Traduction de "demonstrate knowledge" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Demonstrate - translation : Demonstrate knowledge - translation : Knowledge - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

In general, inside knowledge is particularly difficult to demonstrate.
Elle tombe comme un cheveu sur la soupe.
FI The natural person must demonstrate that (s)he possesses special knowledge relevant to the service being supplied.
Communication de documents et notifications
In FI None, except The natural person must demonstrate that he or she possesses special knowledge relevant to the service being supplied.
Matériels et voies ferrées
Demonstrate for the right to demonstrate
Manifester pour le droit de manifester
I will demonstrate for you now 10 years of accumulated model knowledge, because unlike cardiothoracic surgeons, it can just be distilled right now.
Je vais vous présenter 10 ans de savoir de mannequin accumulé, parce que contrairement aux chirurgiens cardiologues, on peut le distiller dans l'instant.
The idea is to use global networks of knowledge and action to identify and demonstrate new, cutting edge approaches to sustainable development around the world.
L idée est de tirer parti des réseaux mondiaux du savoir et des réseaux d intervention pour repérer et faire la démonstration de nouvelles approches de pointe en développement durable dans le monde entier.
In Hagar, we don't grade children using numbers and we don't expect them to demonstrate their knowledge, or their insight by doing well in tests.
A Hagar, nous ne notons pas les enfants avec des nombres et nous ne nous attendons pas à ce qu'ils démontrent leurs connaissances ou leur idées en réussissant à des tests.
Technical Services shall demonstrate appropriate skills, specific technical knowledge and proven experience in the specific fields covered by the UN Regulations for which they are designated.
Lorsqu'une autorité d'homologation faisant fonction de service technique a été désignée par la législation nationale d'une Partie contractante et qu'elle est financée par cette dernière, les dispositions de la présente annexe ou des règles équivalentes aux dispositions des paragraphes 1, 2 et 3.4 de la présente annexe doivent être respectées.
Technical Services shall demonstrate appropriate skills, specific technical knowledge and proven experience in the specific fields covered by the UN Regulations for which they are designated.
Il en va de même pour les services techniques désignés par la législation nationale d'une Partie contractante et soumis au contrôle financier et administratif du Gouvernement de ladite Partie.
I'll demonstrate.
Je le montrerai.
I'll demonstrate.
Je manifesterai.
Will demonstrate.
Vais faire démonstration.
Demonstrate, professor.
Démonstration, professeur.
I will demonstrate for you now ten years of accumulated model knowledge, because unlike cardio thoracic surgeons it can just be distilled right into it right now.
Je vais vous présenter 10 ans de savoir de mannequin accumulé, parce que contrairement aux chirurgiens cardiologues, on peut le distiller en un instant tout de suite.
Let me demonstrate.
Laissez moi vous montrer.
Will demonstrate hypothesis.
Je vais montrer mon hypothèse.
Suppose we demonstrate.
On peut faire une démonstration.
A person undertaking training to fly an aircraft must be sufficiently mature educationally, physically and mentally to acquire, retain and demonstrate the relevant theoretical knowledge and practical skill.
Toute personne qui entreprend une formation en vue de piloter un aéronef doit posséder un niveau d'instruction et des aptitudes physiques et mentales suffisants pour acquérir, mémoriser et montrer qu'elle possède les connaissances théoriques et les compétences pratiques nécessaires.
A person undertaking training to fly an aircraft must be sufficiently mature educationally, physically and mentally to acquire, retain and demonstrate the relevant theoretical knowledge and practical skill.
Une personne qui entreprend une formation en vue de piloter un aéronef doit posséder un niveau d'éducation et des aptitudes physiques et mentales suffisants pour acquérir, retenir et mettre en application les connaissances théoriques et les compétences pratiques nécessaires.
A person undertaking training as an air traffic controller must be sufficiently mature educationally, physically and mentally to acquire, retain and demonstrate the relevant theoretical knowledge and practical skill.
Toute personne qui entreprend une formation en vue de devenir contrôleur aérien doit avoir un niveau d'enseignement et d'aptitude physique et mentale suffisant pour acquérir, mémoriser et montrer qu'elle possède les connaissances théoriques et compétences pratiques nécessaires.
5.2.2 Each operator will have to demonstrate to the Authority, using operational experience and current scientific knowledge, that its request for a variation produces an equivalent level of safety.
