Traduction de "convince of" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Convince - translation : Convince of - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Convince?
Convaincre?
And so, to convince them... they had to convince the market.
Et donc, pour les convaincre... Il fallait donc convaincre le marché.
I must convince myself of it.
Il faut que je m'en assure par moi même.
We'll convince Tom.
Nous convaincrons Tom.
And we try to convince ourselves we really try to convince ourselves they're wrong.
Et d'essayer de se comvaincre on essaye vraiment de se convaincre qu'ils sont faux.
We couldn't convince him of his mistakes.
Nous n'avons pu le convaincre de ses propres fautes.
You must convince them of my sanity.
Vous devez les convaincre que je ne suis pas fou.
We couldn't convince him.
Nous n'avons pas pu le convaincre.
I must convince her.
Il me faut la convaincre.
Would that convince you?
Est ce que cela vous convaicrait ?
5 minutes to convince
5 minutes pour convaincre
5 minutes to convince
Cinq minutes pour convaincre
Doesn't that convince you?
Etesvous convaincu ?
Yatagoro didn't convince him?
Yatagoro ne l'a pas convaincu ?
You almost convince me.
Vous êtes presque convaincant.
I hardly manage to convince myself of anything.
Il m est déjà difficile de me convaincre moi même de quoi que ce soit.
I can easily convince you of his innocence.
Je peux facilement vous convaincre de son innocence.
I've been trying to convince you of that.
Je vous l'ai déjà dit.
This explanation didn't convince many.
Cette explication n'a convaincu personne.
I want to convince you.
Je voudrais vous convaincre
You start to convince you?
Tu commence a te convaincre ?
How did you convince her?
Comment vous convaincre ?
Let's go! Let's convince them!
Venez, on va les supplier.
Facts convince more than theories.
Les faits sont plus convaincants que les théories. Je suis convaincu.
Maybe this will convince you.
Voilà qui va te convaincre. Le père du bébé.
All right, convince me. I'm one of the public.
Bien, convaincsmoi, je fais partie de la ville.
It is hard to convince John.
C'est difficile de convaincre John.
It is hard to convince Jack.
Il est difficile de convaincre Jack.
It is hard to convince Jack.
Jack est difficile à convaincre.
I needed time to convince her.
Il m'a fallu du temps pour la convaincre.
Who are you trying to convince?
Qui essayez vous de convaincre ?
Who are you trying to convince?
Qui essaies tu de convaincre ?
It's my job to convince you.
C'est mon travail de vous convaincre.
It's my job to convince you.
C'est mon boulot de te convaincre.
You don't need to convince me.
Tu n'as pas besoin de me convaincre.
Nothing you say will convince me.
Rien de ce que tu dis ne me convaincra.
Nothing you say will convince me.
Rien de ce que vous dites ne me convaincra.
I don't believe to convince you.
Je ne crois pas dans le fait de vous convaincre.
You going to convince my son
Tu va convaincre mon fils
I managed to convince my mother.
I managed to convince my mother.
Did you manage to convince her ?
Tu l'as convaincue ?
And that's what I'd like to convince you of today.
Et c est de cela que j aimerais vous convaincre aujourd hui.
Trying to convince Tom will be a waste of time.
Essayer de convaincre Tom sera une perte de temps.
How, in this age of cynicism, can I convince people?
Et j'ai dit, comment, en cette période de cynisme, pourrais je convaincre les gens ?
If so, can you convince certain Member States of this?
Nous avons eu la preuve, en France, qu'une simulation mal faite ou inexistante a eu des conséquences considérables.

 

Related searches : Convince Through - Convince Myself - Convince Ourselves - Can Convince - Convince Customers - Could Convince - Convince Him - Convince That - Convince Themselves - Convince People - Convince Oneself