Traduction de "convaincre de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Convaincre - traduction : Convaincre de - traduction : Convaincre de - traduction : Convaincre de - traduction : Convaincre de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Convaincre?
Convince?
Essaie de le convaincre.
See if you can persuade him.
Laissetoi convaincre .
Try To See it My Way. Here we go.
Et donc, pour les convaincre... Il fallait donc convaincre le marché.
And so, to convince them... they had to convince the market.
C'est difficile de convaincre John.
It is hard to convince John.
Qui essayez vous de convaincre ?
Who are you trying to convince?
Qui essaies tu de convaincre ?
Who are you trying to convince?
Il essaie de convaincre Kennedy.
He's there trying to talk Kennedy into it.
Essaye de te laisser convaincre
Try to see it my way, baby
Essaye de te laisser convaincre
Won't you try to see it my way?
Ce jeune intellectuel essaie de se convaincre avant de nous convaincre qu'il est sur la bonne voie.
This young intellectual is trying to convince himself before convincing us that he is on the right track.
Convaincre la procureuse
30.014 What is the goal here? 589 53 32.173 Convincing the procurator 590 53
Comment vous convaincre ?
How did you convince her?
Comment vous convaincre ?
My God, how can I convince you?
Peuxtu le convaincre ?
Can't you persuade him?
Peuton te convaincre ?
Can you be persuaded?
Ceci peut convaincre.
We'll bluff them with this.
Il est difficile de convaincre Jack.
It is hard to convince Jack.
Elle essaya de convaincre son père.
She attempted to persuade her father.
C'est mon travail de vous convaincre.
It's my job to convince you.
C'est mon boulot de te convaincre.
It's my job to convince you.
Il conviendrait donc de les convaincre.
We are prepared to do this.
J'ai essayé de la convaincre auparavant.
I have already tried to convince her of the need for this.
De nous convaincre qu'il est innocent.
To tell us say Obasanjo no guilty
Je veux le convaincre de rester.
I'm trying to persuade him to stay.
Il était inutile de convaincre De Gaulle.
The General did not need convincing.
Nous essayons de le convaincre de rester.
We're trying to persuade him to stay.
AdG Pour les convaincre.
AdG In persuading them.
Je voudrais vous convaincre
I want to convince you.
Pour convaincre mon père
37.718 gt 01 25 39.594 To convince my father
5 minutes pour convaincre
5 minutes to convince
Cinq minutes pour convaincre
5 minutes to convince
Smet qu'un à convaincre.
What then can we expect from the 21 May meeting of the Council?
Nos représailles doivent convaincre.
Our retaliation must be convincing.
Venez et laissezvous convaincre...
Judge for yourselves...
Nous voulons le convaincre...
Yes. And you been trying to persuade him to stay...
Laissetoi convaincre mon amour
Try to see it my way, dear
j'espere convaincre Ie Directeur...
... Ishouldliketopersuadethehead that in these times...
Je peux les convaincre.
I can convince them if you give me the chance.
Elle a essayé de convaincre son père.
She attempted to persuade her father.
Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
It's no use trying to persuade her.
Ce n'était pas facile de le convaincre.
It was not easy to convince him.
J'ai réussi à convaincre Tom de venir.
I've managed to persuade Tom to come.
Tu n'as pas besoin de me convaincre.
You don't need to convince me.
Va me convaincre de libérer Cemre, hein ?
You're going to convince me to free Cemre, right?

 

Recherches associées : Convaincre Par - Pleinement Convaincre - Peut Convaincre - Comment Convaincre - Pourrait Convaincre - Convaincre Le - Convaincre Pour - Convaincre Que - Vous Convaincre - Convaincre Avec