Traduction de "disregard the rules" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Disregard - translation : Disregard the rules - translation : Rules - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Do you disregard those rules? | Et vous ignorez ces lois ? |
Why stick to the rules when, in this case, the Americans have clearly decided to disregard them? | Pourquoi rester dans le cadre des règles, alors que les Américains ont manifestement décidé, dans cette espèce, de s'en affranchir ? |
Rules can discourage an undue focus on short term gains and a disregard for longer term costs . | Les règles peuvent dissuader de se concentrer sur les bénéfices à court terme sans prendre en compte les coûts à long terme . |
Tax disregard | Exonération fiscale |
Disregard the guy's insinuations. | Il est vexant. |
Joseph, disregard this. | Joseph, ne pense plus à cela! |
Completely disregard this. | Ignorer complètement cela. |
Specific tax disregard | Exonération fiscale spécifique |
And you disregard the Hereafter. | et vous délaissez l'au delà. |
The jury will disregard them. | Que le jury n'en tienne pas compte. |
This option cannot imply a disregard for the Convention's rules of procedure due to the operation of article 17, paragraph 2, of the Protocol. | Cette option ne peut laisser supposer qu'il n'est pas tenu compte du règlement intérieur relevant de la Convention en raison de l'existence du paragraphe 2 de l'article 17 du Protocole. |
Completely disregard this, drop it. | Ignorer complètement cela, le laisser tomber. |
Also, thou shalt not disregard the irrational. | Aussi, vous ne mépriserez pas l'irrationnel. |
SMEs foolishly perhaps disregard the patenting system. | Les PME et elles ont peut être tort font peu de cas du régime des brevets. |
I declare without equivocation that the lobby that is working against this is in essence a lobby supporting nobody but those who cheat and disregard the rules. | Car je dis et affirme sans ambiguïté que le lobby qui travaille contre cette réglementation est un lobby qui soutient tous ceux qui trichent et ne respectent pas les règles du jeu. |
I also understand that the disregard of it | Je comprends également que le non respect de celui ci |
In conclusion, we cannot disregard the present situation. | 3.20 millions d'habitants dans une même Communauté méritent que nous nous préoccupions de leur sécurité. |
So disregard them for a while. | Eloigne toi d'eux, jusqu'à un certain temps |
So disregard them, and say, Peace! | Et bien, éloigne toi d'eux (pardonne leur) et dis Salut! |
God does not disregard His promise. | Car Allah, ne manque pas à Sa promesse. |
God does not disregard His promise. | Allah ne manque pas à Sa promesse. |
This shows utter disregard for everyone. | C'est se moquer du monde. |
You must not disregard my warnings. | Il faut m'obéir. |
O Yusuf! Disregard this and O woman! | Joseph, ne pense plus à cela! |
They have been wise to disregard it. | Elles ont bien fait de ne pas en tenir compte. |
A summer's disregard, a broken bottle top, | Qui suis je pour être aveugle ? Et prétendre ne pas voir leurs besoins |
Why pay a doctor, then disregard him? | Pourquoi payer un docteur alors? |
Nor can we disregard the other side of the question. | Il est évident que nous ne pouvons non plus ignorer l'autre aspect de la question. |
We cannot disregard the cultural aspects in the Com munity's policy. | J'en viens à un sujet qui est peutêtre, si vous voulez, le point désagréable dans l'action culturelle dont vous avez parlé, M. Croux. |
But what it has left me with is spectacular disregard for where my abilities end, and spectacular disregard for being the center of attention. | Et ce que j'en ai gardé est un mépris foudroyant pour les limites de mes compétences, et un dédain absolu pour l'egocentrisme. |
In particular, it is impossible to disregard the death penalty. | Il est surtout impossible d'ignorer l'existence de la peine de mort. |
It has a reckless disregard for their lives. | Il méprise dangereusement leur vie. |
Such disregard of ordinary lives should be criticized! | Un tel mépris pour des vies ordinaires devrait être critiqué ! |
Do not disregard them lest you become unjust. | En les repoussant donc, tu serais du nombre des injustes. |
Such symbiosis requires a healthy disregard for convention. | Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions. |
(c) Disregard for human rights and fundamental freedoms | c) Le mépris des droits de l apos homme et des libertés fondamentales |
(iv) Item (iii) x 12 _ months (disregard fractions, | iv) Rubrique iii) x 12 mois (arrondir au chiffre inférieur, sans |
They have suffered particularly badly from European disregard. | Il a particulièrement souffert du mépris des autres Européens. |
Certainly, we must not disregard the difficulties involved in the project. | Nous ne nous cachons certainement pas les difficultés de ce projet. |
I don t believe that freedom and democracy is to please the majority and disregard the minority, and I don t believe it s to please the minority and disregard the majority. | Je ne pense pas que la liberté et la démocratie se traduisent par le plaisir de la majorité et le mépris de la minorité, et je ne pense pas que ce soit pour faire plaisir à la minorité au dépens de la majorité. |
Thirdly, each year we mourn a considerable number of human victims due to disregard for international rules and the absence of bipartite or multiple conventions between the Community and other Mediterranean countries. | Deuxièmement, là surexploitation des ressources de pêche de la Méditerranée se poursuit de façon incontrôlée et elle est le fait tant des pays riverains de cette mer que de flottes appartenant à des pays non riverains. |
Far from being a model of democracy, the EU is associated with an arrogant, out of touch mandarinate that issues rules and edicts with paternalistic and highhanded disregard for ordinary citizens. | Loin d être un modèle de démocratie, l UE est assimilée à un mandarinat arrogant et dépassé, qui établit des règles avec un mépris paternaliste et autoritaire pour les citoyens ordinaires. |
His pick simply confirms his total disregard for the Iraqi people. | Son choix confirme tout bonnement son manque total d intérêt pour le peuple irakien. |
(c) disregard any provision of extraordinary public support to the institution. | (c) ne tient pas compte de l apport éventuel d un soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics à l établissement. |
Why disregard the Spinelli report, which we once debated and adopted? | Pourquoi mettre au re but le rapport Spinelli qui a jadis été examiné et adopté. |
Related searches : Disregard The Letter - Disregard The Email - Disregard The Message - Blatant Disregard - Flagrant Disregard - With Disregard - Callous Disregard - Wilful Disregard - Earnings Disregard - Negligent Disregard - Disregard From - Kindly Disregard