Traduction de "deepen our relationship" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Deepen - translation : Deepen our relationship - translation : Relationship - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
To achieve these goals, we need to deepen the South South relationship. | Afin de réaliser ces objectifs, nous devons approfondir les relations entre le Sud et le Sud. |
We are already in contact with many of them and we will seek to deepen that relationship. | Nous sommes déjà entré en contact avec nombre d'entre elles et nous essayerons d'approfondir ces liens. |
Europe and Britain are married, but Britain wants to deepen its relationship with America, while America cares more about Europe. | L Europe et la Grande Bretagne sont unies par le mariage, mais la Grande Bretagne souhaiterait approfondir ses relations avec l Amérique, tandis que cette dernière s intéresse davantage à l Europe. |
We are ready to deepen our ties to Central and Eastern European countries. | Notre déclaration du mois de février s'inspirait de l'accord conclu en janvier sur la tenue du sommet de la CSCE vers la fin de cette année, une proposition qui avait rencontré l'approbation de tous. |
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | En quatrième lieu, il nous faudra approfondir nos liens de collaboration avec le PNUD, l apos UNICEF et d apos autres organisations chargées du développement. |
Sometimes, it seems as if our relationship with Russia is merely a 'give' relationship on our part and a 'take' relationship on theirs. | On a parfois l'impression que notre relation avec la Russie consiste uniquement, pour nous, à donner, et pour eux, à prendre. |
43. Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | 43. En quatrième lieu, il nous faudra approfondir nos liens de collaboration avec le PNUD, l apos UNICEF et d apos autres organisations chargées du développement. |
We'd like to register our relationship. | Nous aimerions enregistrer notre relation. |
I think our relationship is over. | Je crois que notre relation est terminée. |
This is how our relationship started. | C'est ainsi que notre relation a commencé. |
Our story of our relationship to food is similar to the relationship that other people have to their foods. | L'histoire de notre relation à la nourriture est semblable à la relation que d'autres peuples ont avec leur nourriture. |
An honourable lady earlier in the debate referred to our relationship with Indonesia as part of our relationship with ASEAN. | Une députée a fait allusion, au cours du débat, à nos relations avec l'Indonésie dans le cadre de nos rapports avec l'ANASE. |
Our relationship is very intimate and loving. | Notre relation est très intime et tendre. |
Our experience has borne out this relationship. | Notre expérience est née de cette relation. |
Just deepen your understanding. | Essayez juste d être compréhensifs. |
We aim to deepen our political dialogue, increase our trade, and multiply our people to people contacts with our neighbors in the form of sports, tourism, and cultural actvities. | Nous prétendons approfondir le dialogue politique, développer les échanges commerciaux et multiplier les échanges individuels avec nos voisins dans les domaines sportifs, touristiques et culturels. |
That affects, for example, our future relationship with Pakistan. It also, in my judgment, very clearly touches on our relationship with Iran. | Cela concerne, entre autres, nos relations futures avec le Pakistan, et, sans aucun doute, celles que nous entretiendrons avec l'Iran. |
The only way to improve these percentages is to deepen our understanding of normal and abnormal brain functioning. | La seule façon d améliorer ces pourcentages est de mieux comprendre le fonctionnement normal et anormal du cerveau. |
Priority should be given to research to deepen our knowledge of human heredity and the mechanisms governing it. | Il faut promouvoir les recherches qui visent à acquérir de nouvelles connaissances dans le domaine de la génétique humaine et des mécanismes qui la régissent. |
This approach is especially important in terms of our efforts to consolidate, deepen and broaden the political dialogue. | Cette approche est d'une importance particulière dans nos efforts pour consolider, approfondir et élargir le dialogue politique. |
Our special relationship with Brazil cannot be overemphasized. | On ne peut trop insister sur nos relations particulières avec le Brésil. |
Let's just watch, how our relationship plays out. | Voyons voir, comment nos relations évoluent. |
So our relationship was a project for you? | Alors notre relation c'était un projet pour vous ? |
We have to develop our relationship with them. | Nous devons développer des relations avec eux. |
You have the wrong idea about our relationship | Entre Otoku et moi, ce n'est pas aussi simple que vous le croyez. |
If however, we can go back and alter our relationship, re vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. | Si, toutefois, nous pouvons revenir en arrière et modifier notre relation, re visualiser notre relation aux personnes et aux événements passés, les voies neurales peuvent changer. |
If we do not nurture our people and our planet through sustainable development, we will deepen conflict and waste the very wonders that make our efforts worth doing. | Si nous ne nourrissons pas nos peuples et notre planète grâce à un développement durable, nous approfondirons les conflits et dilapiderons les miracles mêmes qui rendent nos efforts valables. |
The strengthening of our long standing transatlantic relationship is to our mutual benefit. | Il est dans notre intérêt mutuel de renforcer cette relation transatlantique de longue date. |
And technology has even changed our relationship to God. | Et la technologie a même changé notre relation à Dieu. |
Our relationship with Chile will continue to be strategic. | Notre relation avec le Chili relationship demeure stratégique. |
namely, our special relationship with the laws of physics, | Son nom notre relation particulière avec les lois de la physique. |
I'm going to let everybody know about our relationship. | Je vais mettre tout le monde au courant pour nous deux. |
Look, this long distance thing it killing our relationship. | La grande distance est en train de détruire notre relation. CODEX Quoi ? |
What is it to you what our relationship is? | Quel genre de relation avons nous selon vous ? |
Our modern society has a special relationship with GPS. | Notre société actuelle a une relation spéciale au GPS. |
A strengthened relationship will be in our mutual interest. | La relation renforcée est un bénéfice réciproque. |
Nevertheless, our relationship has become a more open one. | Notre relation s'est néanmoins améliorée dans ce sens. |
I'm hoping you, Writer Lee, can help our relationship. | Scénariste Lee. |
Obviously someone is jealous of our close, professional relationship. | Apparemment, quelqu'un est jaloux de notre merveilleuse relation professionnelle. |
This means that our relationship with Poland is, and should be, in the Commission's opinion, different from our relationship with Romania, to take two extremes. | Cela signifie que notre relation avec la Pologne est et doit être différente de notre relation avec la Roumanie, pour citer deux cas extrêmes. |
They did not deepen the holes. | Elles n'ont pas approfondi les trous. |
We will have to enhance and deepen our political dialogue and use every possible means at our disposal to combat, stifle and finally eradicate international terrorism. | Nous devrons renforcer et approfondir le dialogue politique et utiliser l'ensemble des instruments à notre disposition pour combattre, juguler et enfin éradiquer le terrorisme international. |
The parallel launch of China s 12th Five Year Plan and Europe s 2020 Strategy has also helped to deepen our cooperation. | Le lancement quasi simultané du 12ème plan quinquennal chinois et de la stratégie Europe 2020 a également contribué à renforcer notre coopération. |
Their example is being repeated and is helping to deepen our people apos s commitment to defending fundamental human rights. | Leur exemple a été suivi et contribue à enraciner dans notre population la volonté de défendre les droits fondamentaux. |
Given the fact that our relationship with the Russian Federation has undergone so much change, there is a need to review our relationship with the US. | À présent que les relations avec la Fédération de Russie ont changé, il est nécessaire de revoir nos relations avec les États Unis. |
Related searches : Deepen Relationship - Deepen Our Knowledge - Deepen Our Cooperation - Deepen Our Discussion - Our Relationship - Value Our Relationship - Continue Our Relationship - Keep Our Relationship - Strengthen Our Relationship - Enhance Our Relationship - Our Good Relationship - Deepen Understanding - Deepen Knowledge