Traduction de "deliberate omission" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Deliberate - translation : Deliberate omission - translation : Omission - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
This is insult by omission unless it is a deliberate policy, which would be even more serious. | Il y a outrage par omission, à moins qu'il ne s'agisse ce qui serait encore plus grave d'une politique délibérée. |
This of course is not a deliberate omission but a problem of not being able to find them. | Il ne s'agit bien sûr pas d'une omission, mais de l'impossibilité de trouver des réactions de Tibetains . |
My second reason for intervening, Mr President, concerns an omission which I should like to think is not deliberate. | Si tel n'est pas le cas, quel est le sens et quelle sera l'incidence de l'application des aides à la cessation de l'activité agricole dans un pays aussi déficitaire en produits agro alimentaires que le Portugal? |
Deliberate! | Délibérément ! |
A Lie by omission. | Un mensonge par omission. |
that's deliberate. | C'est délibéré. |
deliberate r | 29 36, par. |
That omission should be corrected. | Il convient de remédier à cette omission. |
I apologize for this omission. | Qu apos il veuille excuser cette omission. |
A further omission is exemptions. | Un autre oubli porte sur les exclusions. |
But there is an omission. | Mais il y a un oubli. |
It was deliberate. | C'était délibéré. |
Is that deliberate? | Est ce délibéré ? |
It's deliberate mutilation. | C'est une mutilation délibérée. |
The gravest omission was climate change. | La plus grave omission a été celle du changement climatique. |
The omission is glaring and shameful. | Je vais vous les citer le centre pour le programme arabe de gaz toxiques est le Centre de recherches de Samarra. |
The omission is glaring and shameful. | Le président Andreotti s'est bien gardé d'y faire allusion. |
That omission has thus been rectified. | donc nécessaire de savoir pourquoi. |
This is a sin of omission. | C'est une faute par omission. |
In 481 BC Xerxes sent ambassadors around Greece asking for earth and water as a gesture of their submission, but making the very deliberate omission of Athens and Sparta (both of whom were at open war with Persia). | En 481, Xerxès envoya des ambassadeurs en Grèce pour demander de l'eau et de la terre en signe de soumission tout en omettant délibérément de consulter Athènes et Sparte (théoriquement toujours en guerre avec l'empire perse). |
Something deliberate, something secret, | Quelque chose de voulu, de secret, et qui donc a bien pu ouvrir le bal des Quatre heures du matin ? |
He told deliberate lies. | Il a menti délibérément. |
Was all that deliberate? | Est ce voulu? |
It is deliberate genocide. | Il s apos agit d apos un génocide délibéré. |
It's probably not deliberate. | Ce n'est pas forcément volontaire. |
These obstacles are deliberate. | C'est l'objectif avéré de ces garde fous. |
That omission may yet defeat his plan. | Or, il y a là une négligence susceptible de faire échouer son plan. |
This omission, though worrying, is not surprising. | Un tel oubli, aussi préoccupant soit il, n'a rien d'étonnant. |
This directive will rectify this serious omission. | Cette directive rectifiera cette grave omission. |
Omission to notify changes to the installation | Défaut de notification de modifications de l installation |
No person shall be punished twice for the same act or omission except where death ensues from such act or omission. | Nul ne peut être puni deux fois pour la même action ou la même omission, à moins qu apos elle n apos entraîne la mort. |
No person shall be punished twice for the same act or omission except where death ensues from such act or omission. quot | Nul ne peut être puni deux fois pour la même action ou la même omission, à moins qu apos elle n apos entraîne la mort. quot |
I thought that this was a crucial omission. | J'ai pensé que c'était une omission essentielle. |
In this case, it's a sin of omission. | Dans ce cas là, c'est un péché d'omission. |
A notable omission is the theme of disarmament. | Une omission notable est celle de la question du désarmement. |
I hope that Parlia ment will rectify the omission. | C'est là une chose qui dépasse son entendement. |
Despite the omission of important points such as | Malgré des points importants encore manquants tels que |
I hope that this omission can be corrected. | J'espère que cette lacune pourra être comblée. |
It was a deliberate process. | C'est une démarche engagée. |
Again, deliberate action is needed. | Encore une fois, une action volontaire est nécessaire. |
The timing is quite deliberate. | Le moment choisi n'est pas un hasard. |
Turner think this is deliberate. | Turner doit retenir toute pour, Hong Kong et Taïwan notre attention. |
Accidental or deliberate marine pollution | Pollution marine accidentelle ou intentionnelle |
It's a deliberate insult, Papa. | C'est une insulte délibérée, Papa. |
There's our answer deliberate theft. | Voilà notre réponsevol délibéré. |
Related searches : By Omission - Accidental Omission - Omission Distance - Remedy Omission - Omission Neglect - Under Omission - Dividend Omission - An Omission - Intentional Omission - Glaring Omission - Without Omission