). | Les patients traités par l'amiodarone doivent consulter un médecin ou un pharmacien avant le début du traitement par alli (voir rubrique 4.5). |
Patients should be advised to consult their ophthalmologist if they notice any vision changes after treatment with PhotoBarr PDT. | Il faut recommander aux patients de consulter leur ophtalmologiste s ils constatent un changement de la vision après la thérapie PDT avec PhotoBarr. |
Prescribers should consult the section Patients with Renal Impairment (Section 4.2) for recommendations on dosing and administration in this patient group. | Les prescripteurs doivent se référer au paragraphe Insuffisants rénaux (rubrique 4.2) pour connaître les recommandations sur la posologie et l'administration de Bondronat chez ces patients. |
Consult away. | Consultez. |
If severe or persistent diarrhoea occurs during treatment, patients should be advised not to continue therapy with RELISTOR and consult their physician. | Si une diarrhée sévère ou persistante survient au cours du traitement, il sera demandé aux patients de ne pas poursuivre le traitement par RELISTOR et de consulter leur médecin. |
If patients have been unable to lose weight after 12 weeks of treatment with alli, they should consult their doctor or a pharmacist. | Les patients n'ayant pas perdu de poids au bout de 12 semaines de traitement par alli doivent consulter leur médecin ou un pharmacien. |
Consult a doctor. | Consulte un médecin ! |
Rupprecht Consult GmbH | Rupprecht Consult GmbH |
Consult a fortuneteller | Consulte le taleb ou la tireuse de cartes. |
Consult the balance history | Afficher l'historique de la balance |
Consult the call history | Consulter l'historique des appels |
Consult the calls history | Consulter l'historique des appels |
Never consult a CRLs | Ne jamais consulter de liste de révocation de certificats |
Never consult a CRL | Ne jamais consulter une LRC |
Never consult a CRL | Ne jamais consulter de liste de révocation de certificats |
Please consult your doctor. | Veuillez consulter votre médecin. |
Please consult your doctor | calcium dans le sang. |
Please consult your doctor. | Consultez votre médecin. |
Please consult your doctor. | Consultez alors votre médecin. |
We did not consult. | On n'a pas consulté. |
I'll consult my lawyer. | Bonne idée. |
We adjourn to consult. | Nous nous retirons pour délibérer. |
So first of all that honor really listen him and consult him, and consult him. | Alors tout d'abord que l'honneur vraiment écouter et de consulter avec lui et le consulter. |
You'd better consult the doctor. | Tu ferais mieux de consulter le médecin. |
You'd better consult the doctor. | Vous feriez mieux de consulter le médecin. |
He has nobody to consult. | Il n'a personne à consulter. |
They consult thee concerning women. | Et ils te consultent à propos de ce qui a été décrété au sujet des femmes. |
Quite sure. Consult the barometer. | Très certain consulte le baromètre, tu verras! |
Please consult your doctor immediately. | Consulter immédiatement votre médecin. |
Please consult your doctor. ed | Consultez votre médecin. |
I must consult my staff. | Si c'est le cas, pourquoi atelle été présentée lors d'une conférence de presse un jour avant de nous être soumise? |
I must consult my superior. | Je vais en parler à mon supérieur. |
consult a Commission Scientific Committee, | consulter un comité scientifique de la Commission, |
The directive will never absolve patients and consumers, however, from the imperative obligation to read the small print 'If in doubt, please consult your doctor or pharmacist'. | Pour les patients et consommateurs, il ne faudra toutefois pas renoncer à l'avenir à lire attentivement les messages en petits caractères en cas de doutes, demandez à votre médecin ou à votre pharmacien . |
Why don't you consult my art? | Pourquoi n'interrogez vous pas mon art? |
I wanted to consult the compass. | Je voulais consulter le compas. |
Consult the documentation for more details. | Consultez la documentation pour plus de détails. |
Consult the doctor for complete directions. | Consultez votre médecin pour avoir de plus amples détails. |
If they persist, CONSULT YOUR DOCTOR. | Si elles persistaient, CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN. |
allow support personnel to consult data | La consultation d'informations par les agents de support |
I shall nevertheless consult the Assembly | Je vais, quand même, consulter l'Assemblée sur la question de savoir s'il y a lieu de |
Related searches : Consult Clients - Will Consult - Can Consult - Consult Doctor - Should Consult - Consult Experts - Consult Instructions - Consult Documents - Shall Consult - Consult Information - Consult Factory - Consult Literature