Tout exploitant doit montrer à l'Autorité, par son expérience des opérations et ses connaissances scientifiques, que sa demande de dérogation assure un niveau de sécurité équivalent.
Than demonstrate with us!
Manifester avec nous!
So let's demonstrate that.
Nous allons donc montrer que.
Applications should demonstrate that
Les candidatures doivent montrer que
Demonstrate it Tabby Tapper
Prouvezle, Tabby Tapper.
Instructors will now demonstrate.
Les entraîneurs vous feront une démonstration.
Will demonstrate with eyedropper.
Je vais le montrer avec ce comptegouttes.
1.3.2 Each operator will have to demonstrate to the Authority, using operational experience and current scientific knowledge, that its request for reduced rest arrangements produces an equivalent level of safety.
Tout exploitant doit montrer à l'Autorité, par son expérience des opérations et ses connaissances scientifiques, que sa demande de temps de repos réduit assure un niveau de sécurité équivalent.
6.2 Each operator will have to demonstrate to the Authority, using operational experience and current scientific knowledge, that its request for an extended FDP produces an equivalent level of safety.
Tout exploitant doit montrer à l'Autorité, par son expérience des opérations et ses connaissances scientifiques, que sa demande de temps de service de vol prolongé assure un niveau de sécurité équivalent.
European attitudes demonstrate the consequences.
Les attitudes européennes démontrent les conséquences.
This is easy to demonstrate.
C'est facile à prouver.
52. This approach should advance the knowledge of extreme poverty as a denial of all human rights and thus demonstrate the irrefutable character of the indivisibility and the interdependence of human rights.
52. Cette démarche devrait permettre de faire progresser la connaissance de l apos extrême pauvreté en tant que déni de l apos ensemble des droits de l apos homme et ainsi mettre en évidence le caractère irréfutable de l apos indivisibilité et de l apos interdépendance des droits de l apos homme.
UNICEF concurs that leader organizations should be established but notes that the leader organization should be able to demonstrate deep knowledge of business processes in addition to demonstrated IT competencies and skills.
L'UNICEF souscrit à l'idée d'établir des organismes  chefs de file  , mais souligne que ceux ci doivent pouvoir faire preuve d'une connaissance approfondie des méthodes de travail en sus de compétences et qualifications en matière de technologies de l'information.
. Madam President, I very much appreciate Mrs Malliori's report and in particular the many wise remarks in her explanatory statement, which demonstrate a profound knowledge in this field and a positive attitude.
Madame la Présidente, j'apprécie beaucoup le rapport de Mme Malliori, tout particulièrement les nombreuses remarques sages comprises dans son exposé des motifs, qui démontrent une connaissance approfondie de ce domaine ainsi qu'une attitude positive.
(a) To appoint, without delay, and in consultation with the Working Group, a Director to be chosen from among candidates who demonstrate knowledge and expertise in, inter alia, gender issues and social research
a) De nommer sans tarder, en consultation avec le Groupe de travail, un directeur qui sera choisi parmi des candidats ayant des connaissances et des compétences spécialisées démontrées, notamment sur les questions relatives à l'égalité des sexes et en matière de recherche sociale
Elsewhere in the Arab World, they demonstrate for freedom and in Lebanon they demonstrate for the sectarian leader.
Dans le reste du monde arabe, on manifeste pour la liberté et au Liban on manifeste pour le chef confessionnel.
But not so let me demonstrate.
Et bien non, permettez moi de faire la démonstration.
Let me demonstrate how it works.
Laissez moi vous montrer comment il fonctionne.
More examples to demonstrate this fact
Aimez vous la couleur bleu?
Some more examples to demonstrate usages
Voici quelques exemples de plus
Recent court rulings demonstrate this clearly.
Les jugements récemment rendus le montrent clairement.
Samples to demonstrate scripting with KPlato
Exemples pour expliquer la technique des scripts avec KPlato
Samples to demonstrate scripting with KWord
Exemples pour illustrer comment scripter dans KWord
So here, let me demonstrate that.
Donc ici, je voudrais montrer que.
I'll demonstrate using the 'Ellipse tool'.
Je vais vous le montrer en utilisant l'outil Ellipse.

 

Related searches : Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value - Demonstrate Commitment - Demonstrate With - Demonstrate How - Demonstrate Understanding - Demonstrate That - Demonstrate Ability - Demonstrate For - Demonstrate Proficiency - Demonstrate Success - Demonstrate Clearly