Traduction de "delicate issue" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Delicate - translation : Delicate issue - translation : Issue - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It's a delicate issue.
C'est des choses délicates.
I know it was a delicate issue.
Je sais qu'il s'agissait d'une question délicate.
It is a delicate issue, I admit.
Elle est d'ailleurs délicate, je l'avoue.
Listen, it's a delicate issue for me.
On vous demande au téléphone.
The more delicate problem concerns the institutional issue.
Le problème le plus délicat concerne les questions institutionnelles.
The most delicate issue is undoubtedly that of financing infrastructures.
Le colloque sera divisé en trois groupes de travail couvrant, le premier, la prévention des accidents le second, la protection des personnes concernées après qu'un accident se soit produit, et, le troisième, les enquêtes relatives aux accidents.
Sharia law is a complex and delicate issue in Nigeria.
L'ordre juridique de la charia est un sujet complexe et délicat au Nigeria.
This is the most delicate issue of all for South Korea.
Cette question sera la plus délicate de toute pour la Corée du Sud.
We have achieved a complex and delicate balance on this issue.
Nous sommes parvenus à un équilibre complexe et précaire sur ce sujet.
It's this latter issue that is the most delicate for the RAFC.
Ce dernier point est précisément le plus délicat pour les FARC.
The issue of sanctions is a very delicate one for Member States.
Nous n'avons aucune possibilité de recourir à
Allow me now to take up a very delicate issue, even if reluctantly.
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
The Committee had certainly discussed at length what was a very delicate issue.
Il est certain que le Comité a examiné en long et en large ce qui constitue une question très délicate.
A high quality opinion on an issue that is extremely delicate for poor countries.
Bonne qualité de l'avis, sur un thème très délicat pour les pays pauvres.
No matter how we look at it, this is an explosive and delicate issue.
Dès lors, le Parlement ne peut se borner à critiquer la situation existante.
Secondly, I agree with the Commission that this is indeed an extremely delicate issue.
Ensuite, je suis d'accord avec la Commission qu'il s'agit en effet d'un sujet extrêmement sensible.
It is a very delicate issue, but I believe that eventually agreement can be achieved.
Il s apos agit là d apos une question très délicate, mais je pense que nous finirons par nous entendre sur ce sujet.
Another delicate issue is whether the newly emerging countries should also contribute to this funding.
Par ailleurs, un autre point délicat est de savoir si les pays émergents doivent également contribuer à ce financement.
Mr President, I would like to draw your attention to the delicate issue of cheques.
Sur ce point, Monsieur le Président, je veux attirer votre attention sur la douloureuse question des chèques.
. Mr President, Commissioner e Palacio, ladies and gentlemen, we know that transport is a delicate issue.
Monsieur le Président, Commissaire De Palacio, Mesdames et Messieurs, nous savons que la question des transports est délicate.
With its Dying with Dignity Commission, Quebec recently discussed the delicate issue of the end of life.
Avec sa Commission mourir dans la dignité, le Québec a récemment débattu de la délicate question de la fin de la vie.
The revision process is a delicate issue because of still present tensions, and the high media publicity.
La procédure d'examen est une question délicate du fait, d'une part, des tensions qui perdurent et, d'autre part, de la forte médiatisation du sujet.
One delicate issue is still to be resolved, that of how to allocate seats within this ceiling.
Il y a une question qui est délicate à résoudre, c'est celle de la méthode pour répartir ce plafond.
The issue of the recognition of judgments in criminal matters is highly sensitive, and raises delicate issues.
La question de la reconnaissance des décisions judiciaires en matière pénale est très délicate.
The common position was hotly debated in the Council on this issue and a delicate compromise was reached.
La position commune a fait sur ce point l'objet d'un débat animé au sein du Conseil et un compromis fragile a été atteint.
But a very delicate form of cooperation is here involved, a military form and that, moreover, in the field of nuclear armament, and we feel that to be a very delicate and questionable issue.
Aujourd'hui deux ennemis de toujours coopèrent dans les domaines économique, politique, etc. Mais cette collaboration devient extrêmement délicate, voire discutable lorsqu'il s'agit d'une coopération militaire, surtout au plan de l'armement nucléaire.
It's delicate.
Quel goût délicat.
Reform of the Security Council is a delicate issue which touches on the very heart of international post war cooperation.
La réforme du Conseil de sécurité est une question délicate qui touche à l apos essence même de la coopération internationale de l apos après guerre.
As with any delicate issue, it touches a sensitive chord for all those involved adoptive mothers, birth mothers and adopted children.
Comme pour tout autre délicate question, le sujet est sensible pour les différentes personnes concernées les parents adoptifs, les parents biologiques et les enfants adoptés.
For an issue as complex and delicate as peoples' right to self determination, there was no one size fits all solution.
Pour une question aussi complexe et délicate que le droit des peuples à l'autodétermination, il ne saurait y avoir de solutions globales.
In doing so I shall try to be as objective as possible although this is an extremely important and delicate issue.
J'essaierai d'être aussi objectif que possible, bien qu'il s'agisse ici d'un sujet important et épineux.
The American elections are approaching, as is the new parliamentary term in Israel, and could prove to be a delicate issue.
Les élections américaines approchent, de même que la rentrée parlementaire israélienne, qu'on sait pouvoir être délicates.
I'm very delicate.
Je suis très délicate.
Addressing delicate subjects
Aborder les sujets sensibles
She's very delicate.
Elle est si fragile.
You're pretty delicate.
Tu es du genre délicat.
He's very delicate.
Il est tres délicat.
You look delicate.
Vous êtes fragile.
But I endorse all the comments made, especially by Mr Colom i Naval, on this extremely delicate issue of the financial perspectives.
Mais je reprends à mon compte toutes les observations faites notamment par M. Colom I Naval concernant ce sujet extrêmement délicat que sont les perspectives financières.
He had a tiny plump body and a delicate beak, and slender delicate legs.
Il avait un petit corps dodu et un bec délicat, et les jambes fines délicates.
The issue becomes especially problematic when we consider that a tyre is a very delicate product in terms of balancing its individual properties.
Ce qui rend l' affaire particulièrement problématique, c' est que le pneu est un ensemble très délicat quant à l' équilibre de ses différentes caractéristiques.
It is evidently too delicate an issue, however, for the name of Öçalan to bear mention in a report of the European Parliament.
Mais de toute évidence, il est trop délicat de mentionner le nom d'Öçalan dans un rapport du Parlement européen.
She has delicate skin.
Elle a la peau délicate.
It's a delicate arrangement.
C'est un arrangement délicat.
The peace remains delicate.
La paix est encore fragile.

 

Related searches : A Delicate Issue - Most Delicate - Delicate Fabric - Delicate Work - Delicate Design - More Delicate - Delicate Task - Delicate Nature - Delicate Touch - Delicate Cycle - Delicate Topic - Delicate Garment - Delicate Material