Traduction de "demands from" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Demands from - translation : From - translation :
De

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mahshid soon demands divorce from him.
Bientôt Mahshid demande le divorce.
I am fatigued from their continual demands.
Je suis fatigué de leurs continuelles demandes.
Monti demands time from the markets and sacrifices from Italians
Monti demande du temps aux marchés et des sacrifices aux Italiens
Let's get ready without deviating from our demands.
Préparons nous sans dévier de nos revendications.
handle conflicting demands arising from his her functions?
de gérer des exigences contradictoires découlant de l exercice de ses fonctions?
Dispatch from Copenhagen Demands for Climate Justice Global Voices
En direct de Copenhague Pour une justice climatique
These are the demands and requests from the people.
Ce sont là les demandes et les appels des citoyens.
Your demands are my demands.
Vos revendications sont mes revendications.
Egypt A List of Demands from Tahrir Square Global Voices
Egypte La liste des revendications de la place Tahrir
However no one from Pakistan demands to repeal this law.
Cependant, personne au Pakistan ne demande l'abrogation de la loi.
From the students demands Became more of a social crisis
Des demandes étudiantes émergea plutôt une crise sociale
Apart from the developing countries' demands, the DDA must also do justice to the priority demands of other categories of countries
À côté des exigences émanant des PVD, le DDA se doit de faire droit aussi aux demandes prioritaires d'autres catégories de pays
From the Facebook Page CleanBefore13 Implement the 8 Demands Before GE13
C'est pour cela que nous autres, membres du Rakyat, devons exiger ces réformes.
Analyses and the demands for action resulting from them belong together.
Il est plus logique de présenter simultanément une évaluation d'une situation et les actions à entreprendre qui résultent de cette évaluation.
The emergency demands coordination and solidarity from all Guatemalans and help from the international community.
L'état d'urgence demande de la coordination et de la solidarité de la part de tous les Guatémaltèques et de l'aide de la communauté internationale.
The shift from command and control methods to participatory community based management places even greater demands on planners to balance sometimes irreconcilable demands.
Et, en passant de systèmes impliquant la maîtrise et le contrôle des projets à une gestion communautaire et participative, les responsables de l'aménagement doivent encore plus concilier des exigences parfois contradictoires.
Egyptian Algerian Mekky demands an official apology from Algeria for what happened.
L'égypto algérien Mekky exige que l'Algérie fasse des excuses officielles pour ce qui s'est passé.
Parliament demands and expects a reply to this report from the Council.
Le Parlement demande et attend que le Conseil ré ponde à ce rapport.
The Irish Government demands a fur ther share of tax from them.
Le gouvernement irlandais exige d'eux une part d'impôt supplémentaire.
It demands a lot from all of us in terms of skills.
Cela exige de nous tous de vastes compétences.
Demands?
Le Conseil, Votre Altesse, vous apporte les intimations de votre peuple.
Demands!
Des intimations?
This mindset always demands some thing extra and undue favor from the wives.
Cette mentalité exige toujours quelque chose de plus et une faveur indue de la part des épouses.
An approach any different from this would ignore the demands of regional development.
Toute approche inverse ignorerait les exigences du déve loppement régional.
These deletions would cut the ground away from the demands for production aids.
Le rétablissement des droits de douane supprime rait tout fondement aux revendications de subventions à la production.
The Council of Ministers has adopted Parliament's key demands from the first reading.
Le Conseil de ministres a repris les attentes essentielles du Parlement issues de la première lecture.
The demands and the objectives from Lisbon and Gothenburg must now become reality.
Les exigences et les objectifs de Lisbonne et de Göteborg doivent à présent prendre corps.
Putin demands compensation from the US for losses from the sanctions, including losses from the introduction of necessary counter sanctions.
Poutine exige des USA une indemnisation des préjudices résultant des sanctions, y compris les pertes dues à l'introduction de nécessaires contre sanctions.
The Demands
Les revendications
Voicing Demands
Exprimer les revendications
What demands?
Quelles sont leurs revendications ?
Political demands
Revendications politiques
4. Demands that UNITA immediately refrain from these actions and unconditionally withdraw its troops from the occupied areas
4. Exige que l apos UNITA cesse immédiatement ces actes et procède au retrait inconditionnel de ses forces des positions qu apos elles occupent
According to Dhofari Gucci, who blogs from Salalah, the protesters demands are as follows
Selon Dhofari Gucci, qui blogue depuis Salalah, les revendications des manifestants sont les suivantes
But seizing today s unique opportunity with Iran demands long term vision from all parties.
Profiter de la chance unique qui se présente pour résoudre l'impasse avec l'Iran suppose néanmoins que toutes les parties raisonnent à long terme plutôt qu'en fonction de considérations électoralistes.
Resources made available by Member States are far from enough to meet these demands.
Les ressources rendues disponibles par les Etats Membres sont loin de pouvoir satisfaire ces demandes.
The Council also demands that the Krajina Serb forces refrain from entering the area.
Le Conseil exige également que les forces serbes de la Krajina s apos abstiennent de pénétrer dans la zone.
I now see Parliament following on from that with demands for yet more powers.
Je constate maintenant que le Parlement poursuit sur sa lancée et exige des compétences supplémentaires.
Cadoso e Cunha demands for renegotiation from the signatory states of those existing agreements.
En fait, il n'en est rien. Par kilo de poisson capturé, cet accord ne diffère pas sensiblement des autres accords relatifs à la même région.
The Council agreed to additional demands from Parliament increasing the number of tested animals.
Le Conseil a accepté des demandes supplémentaires du Parlement en augmentant le nombres d'animaux testés.
It demands more than high profile summits it demands urgent results.
Elle exige davantage que des sommets au plus haut niveau elle exige des résultats immédiats.
Our demands are
Nous demandons
Greatness demands all.
La grandeur exige le don total.
Beddini demands it.
Beddini I'exige.
The demands concerned
Ces demandes avaient pour objet

 

Related searches : Exacting Demands - Time Demands - Social Demands - Unreasonable Demands - It Demands - Stringent Demands - Job Demands - Changing Demands - Operational Demands - Performance Demands - Special Demands - Technical Demands - He Demands - Highest Demands