Traduction de "comment convaincre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Convaincre - traduction : Comment - traduction : Comment - traduction : Comment - traduction : Comment - traduction : Comment - traduction : Comment convaincre - traduction : Comment - traduction : Comment convaincre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comment vous convaincre ? | How did you convince her? |
Comment vous convaincre ? | My God, how can I convince you? |
Comment aije pu me laisser convaincre ? | I must have been dope when I let you talk me into it. |
Comment convaincre une entreprise là bas de m'embaucher ? | How can I convince a company to hire me there? |
Mais comment prouver ça et en convaincre les gens ? | But how to prove this and how to make people believe it? |
Comment, dans cette époque cynique, puis je vous convaincre ? | Comment, dans cette époque cynique, puis je vous convaincre ? |
Comment, dans cette époque cynique, puis je vous convaincre ? | AND I SAlD, HOW, IN THlS AGE OF CYNlCISM, CAN I CONVlNCE PEOPLE? |
Comment convaincre une telle créature pour qu'elle te raconte ses secrets? | How do you seduce an open ocean creature like that to spill its secrets? |
Monsieur le Commissaire, comment vous convaincre de rétablir les aides publiques ? | Commissioner, how can we convince you to restore state aid? |
Allez, tu sais qu'il me plait...mmm comment pourrais je te convaincre... | Come on... You know I like it... What can I do to convince you? |
Comment allez vous convaincre le président de Florida Power and Light ou | How are you going to get the president of Florida Power and Light or |
Comment convaincre de bons employeurs honnêtes à venir ici et à y rester? | How do we make good, honest employers want to move in and stay? |
Madame la Commissaire, comment comptez vous convaincre vos collègues de l'urgence d'actions concrètes ? | Commissioner, how do you intend to convince your fellow Commissioners of the urgent need for practical measures? |
Comment en sommes nous arrivés à nous convaincre que toutes les opinions doivent compter? | How have we convinced ourselves that every opinion has to count? |
Il doit trouver comment convaincre un monde incrédule que le cauchemar a déjà commencé. | Somehow he must convince a disbelieving world that the nightmare has already begun. |
Et j'ai dit, comment, en cette période de cynisme, pourrais je convaincre les gens ? | How, in this age of cynicism, can I convince people? |
Comment penses tu que je puisse la convaincre de passer davantage de temps avec moi ? | How do you think I can convince her to spend more time with me? |
Si les capitalistes sont corrompus, comment convaincre un pauvre paysan de croire en l'économie de marché ? | If capitalists are corrupt, how can you convince a poor peasant to believe in the market economy? |
Comment, dès lors, les convaincre aujourd'hui du bien fondé de nos réorientations sans supprimer les subventions à l'exportation? | How, then, are we to convince them today of the merits of our re orientations, without abolishing export subsidies? |
Comment convaincre vos ardents partisans si d'autres économistes tout aussi qualifiés adoptent un point de vue contraire au vôtre ? | How do you convince your passionate followers if other, equally credentialed, economists take the opposite view? |
Comment la Chine et la France ont elles réussi à convaincre l UE d envisager de participer à une telle initiative ? | How did China and France manage to fool the EU into thinking that it should ever take part in this? |
Mais comment pouvait il convaincre le public que les millions de volts nécessaires pour que ça fonctionne étaient sûrs ? | But how could he convince the public that the millions of volts required to make it work were safe? |
Si nous ne sommes même pas parvenus à un accord interne, comment pourrions nous convaincre d' autres partenaires commerciaux ? | If we have not been able to reach agreement internally, I wonder whether we will then be able to convince the other trade partners. |
Je ne sais pas comment convaincre les personnes qui émigrent de ne pas mettre leurs enfants en danger , avoue Correa. | I don't know how to reach the people who migrated, to convince them not to put their children at risk, Correa admits. |
Donnez lui la parole, dites lui que vous voulez croire aussi, pour vous convaincre de montrer comment Dieu existe réellement. | Give him the word, tell him that you want to believe as well, to convince you, to show you how God really exists. |
Convaincre? | Convince? |
Comment le Sri Lanka peut il, compte tenu du passé, nous convaincre qu'il va ouvrir les bras à la population tamoule ? | Does Sri Lanka have a prior record which suggests they are going welcome Tamils participation in that country? |
Rayman conclut en résumant sa vision de la photographie Si vous n'avez pas de convictions, comment vos photos peuvent elles convaincre ? | Rayman concluded his view on photography in one sentence If you aren't solid , then how can your photos be solid? |
Comment convaincre vos ardents partisans si d'autres économistes tout aussi qualifiés adoptent un point de vue contraire 160 au vôtre 160 ? | How do you convince your passionate followers if other, equally credentialed, economists take the opposite view? |
Mais, ensuite, on me posera la question je me pose d'abord la question comment la faire, qui convaincre et avec qui? | But then I would be asked, and I ask myself straight away how do you go about it, who needs to be convinced, and who do you work with? |
Le problème de fond est de savoir comment informer les citoyens des États membres sur l'adhésion des États de l'Europe de l'Est, comment les convaincre et les gagner à cette adhésion. | The fundamental problem is how we go about informing EU citizens about the accession of East European States, how we convince them and win their support for these accessions. |
Laissetoi convaincre . | Try To See it My Way. Here we go. |
Et donc, pour les convaincre... Il fallait donc convaincre le marché. | And so, to convince them... they had to convince the market. |
Comment alors allons nous convaincre les populations marginalisées de notre monde que nous comptons sérieusement réaliser les objectifs du développement d'ici à 2015? | How then do we assure the marginalized people of our world that we are serious about achieving the Millennium Development Goals by the year 2015? |
Convaincre la procureuse | 30.014 What is the goal here? 589 53 32.173 Convincing the procurator 590 53 |
Peuxtu le convaincre ? | Can't you persuade him? |
Peuton te convaincre ? | Can you be persuaded? |
Ceci peut convaincre. | We'll bluff them with this. |
AdG Pour les convaincre. | AdG In persuading them. |
Je voudrais vous convaincre | I want to convince you. |
Pour convaincre mon père | 37.718 gt 01 25 39.594 To convince my father |
5 minutes pour convaincre | 5 minutes to convince |
Cinq minutes pour convaincre | 5 minutes to convince |
Smet qu'un à convaincre. | What then can we expect from the 21 May meeting of the Council? |
Nos représailles doivent convaincre. | Our retaliation must be convincing. |
Recherches associées : Convaincre Par - Convaincre De - Convaincre De - Pleinement Convaincre - Peut Convaincre - Pourrait Convaincre - Convaincre Le - Convaincre Pour - Convaincre Que - Vous Convaincre - Convaincre De - Convaincre De